4
プリンター背面下側の角(
)とスタンド受け板の角(
A
スタンドに置きます。
Place the printer on the stand such that the rear panel bottom corners of the printer
(A) are aligned with the corners of the supporting plates (B).
Placez l'imprimante sur le socle de telle manière que les coins inférieurs du panneau
arrière de l'imprimante (A) soient alignés sur les coins des plaques de support (B).
Coloque la impresora sobre el soporte de manera que las esquinas inferiores del
panel posterior de la impresora (A) queden alineadas con las esquinas de las placas
de soporte (B).
Coloque a impressora no suporte de forma que os cantos inferiores do painel
traseiro da impressora (A) estejam alinhados às placas de apoio (B).
Setzen Sie den Drucker so auf dem Gestell ab, dass die unteren Ecken der Rückplatte
des Druckers (A) an den Ecken der Stützplatten (B) ausgerichtet sind.
Appoggiare la stampante sul supporto in modo tale che gli angoli inferiori del
pannello posteriore della stampante (A) risultino allineati agli angoli dei piani di
appoggio (B).
Plaats de printer zo op de standaard dat de onderhoeken aan de achterzijde van de
printer (A) zijn uitgelijnd met de hoeken van de steunplaten (B).
Umieść drukarkę na podstawce tak, aby dolne narożniki tylnego panelu drukarki (A)
były dopasowane do narożników płyt zabezpieczających (B).
5
プリンターをスタンドに固定します。
左右
2
か所のスタンド受け板の下側から計
定ビスでしっかりと固定します。
Affix the printer to the stand.
Use the Allen wrench to secure the printer with main unit securing screws in
2 locations at the left and right (total of 4 locations) from the underside of the
supporting plate.
Fixez l'imprimante sur le socle.
Utilisez la clé Allen pour fixer l'imprimante avec les vis de fixation de l'unité
principale à 2 endroits à gauche et à droite (4 endroits au total) depuis le dessous de
la plaque de support.
Fije la impresora al soporte.
Utilice una llave Allen para fijar la impresora con los tornillos de fijación de la unidad
principal en 2 ubicaciones en la parte izquierda y derecha (total de 4 ubicaciones)
desde el lado inferior de la placa de soporte.
Anexe a impressora ao suporte.
Use a chave Allen para fixar a impressora com parafusos de segurança da unidade
principal em 2 locais nos lados esquerdo e direito (um total de 4 locais) da parte
inferior da placa de apoio.
Befestigen Sie den Drucker am Gestell.
Verwenden Sie den Inbus-Schlüssel, um den Drucker mit den Schrauben zum
Befestigen der Haupteinheit an 2 Stellen links und rechts (insgesamt 4 Stellen) von
der Unterseite der Stützplatte zu befestigen.
Fissare la stampante al supporto.
Usare la chiave a brugola per assicurare la stampante con le viti per il fissaggio
dell'unità principale in 2 posizioni a sinistra e a destra (totale 4 posizioni) sul lato
inferiore del piano di appoggio.
Bevestig de printer op de standaard.
Gebruik de inbussleutel om de printer vast te zetten met de schroeven om
hoofdeenheid mee vast te zetten op 2 plaatsen links en rechts (in totaal 4 plaatsen)
vanaf de onderkant van de steunplaat.
Zamocuj drukarkę do podstawki.
Za pomocą klucza inbusowego dokręć śruby zabezpieczające drukarkę z jednostką
główną w 2 punktach po lewej i prawej (łącznie 4 miejsca) od spodu płyty
zabezpieczającej.
)を合わせて、プリンターを
B
4
か所を、六角レンチを使用して、本体固
<TM-355/TM-350/TM-255/TM-250>
A
B
A
B
<TM-355/TM-350/TM-255/TM-250>
10
A
B
A
B