Descargar Imprimir esta página

Trisa electronics 7422.42 Instrucciones De Uso página 33

Freidora de aire caliente

Publicidad

Эксплуатация |
Użycie
| Kullanımı |
Подготовка |
Przygotowanie
| Hazırlık |
1
Подложить жаростойкий материал
Podłożyć żaroodporną chustę
Altına sıcaklığa dayanıklı bir bez koyunuz
Aşezaţi o bucată de haină termorezistentă
Подложете температурно устойчива кърпа
Расположить прибор на устойчивой поверхности
Urządzenie ustawić stabilnie
Cihazı devrilmeyecek bir şekilde kurunuz
Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă
Поставете уреда стабилно
Приготовление |
Przyrządzanie
| Pişirme |
2
Установить температуру и время
Ustawić temperaturę i czas
Sıcaklığın ve zamanın ayarlanması
Setați temperatura şi timpul
Настройка на температура и време
Прибор во время работы нельзя накрывать: поток воздуха будет прерываться и результат приготовления ухудшится.
Nie przykrywać urządzenia w czasie pracy - spowoduje to przerwanie strumienia powietrza i będzie miało negatywny wpływ na rezultat smażenia we frytkownicy.
Çalıştığı sırada cihazın üzerini kapatmayınız - aksi halde hava akımı kesilir ve kızartma sonucu etkilenir.
Nu acoperiți aparatul în timpul funcționării - fluxul de aer este întrerupt şi rezultatul prăjirii este afectat.
Не покривайте уреда по време на работа – въздушният поток ще се прекъсне и резултатът от пърженето ще се влоши.
После приготовления |
Po przyrządzeniu
3
После завершения программы:
Gdy tylko program się zakończy:
Program tamamlandıktan hemen sonra:
Imediat după finalizarea programului:
Щом програмата приключи:
Устройство охлаждается
режим ожидания.
Chłodzenie – tryb gotowości.
Soğutma
bekleme modu.
Dispozitivul se răceşte – modul standby.
Охлаждане
режим на готовност.
64
Modul de utilizare
| Използване
Preparare
| Подготовка
Не менее 10 см со всех сторон.
Подключить вилку
Ze wszystkich stron min. 10 cm odstępu.
Podłączyć do gniazdka
Fişi prize takınız
Her tarafından en az 10 cm mesafe.
Pe toate părțile la distanță minimă de 10 cm.
Conectarea la priză
Мин. 10 см разстояние от всички страни.
Включване
Prepararea
| Приготовляване
Запуск
Пауза: нажать повторно
Uruchomienie
Przerwanie: nacisnąć ponownie
Başlat
Duraklat: tekrar basınız
Pornire
Întrerupere: apăsați din nou
Стартиране
Пауза: натиснете отново
| Pişirdikten sonra |
După preparare
| След приготовляването
Извлеките корзину для жарки
Высыпать приготовленный продукт
Wyjąć kosz do smażenia
Produkty do smażenia wysypać
Kızartma sepetini çıkarın
Kızartılan malzemeyi boşaltınız
Îndepărtați coşul de prăjire
Scoateţi alimentele prăjite
Извадете кошницата за пържене
изсипете изпърженото ястие
Всегда использовать с решеткой для жарки
Zawsze używać z rusztem do smażenia
Her zaman kızartma ızgarası ile kullanın
Utilizați întotdeauna cu grila de prăjire
Винаги използвайте с решетка за пържене
+
Включение & Предварительный нагрев
Извлеките корзину для жарки
Извлеките корзину для жарки
Włączyć & Podgrzewanie
Wyjąć kosz do smażenia
Wyjąć kosz do smażenia
Açmak & Ön ısıtma
Kızartma sepetini çıkarın
Kızartma sepetini çıkarın
Porniţi & Preîncălziți
Îndepărtați coşul de prăjire
Îndepărtați coşul de prăjire
Включете & Загрейте
Извадете кошницата за
Извадете кошницата за
предварително
пържене
пържене
При необходимости:
Повернуть
Jeśli to konieczne: Obróć
Gerekirse: Çevirin
Dacă este necesar:
Întoarceți
Ако е необходимо:
Завъртете
Температуру и время можно регулировать во время выпечки.
Temperaturę i czas można dostosować podczas pieczenia.
Pişirme sırasında sıcaklık ve süre ayarlanabilir.
Temperatura şi timpul pot fi ajustate în timpul coacerii.
Температурата и времето могат да се регулират по време на печене.
Осторожно: горячо!
Дайте корзине для жарки остыть
Uwaga: Gorące!
Pozostawić kosz do smażenia do ostygnięcia
Dikkat: Sıcak!
Kızartma sepetini soğumaya bırakın
Atenţie: poate fi fierbinte!
Se lasă coşul de prăjire să se răcească bine
Внимание: Горещо!
Оставете кошницата за пържене да се охлади
Заложить продукт для фритирования
Вставьте корзину для жарки
Włożyć produkty do smażenia
Włóż kosz do smażenia
Kızartılacak malzemeyi doldurunuz
Kızartma sepetini yerleştirin
Introduceţi alimentele pe care doriţi
Împingeți în coşul de prăjire
să le prăjiţi
Поставете кошницата за
Напълнете с продукти за пържене
пържене
Таймер останавливается при извлечении емкости и
продолжается автоматически после ее установки назад.
W momencie wyjęcia pojemnika czas zatrzymuje się i po jego
włożeniu z powrotem wznawia się automatycznie.
Hazne çıkartıldığında zaman saati durur ve tekrar
yerleştirilmesiyle otomatik olarak devam eder.
În momentul îndepărtării rezervorului, contorul se opreşte,
contorizarea fiind continuată în mod automat imediat după
reintroducerea rezervorului.
При изваждане на съда таймерът спира да отчита, а при
повторното му поставяне започва отново.
Отсоединить и дать прибору остыть
Wyjąć wtyczkę, urządzenie pozostawić do ostudzenia
Prizden çekiniz, cihazın soğumasını bekleyiniz
Decuplaţi aparatul de la sursa de alimentare şi lăsaţi-l să se răcească
Изключете от щепсела, оставете уреда да изстине
65

Publicidad

loading