Gebrauch des Gerätes durch eine für ihre Die Gardigo Wasser-Tierabwehr verhindert nicht den Aufent- Sicherheit verantwortliche Person unterwiesen. Kinder halt von Tieren, andere Orte jedoch werden den Tieren ange- sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nehmer erscheinen.
Página 4
Sollte keine Erde zur Verfügung stehen, empfehlen wir die Verwendung eines Sonnenschirm- 5. Inbetriebnahme Ständers. Die Gardigo Wasser-Tierabwehr wird mit Batterien betrie- Anmerkung: ben. Für den Wasseranschluss benötigen Sie einen Garten- Es kann zu Fehlauslösungen kommen, wenn sich im Sensor- schlauch mit Schnellverschluss.
Página 5
6. Technische Daten zwei Begrenzungsclips / . Diese lassen sich durch eine leichte Spreizung bewegen. Der jeweilige Clip dient als An- • R eichweite Wasserstrahl: bis 10 m schlag für rechts und links . Die Metallfeder ist der Anschlagssensor. Stößt diese auf einen der Anschläge, än- (einstellbar und abhängig von Wasserdruck) • A ktivierung durch PIR-Bewegungsmelder: dert sich die Schwenkrichtung.
Página 6
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss fehler zurückzuführen sind. Da Gardigo keinen Einfluss auf an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und die richtige und sachgemäße Montage oder Bedienung hat, elektronischen Geräten abgegeben werden.
Every trigger alarm uses 2 – 3 cups of water. The Gardigo Water Animal-repellent, Solar is powered by batte- ries. The garden hose is connected with a quick snap connector.
Página 8
Inserting the batteries: and wave your hand in front of the motion sensor. If you hear 1. You will need two Mignon (AA) batteries. a silent click, then the device has been activated and the valve 2. Open the cover of the battery compartment located for the water has switched.
Página 9
Consumers are legally obligated to return used and rechargeable • This device has a warranty of two years. As Gardigo has no batteries, whether they contain harmful substances* or not, to control of the correct of appropriate installation and use of...
RÉPULSIF À JET D’EAU CONTRE LES ANIMAUX Notice d’utilisation Réf. 60083 Mise à jour: 09/17 • N’utilisez le dispositif qu’avec la tension désignée: 2 x AA Cher client, merci d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Nous vous batteries. expliquons ci-dessous comment utiliser et manipuler notre •...
Página 11
capteur en le poussant vers le bas. Connectez le tuyau d’arrosage au raccord rapide au niveau du 3. Ouvrez le compartiment à piles en soulevant le rabat. piquet . Assurez-vous que le tuyau et tous les raccords soi- 4. Faites attention à la polarité indiquée dans le boîtier. (Le ent en bon état et qu’ils ne fuient pas.
Página 12
Gardigo. Cela vaut aussi si des modifications ou des ten- 3 m détection : niveau 3 – 4 tatives de réparation ont été apportées à l’appareil, si les circuits ont été modifiés ou si d’autres composants ont été 6 m détection : niveau 5 – 6 utilisés ou si toute autre erreur d’utilisation ou une utilisa-...
AHUYENTADOR DE ANIMALES Manual de instrucciones Art.-No. 60083 Estado: 09/17 Estimado cliente, dos los niños menores de 8 años) con capacidades físicas, le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos sensoriales o mentales disminuidas o con falta de expe- de calidad. A continuación explicamos en detalle las funcio- riencia y conocimiento, a menos que sean supervisadas o nes y el manejo de nuestro aparato.
coloca de manera que toque el muelle.) Si no pretende usar la segunda salida de agua ubicada en la 5. Cierre el compartimento de pilas. Antes de cerrar el com- estaca, use la tapa suministrada para cerrarla . Antes que partimento, cuide de que la junta tórica esté...
La garantía comprende la reparación de todos los defectos atribuibles a defectos materiales o de fabricación. Dado que Gardigo no puede influir de modo alguno para que el montaje y el manejo sean los adecuados, solo podemos garantizar la 3 m detecciòn: nivel 1 – 3 calidad del material y la totalidad de los componentes.
SPRUZZO JET ANTI ANIMALI Istruzioni per l’uso Stato: 09/17 Art.-No. 60083 Gentile cliente, • Al momento del montaggio il rilevatore di movimento non grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di alta qualità. deve essere coperto, così da favorire una chiara superficie Qui di seguito spieghiamo le funzioni e le modalità d’uso del panoramica della zona di interesse.
Página 17
5. Avviamento Nota: Può capitare che il dispositivo si attivi erroneamente, nel caso in cui degli oggetti più caldi dell‘ambiente circostan- Il dispositivo viene alimentato da batterie. Per il collegamento te vengano mossi da animali domestici; oppure nel caso in cui dell‘acqua è...
Página 18
La garanzia comprende la risoluzione di tutti i difetti ricon- ducibili ad un materiale non ineccepibile o difetti di fabbri- cazione. Poiché Gardigo non ha influenza sul montaggio o raggiungere 3 m: livello 1 – 3 l’uso corretto e conforme, l’azienda può garantire solo la completezza e la consistenza ineccepibile.
Página 19
Avvertenze per la protezione dell’ambiente Questo apparecchio, alla fine della sua vita, non potrà essere smaltito attraverso il normale ciclo dei rifiuti domestici, bensì dovrà essere conferito presso un punto di raccolta per il recupero di apparecchiature elettriche ed elettroniche, come indicato dal simbolo riportato sul prodotto stesso, nel manuale di istruzioni oppure sulla confezione.