Pásy tohto kočíka sú už prispôsobené pre novorodencov. Vždy používajte systém spôn. Ak chcete zabezpečiť svoje dieťa, pripojte nástavce bedrového a
ramenného pásu (OBRÁZOK Q.I) a potom ich zasuňte do stredovej pracky (OBRÁZOK Q.II), kým sa nezaistia (OBRÁZOK Q.III). Stlačením tlačidla uvoľnite
pásy (OBRÁZOK R). Výšku ramenných popruhov je možné nastaviť v jednej z troch výšok. (FIG.S). Popruhy zakaždým nastavte.
IX. SKLADANIE KOČÍKA
Pred zložením kočíka čo najviac znížte operadlo. Držte rukoväť a stlačte tlačidlo blokovania (obr. T.I) a súčasne stlačte tlačidlo skladania ( obr. T.II), zatlačte
dopredu (obr. U). Kým sa zámok nepriloží k drieku (OBRÁZOK V).
X. STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
Povinnosťou kupujúceho je zaručiť správnu montáž všetkých funkčných prvkov, ako aj zabezpečiť vykonávanie požadovanej údržby a nastavovania, s cieľom
zabezpečiť dobrý technický stav kočíka. Kočík pravidelne kontrolujte, či sa neobjavili potenciálne problémy. Nižšie sú uvedené základné činnosti, ktoré sa
musia vykonávať, aby bola zabezpečená bezpečnosť dieťaťa, a tiež aby sa predišlo prípadnému skráteniu trvácnosti výrobku:
• Skontrolujte odolnosť, pevnosť a bezpečnosť všetkých nitov a spojení.
• Skontrolujte všetky blokujúce prvky, ako aj kolieska a ich pneumatiky, a keď je to potrebné vymeňte ich alebo opravte.
• Skontrolujte, či všetky zabezpečujúce (bezpečnostné) prvky fungujú správne, týka sa to predovšetkým hlavných a dodatočných upnutí, ktoré sa v každej
chvíli musia slobodne pohybovať.
Ak máte pochybnosti, čo sa týka správneho používania, alebo máte podozrenie z akéhokoľvek nebezpečenstva, kočík ďalej nepoužívajte. Ak kolesá pištia,
osi kolies namažte tenkou vrstvou silikónu. Nepoužívajte výrobky na báze oleja alebo maziva, pretože sa k nim prilepuje špina a prach, ktoré sťažujú pohyb.
XI. ČISTENIE
Prať max. pri teplote 30°C, šetrné pranie.
Výrobok sa nesmie bieliť
Výrobok sa nesmie sušiť v bubnovej sušičke
Ak boli prvky podvozka vystavené na pôsobenie slanej vody, odporúčame, aby ste ich čo najrýchlejšie opláchli sladkou vodou (z vodovodu). Výrobok môžete
čistiť vlhkou handričkou s jemným čistiacim prostriedkom.. Výrobok neskladajte ani neuchovávajte, keď je mokrý alebo vlhký, ani ho neuchovávajte na
vlhkom mieste, pretože v opačnom prípade môže splesnivieť.
Poťah sedadla, Strieška, Košík: Výrobok sa nesmie prať Na čistenie poťahu použite navlhčenú handričku a jemný čistiaci prostriedok. Výrobok sa nesmie
bieliť. Výrobok sa nesmie sušiť v bubnovej sušičke. Výrobok sa nesmie žehliť. Výrobok sa nesmie chemicky čistiť.
XII. Záruka
Úplný obsah záručných podmienok je k dispozícii na webovej stránke WWW.KINDERKRAFT.COM
Tack för att du köpte en Kinderkraft-produkt. Våra produkter har utformats med tanke på ditt barns säkerhet och komfort. Barnvagnen är en idealisk
lösning för dem som uppskattar kvalitet, modernitet och funktionalitet. Läs manualen och följ dess rekommendationer.
VIKTIGT – LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK
VARNING!
• Lämna aldrig barnet utan uppsikt.
• Se till att alla låsanordningar är spärrade innan du använder vagnen.
• För att undvika skada, se till att barnet är ur vägen när du fäller ut och ihop
denna produkt.
• Låt inte barnet leka med denna produkt.
• Använd alltid ett bältessystemet.
• Kontrollera att fastsättningsanordningarna för insatsen eller sittdelen är korrekt
fastsatta innan vagnen tas i bruk.
• Denna produkt är inte lämplig för att springa eller åka inlines med.
• Produkten är avsedd för barn som väger / ålder: från 0 månader till 22 kg eller upp till 4 år, vilket som än kommer först.
• Det rekommenderas att använda ryggstödets plattaste position för nyfödda.
• Produkten är konstruerad för att transportera ett barn i taget.
• Korgens maximala belastning är 3.
•
Häng inga väskor över föräldrarnas handtag.
• Eventuell extra belastning som hängs upp vid handtagen, ryggstödet eller sidorna på rullstolen förlorar sin stabilitet. • Bromsarna ska vara låsta när du
sätter in och tar ut ditt barn.
• När du kör över en trottoarkant eller annat steg, lyft framfjädringen.
• Använd endast delar och tillbehör som har levererats eller rekommenderas av tillverkaren. Använd inte andra delar eller tillbehör.
• Placera inte produkten nära öppen eld eller andra värmekällor.
• Använd inte med en extra bas.
• Sluta använda rullstolen om du tvivlar på att den används korrekt eller om du misstänker någon fara.
I. Rullstolens beståndsdelar (FIG. 1)
Výrobok sa nesmie prať Na čistenie poťahu použite
navlhčenú handričku a jemný čistiaci prostriedok.
Výrobok sa nesmie žehliť
Výrobok sa nesmie chemicky čistiť
Kära kunder,
30