Mode
d'enploi
Cisailles coup-cables
ES0
85-¿
ESG
105-L
L'outil
est
équipée d'un système électronique don-
nant
informations importantes
sur l'état de
la
ma-
le
résultat
de
seftissage
et la
capacité
de
2K
I'accumulateur. L'indication s'effectue par
diode
lu-
minescente ou
par
un signal acoustique.
LED
blanche illumine
le
local de
travail en
action-
nant
le
commutateur
de
service
et
s'éteint
après
10 s.
Cette fonction peut être éliminée
Le corps en plastique bi-matière avec inseft souple
contribue
à une
sensation
de prise
agréable
et sûre.
La
position optimisée
du
centre
de gravité
permet
en complément
un
travail durable et sans fatigue.
lã"ÇToutes
fonctions
de
I'outil s'effectuent
par
moyen
I
rd'une
commande à bouton unique pour une
manie-
ment aisée et un meilleur
appui
kÈtlAccus
lithium-ions 18V puissants avec une capaci-
|
-ur,'lté
complémentaire de 50% et des délais de charge
extrêmement
courts.
Ces accumulateurs
n'ont
pas
d'effet mémoire
et
auto-décharge électrique.
¡;ñ{Le
cycle de
sertissage
est initiée en actionnant
le
LlJcommutateur
de
service.
Le
cycle coupant
est
défini
par
le
mouvement fermeture des
lames.
Attention
Le cycle
de
serfissage
peut
être
interrompu
à
tout
¡nstant
en
relachant
la
pression
exercée
sur
le
bouton
de
commande.
Description du domaine
d'application
Le coupe câble peut couper
aussi
bien
des
câbles
cuivre que
des
câbles aluminium ainsi que des câb-
les armés cuivre et aluminium de
85
à
105 mm
de
diamètre extérieur.
Le
coupe câble
ne
peut
pas
cou-
per
certains câbles
armés d'un diamètre
extérieur
supérieur
à 70
mm
car
la
force de
coupe
de
l'outil
est limitée
à
60
Kn
Allention
Nepas couperde
cábles
aériens,
haubans, câb-
le acier,
piquet
de
terre,
ferraille
à
béton.
ll
ya un
risque d'endommager les
lames
de
coupe.
Aftention
4.2
At/sr
Cet
outil travaille
avec
huìles hydrauliques synthé-
tiques. Ces huiles
sont
facilement
biodégradables
et
ne
présentent aucun danger pour
I'eau.
3.3
Description de I'affichage par diode
électroluminescente
Le
témoin
lumineux
à
LED, qui travaille
en
liaison avec
une commande électronique, sert à donner des informa-
tions
sur l'état de
charge
de
l'accumulateur
et
de
l'outil.
La
LED s'allume indiqué comme dans
le
tableau
1.
4.
lnstructions pour
une util¡sat¡on
conforme
Avant
I'utilisation
de la
sedisseuse, s'assurer
qu'aucun
composant actif sous tension n'est
accessible
Si
tel
de-
vait être le cas, des
précaution particulière
devront
être
prises (voir DIN
EN 50110)
Gardez votre zone
de
travail propre et rangé. Ne pas
uti-
liser
cet outil
lorsque
vous
êtes fatigué,
sous
l'influence
des drogues,de l'acool ou
des
médicaments.
4.1
Utilisation de l'appareil
Altention
Avant
de commencer le
cycle
de
serfibsage
as-
surez-vo,ts que
tête
de
serfrssage
son
verrouillé
correctement.
Altention
Pour éviter toute
mise
en marche
intempes-
tive de
l'appareil, enlever
impérativement
I'accumulateur avant
de changer les
lames
de
serúrssage.
Eviter toute utilisation involontaire
ou incontrôlée.
Si vous couper des ferrailles
à
béton
ou
similaires vous
devez
porter
des
/uneftes
de
protection.
Si vous couper des autres matériaux vous devez
nous
consulter.
Allention
/¡\ ìil
Ne iamais
sectionner des compos
ants
ou
i' ¡
\ f
câblessous
tension.
Les
outils
ne doivent
pas être
utilisés comme
outils
sta-
tionnaires. Dans
certaines
conditions les outils
peuvent
être utilisés
en
position stationnaire
a
condition d'utiliser
notre adaptateur
EKST-L
Nous pouvons vous finir
le ma-
nuel d'utilisation du
EKST-L.
L'appareil
n'est
pas destiné
à une
utilisation
en
continu.
Après environ 30-40 sectionnements successifs,
il
est
nécessaire
de
marquer une
courte
pause
d'au moins
15
minutes afin que l'appareil puisse
refroidir.
Altention
Une
utilisation
trop
intensive peut
provoquer
des
dommages
à
I'appareil
par
suite
de
surchauffe.
Al'tention
l'inflammation
ou
l'explosion
de
produits
dan-
gereux sensibles
à
ces phénomènes.
Attention
L'appareil électro-hydraulique
ne doit pas
êfre
utilisée
en
cas de
forte
pluie
ou
sous
I'eau.
4.3
lnstruct¡ons pour
la ma¡ntenance
L'appareil
doit être nettoyé après chaque utilisation
et
doit
être stocké au sec. Protéger la batterie et le chargeur
de
I'humidité et
de
tous corps étrangers. L'appareil est équi-
pé
d'un
microprocesseur, qui avertit l'utilisateur de la
né-
cessité des différentes operations de maintenance
S'il
est
nécessaire
de faire effectuer un entretien
après
10.000 compressions, l'appareil doit être envoyé au
ser-
vice après vente agrée
(ASC).
,¿lf
t"
fonctionnement
de moteurs électriques peut
l
ilproduire
des éfincelles qui peuvent provoquer
*
:
Õ
t
m
Attention
Pofter
des vêtements appropriés.
Ne
pas
pofter
de vêtements
amples,
ni
de
bijoux.
Ecafter
les
cheveux,
les vêtements
et
les gants des
pièces
en
mouvement,
AttenÍíon
Veíller à
une position sûre
et
garder
l'équilibre
à
tout moment.
Attention
Po¡7er
des équipements
de
protection
person-
nels
et
toujours
des luneffes
de
protection.
HE13467
D@03/20'10
@2