ADVERTENCIA
ATENÇÃO
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
1. Desmontar la visera antes de conducir a altas velocidades. Nunca conducir a altas velocidades
con la visera, de otro modo se veríaafectada la estabilidad por el aire circulante.
2. Antes de utilizar el casco asegurarse que los 3 tornillos de la visera están apretados y la tapa de
la visera está fijada firmemente. Si no es así se puede desprender durante la conducción.
3. Cuando este montando o desmontando los ganchos de los acolchados hacerlo
cuidadosamente, esto es esencial para fijar los ganchos hasta notar los clics.
4. Limpiar las partes del casco con una solución de jabón neutro y agua, aclarar bien y secar con
un trapo suave. Cuando lave esas piezas hágalo a mano o póngalo en una bolsa de red si lo
hace a máquina. Utilizar solamente agua pasando un paño y dejar secar al aire. Limpiar las
espumas interiores de los acolchados con un paño húmedo o con jabón neutro. No utilizar
nunca ningún líquido abrasivo, gasolinas, disolventes etc.
5. Asegurarse siempre de que todos los acolchados están montados antes de utilizar elcasco!
1. Retirar a pala antes de andar a velocidades maximas. Nunca ande com a pala em alta
velocidade, porque a estabilidade da condução seria afectada.
2. Antes de usar o capacete, assegure-se de que os parafusos situados á. direita, esquerda e no
meio da pala estejam bem apertados e de que a tapa parafuso da viseira esteja bem colocada.
Senão poderá perdê-los ao andar.
3. Quando colocar ou retirar o interior do capacete é preciso fazê-lo suavemente e mantê-lo perto
dos ganchos, é essencial voltar a colocar os ganchos correctamente correctamente até cliquar.
4. Limpe o capacete e as peças com um produto neutro e água, enxague correctamente, seque
com um tecido suave. Quando lavar as peças, lave-as à mão ou ponha-as dentro de uma rede de
protecção que possa ir à maquina de lavar. Use a água só para a lavagem, limpe com um trapo
seco e deixe secar à sombra. Nunca usa benzine, nem diluente, nem petrólio ou outros produtos
agressivos.
5. Verifique sempre que o interior central e as almofadas laterais estejam bem atadas antes de
utilizar o seu capacete!
2. Πρίν φορέσετε το κράνος βεβαιωθείτε ότι οι βίδες που βρίσκονται στο δεξί, αριστερό και
κέντρο του γείσου είναι σφιγμένες ασφαλώς και ότι το καπάκι του γείσου είναι τοποθετημένο
σταθερά. Διαφορετικά, μπορεί να αποσπασθούν κατα τη διάρκεια της οδήγησης.
3. Οταν τοποθετείτε ή αφαιρείτε τα άγκιστρα, κουμπιά και οδηγούς των εσωτερικών μαξιλαριών,
κρατείστε κοντά στο άγκιστρο, κουμπί ή οδηγό και να το κάνετε προσεκτικά. Είναι απαραίτητο
να τοποθετείτε το άγκιστρο, το κουμπί ή τον οδηγό μέχρι να κάνει ΄΄κλίκ΄΄.
4. Καθαρίζετε τα μέρη του κράνους με διάλυμα απο ουδέτερο απορρυπαντικό και νερό.
Να ξεπλένετε καλά και να στεγώνετε με μαλακό πανί. Οταν πλένετε αυτά τα μέρη, πλένετε στο
χέρι, ή να τα τοποθετείτε στα δικτυωτά σακουλάκια σε περίπτωση που πλένετε στο
πλυντήριο. Να χρησιμοποιείτε μόνο νερό για καθάρισμα, σκουπίζετε με στεγνό πανί και
στεγνώνετε με φυσικό τρόπο στη σκιά. Σκουπίζετε τον αφρό ουρεθάνης κάτω απο τα
μαξιλάρια με πανί, βρεγμένο απο νερό ή ουδέτερο απορρυπαντικό. Μήν χρησιμοποιείτε ποτέ
βενζίνη, διαλυτικά, πετρελαιοειδή, ή άλλο είδος σκληρού καθαριστικού.
5. Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το κεντρικό μαξιλάρι και τα μαξιλαράκια στα μάγουλα είναι
τοποθετημένα, πρίν να χρησιμοποιήσετε το κράνος σας!
41
Colocación de la barrbillera
Colocar a cortina queixal
Soporte
Desenho 1
Ponta de inserção
Σχέδιο 1
Πλάκα
Desenho 2
Σχέδιο 2
Soporte
Ponta de inserção
Πλάκα
Fija la pestaña de la barbillera en la parte
Dibujo 1
delantera central del casco, e introduce la
pestaña en el hueco entre la calota y el
forro interior, como se ve en el dibujo 1.
Insertar las pestañas de ambos lados,
derecho e izquierdo, de la misma forma
como se muestra en el dibujo 2.
Fixar a parte central do Chin Curtain ao
centro da zona do queixo do capacete e
certificar-se de que ele é introduzido no
intervalo entre o casco do capacete e o
forro, conforme indicado no desenho 1.
Introduzir do mesmo modo as partes
direita e esquerda do Chin Curtain
conforme indicado no desenho 2.
Dibujo 2
*No sujetar por estas partes cuando se
transporte el casco, porque pueden
desencajarse o romperse.
*Não segure o capacete pelas peças
moveis do mesmo pois podem soltar-se
ou partir.
42