Página 3
Inhalt Sicherheit.....................4 Gefahr durch elektrischen Strom............4 Sicherheitshinweise für den elektrischen Anschluss ......4 Allgemeine Sicherheitshinweise ............5 Anforderungen an den Aufstellort .............6 Produktübersicht.................7 Allgemeines..................8 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ........8 Bestimmungsgemäße Verwendung............8 Haftungsbeschränkung..............9 Warnhinweise und Symbole ..............9 Gerät auspacken ................10 Vor dem Erstgebrauch ..............10 Bedienung ..................10 Mahlgradeinstellung ...............10 Kaffee für Filterkaffee mahlen............10...
Página 4
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel oder der Netz- stecker beschädigt ist. - Lassen Sie in diesem Fall vor der Weiterbenutzung des Gerätes durch den Graef-Kundendienst oder eine autorisierte Fachkraft eine neue Anschlussleitung installieren. - Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden span- nungsführende Anschlüsse berührt oder wird der elektrische und...
Página 5
Schäden am Gehäuse, dem Anschlusskabel und -stecker. Neh- men Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. • Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder vom Graef-Kun- dendienst ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Gewährleistunganspruch.
Página 6
von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; in Frühstückspensionen. • Die Zuleitung immer am Anschlussstecker aus der Steckdose zie- hen, nicht am Anschlusskabel. • Fassen Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen an. • Tragen Sie das Gerät nicht am Anschlusskabel. •...
Página 8
Aspekt berücksichtigen. Für weitere Informationen oder bei Problemen, die in die- ser Anleitung nicht oder nicht ausführlich genug behandelt werden, wenden Sie sich bitte an den Graef-Kundendienst oder an Ihren Fachhandel. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nur zum Mahlen von Kaffeebohnen.
Página 9
Haftungsbeschränkung Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hnwese ür de Installaton, den Betreb und de Pfege entsprechen dem letz- ten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildun- gen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Página 10
Gerät auspacken Gehen Sie beim Auspacken des Gerätes wie folgt vor: Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton. Entfernen Sie alle Verpackungsteile. Entfernen Sie eventuelle Aufkleber am Gerät (nicht das Typenschild). Vor dem Erstgebrauch Rengen Se alle Tele we unter „Rengung und Pfege“ beschreben. •...
Página 11
Wählen Sie die gewünschte Tassenanzahl Stellen Sie den Schalter auf Stellen Se den Kaeemehlbehälter oder Kaeelter unter den Auslau. Drücken Sie die Start/Stopp-Taste. Schalten Sie das Gerät aus. Kaffee direkt in den Siebträger mahlen Setzen Sie wahlweise den großen oder kleinen Siebträgerhalter ein. Stellen Sie den gewünschten Mahlgrad ein.
Página 12
B. zu schnell oder zu langsam in die Tasse läuft. Kundendienst Wenn Ihr Graef-Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhänd- ler oder an den Graef-Kundendienst unter 02932-9703688 oder schreiben Sie uns eine E-Mail an service@graef.de...
Página 13
Entsorgung Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpa- ckungsmaterialien sind nach Umweltverträglichkeit und entsorgungs- technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Ver- packungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
Página 14
Content Safety....................15 Danger caused by electric current ............15 Safety instructions for the electrical connections ......15 General safety instructions ...............16 Requirements on the installation location.........17 Product overview................18 General aspects .................19 Information on these operating instructions ........19 Intended use..................19 Limitation of liability ................20 Warning messages and symbols............20 Unpacking the unit ................21 Prior to frst use ................21...
Página 15
- Do not use the unit if the mains cable or plug are damaged. - In this case, you should let the Graef Customer Service install a new connection cable before using the unit again. This may be done also by an authorised specialist.
Página 16
Do not operate a dam- aged unit. • Repairs may be carried out only by an expert or by Graef after-sales service. Incorrect repairs may cause considerable hazards for the user. In addition, any claim under guarantee is forfeited.
Página 17
tended and before assembling, disassembling or cleaning • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu- acturer, ts servce agent or smlarly qualed persons n order to avoid a hazard. • Switch off the appliance and disconnect from supply before chang- ing accessories or approaching parts that move in use.
Página 18
Product overview 2 Coffee bean container 2 Upper grinding mechanism 2 Lower grinding mechanism 2 Grinding ring for setting a degree of grinding 2 Start/Stop button 2 Rotary knob for selection of cups 2 Contact switch 2 Accessories Coffee grounds container...
Página 19
General aspects Dear Customer, You have made a good choice by buying this professional coffee grinder. You have purchased a highly appreciated quality product. We would like to thank you for buying this machine and wish you a lot of fun with your new coffee grinder. Information on these operating instructions These operating instructions provide important information on putting into oper- ation,...
Página 20
Limitation of liability All technical information, data and notes on the installation, the operation and the care contained in these operating instructions correspond to the last status before printing, and are rendered under consideration of our previous experience and to the best of knowledge.
Página 21
Unpacking the unit When unpacking the unit, proceed as follows: Remove the unit from the box. Remove the packaging parts. Remove any stickers on the unit (do not remove the type plate). Prior to frst use Clean all parts as described in the chapter titled “Cleaning and care”. •...
Página 22
Set the switch to Place the coee grounds contaner or coee lter below the outlet. Press the Start/Stop button. 10. Switch the unit off. Grinding coee directly into the flter holder Use the large or the small lter holder retaner as requested. Set requested grinding degree.
Página 23
After-sales service If your unit is defective, please contact your specialist dealer or the Graef customer service on +49 2932 9703688 or write an e-mail to us at service@graef.de...
Página 24
Disposal Disposal of the packaging The packaging protects the unit against transport damage. The packag- ing materials are selected according to the environmental compatibility and disposal-related aspects and can therefore be recycled. The return of packaging into the material cycle saves raw material and reduces the waste volume.
Página 25
Table des matières Sécurité ....................26 Danger lié au courant électrique ............26 Consignes de sécurité relatif au raccordement électrique ....26 Indications générales sur la sécurité ..........27 Exigences sur le lieu de montage .............28 Aperçu du produit................29 Généralités ..................30 Informations relatives à ce mode d'emploi ........30 Utilisation appropriée de la machine ..........30 Restriction de responsabilité.............31 Avis d'avertissements et symboles..........31...
Página 26
- Dans ce cas, faites installer un câble d'alimentation neuf par le ser- vice client Graef ou un professionnel autorisé avant de continuer à utiliser l'appareil. - N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. Si des raccords conducteurs sont manipulés ou que la structure mécanique et électrique est mo-...
Página 27
En outre, elles annulent tous droits de garantie. • Toute réparation de l'appareil pendant la durée de garantie ne doit être effectuée que par le service clientèle de Graef, sinon les droits de garantie sont annulés en cas de dommages consécutifs. •...
Página 28
par les hôtes d'un hôtel, motel ou d'autres dispositifs d'accueil, dans les pensions pour le petit-déjeuner. • Débrancher le câble d'almentaton en trant la che hors de la prise, sans tirer sur le câble. • Ne sasssez pas la che avec les mans moullées. •...
Página 29
Aperçu du produit Couvercle 2 Réservoir à grains de café 2 Rouage supérieur du moulin 2 Rouage inférieur du moulin 2 Couronne de réglage du degré de nesse de mouture 2 Bouton Marche/Arrêt 2 Bouton rotatif de sélection de tasse 2 Contacteur 2 Accessoires Réservoir à...
Página 30
Pour de plus amples normatons ou en cas de problème, qu ne gurent pas dans ce mode d'emplo ou qu ne sont pas tratés de manère susamment approonde, veuillez vous adresser au service client de Graef ou à votre revendeur spécialisé. Utilisation appropriée de la machine Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation industrielle.
Página 31
Restriction de responsabilité Toutes les informations contenues dans le présent mode d'emploi, les dates et les recommandations d'installation, d'exploitation et d'entretien correspondent au ni- veau le plus avancé de la technique au moment de l'impression et sont effectuées en prenant en compte notre expérience et nos connaissances les meilleures jusqu'à présent.
Página 32
Déballer l’appareil Procédez comme sut lors du déballage de l'apparel : Retirez l'appareil du carton. Enlevez les pièces d'emballage. Enlevez les bouts de bandes adhésives éventuels sur l'appareil (ne pas retirer le panneau de type). Avant la première utilisation Nettoyez toutes les pèces tel que décrt dans « Nettoyage et Entreten ». •...
Página 33
Utilisez uniquement des grains de café entier. Réglez le degré de mouture souhaité. Sélectionnez le nombre de tasses souhaité. Mettez le commutateur sur Placez le réservor à mouture de caé ou le ltre à caé sous la sorte d’extracton. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Eteignez l'appareil.
Página 34
, par exemple, trop rapidement ou trop lentement dans la tasse. Service clientèle Si votre appareil Graef est endommagé, veuillez contacter votre revendeur ou le service clientèle Graef au +49 2932 9703688 ou par e-mail à service@graef.de...
Página 35
Élimination Recyclage de l'emballage L'emballage protège l'appareil contre les dommages liés au transport. Les matériaux d'emballage sont sélectionnés selon les points de vue des techniques de recyclage et de l'absence de pollution de l'environnement et sont recyclables. La réintroduction de l'emballage dans le circuit des matériaux économise des matières premières et réduit la production de déchets.
Página 36
Inhoudsopgave Veiligheid...................37 Gevaar door elektrische stroom............37 Veiligheidsinstructies voor de elektrische aansluiting......37 Algemene Veiligheidsaanwijzingen ..........38 Eisen aan de opstelplaats ..............39 Productoverzicht ................40 Algemeen ..................41 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing..........41 Gebruik volgens de voorschriften .............41 Beperking van de aansprakelijkheid ..........42 Waarschuwingen en symbolen............42 Apparaat uitpakken................43 Vóór de eerste ingebruikname ............43 Bediening...................43...
Página 37
- Gebruik het apparaat niet als het snoer of de netstekker beschadigd zin. - Laat in dit geval alvorens het apparaat verder te gebruiken, door de Graef klantendienst of een geautoriseerde vakkracht een nieuw aansluit-snoer installeren. - Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Als spanning- leidende aansluitingen worden aangeraakt of de elektrische en me- chansche structuur wordt gewizgd bestaat het gevaar van een...
Página 38
Bovenden komt de garantie te vervallen. • Een reparate van het apparaat tidens de garanteperode mag al- leen door de Graef-klantenservice worden uitgevoerd, anders be- staat bi volgende schade geen garantie meer. • Defecte componenten mogen slechts worden vervangen met ori- ginele reserveonderdelen.
Página 39
klok o een azonderlike astandsbedenng te worden gebrukt. • Dt apparaat s ervoor bestemd n de hushoud en dergelike toe- passngen te worden gebrukt, zoals bivoorbeeld: in medewerker keukens voor winkels en kantoren; op agrarische erven; door gas- ten n hotels, motels en andere woonaclteten; n ontbitpensons. •...
Página 40
Productoverzicht Deksel 2 Koebonenreservor 2 Bovenste maalwerk 2 Onderste maalwerk 2 Maalkrans voor de maalgraadinstelling 2 Start/Stop-knop 2 Draaiknop voor de keuze van het kopje 2 Contactschakelaar 2 Accessoires Koemeelreservor...
Página 41
Deze handleiding kan geen rekening houden met elk denkbaar gebruik. Voor verdere normate o bi problemen, welke n deze handledng net o onvol- doende gedetailleerd worden behandeld, kunt u contact opnemen met de Graef klantendienst of uw vakhandel. Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is niet voor industrieel gebruik bestemd.
Página 42
Beperking van de aansprakelijkheid Alle n deze handledng verstrekte technsche normate, gegevens en aanwizn- gen voor de installatie, de werking en het onderhoud voldoen aan de actuele stand bi het ter perse gaan en gescheden te goeder trouw met nachtnemng van onze ervarngen en kenns ut het verleden.
Página 43
Apparaat uitpakken Pak het apparaat zoals volgt uit: Neem het apparaat uit de kartonnen doos. Verwider alle verpakkngsdelen. Verwider eventuele etketten aan het apparaat (net het typeplaatje). Vóór de eerste ingebruikname Reinig alle onderdelen zoals beschreven onder “Reiniging en onderhoud”. •...
Página 44
Stel de schakelaar op Plaats het koemeelreservor o de koelter onder de utloop. Druk op de Start/Stop-knop. Schakel het apparaat uit. Kofe direct in de zeedrager malen Plaats de grote of de kleine zeefdragerhouder naar keuze. Stel de gewenste maalgraad in. Houdt de zeefdrager in de zeefdragerhouder.
Página 45
Klantendienst Wanneer uw Graef apparaat beschadigd is, neemt u contact op met uw vakhan- delaar of met de klantenservice van Graef op +49 2932 9703688 of stuur ons een e-mail via service@graef.de...
Página 46
Verwijdering Verwijdering van de verpakking De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De ver- pakkngsmateralen zin geselecteerd op bass van mleuvrendelike techneken en avalverwerkngstechneken en zin vandaar recyclebaar. De recirculatie van verpakkingen in de materiaalkringloop bespaart grondstoen en vermndert de hoeveelhed aval. Verwider verpakkngsmateralen die u niet meer nodig heeft op de verzamelplaatsen voor recycling.
Página 47
Indice Sicurezza....................48 Pericolo da corrente elettrica............48 Contrassegni di sicurezza per l’allacciamento elettrico......48 Avvertenze generali per la sicurezza ..........49 Requisiti del punto di installazione ...........50 Panoramica del prodotto..............52 Generalità ..................53 Informazioni relative a queste istruzioni per l'uso ......53 Uso conforme..................53 Limitazione della responsabilità ............54 Contrassegni e simboli di pericolo...........54 Disimballaggio del dispositivo............55 Prima del primo utilizzo ..............55...
Página 48
- In questo caso, prima di continuare ad utilizzare il dispositivo, fare installare un nuovo cavo di alimentazione dal servizio clienti Graef oppure da un esperto autorizzato. - Non aprire in nessun caso il contenitore del dispositivo. Se si toccano gl...
Página 49
• Le riparazioni devono essere eseguite solo da un esperto o dal ser- vizio assistenza clienti di Graef. Le riparazioni improprie possono causare notevoli rischi per l'utente. Inoltre estinguono la garanzia. • Durante il periodo di garanzia è consentito effettuare riparazioni dell'apparecchio solo al servizio assistenza clienti Graef, altrimenti decade il diritto di garanzia in caso di danni conseguenti.
Página 50
nate a dpendent d negoz e uc; n tenute agrcole; per gl ospt di hotel, motel e altre strutture residenziali; in strutture Bed & Bre- akfast. • Scollegare sempre il dispositivo dalla presa di corrente afferrando la spina di rete e non il cavo di cavo di collegamento. •...
Página 51
- La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da porte scollegare facilmente il cavo di rete in caso di emergenza.
Página 52
Panoramica del prodotto Coperchio 2 Serbatoio caffè in grani 2 Macina superiore 2 Macina inferiore 2 Anello di macinatura per la regolazione del grado di macinatura 2 Pulsante Start/Stop 2 Manopola girevole per il numero di tazze 2 Interruttore a tocco 2 Accessori Contenitore del caffè...
Página 53
Queste istruzioni d’uso non possono coprire tutti gli aspetti possibili ed immagi- nabili. Per maggiori informazioni o per problemi, non o non esaurientemente trattati nel presente manuale, rivolgersi al servizio assistenza clienti di Graef o a un suo riven- ditore. Uso conforme Questo dispositivo non è...
Página 54
Limitazione della responsabilità Tutte le informazioni tecniche, i dati e le note per l’installazione, l’utilizzo e la manu- tenzione contenuti in queste istruzioni per l'uso, corrispondono all’aggiornamento dell’ultima edizione di stampa e vengono riportati nel rispetto della nostra migliore conoscenza ed esperenza acqusta no ad ogg. Le normazon, le llustrazon e le descrizioni contenute in queste istruzioni d’uso non possono quindi dare luogo ad alcun reclamo.
Página 55
Disimballaggio del dispositivo Procedere come segue per disimballare l’apparecchio: Estrarre il dispositivo dalla scatola di cartone. Rimuovere le componenti dell’imballaggio. Togliere eventuali etichette dall'apparecchio (non la targhetta del modello). Prima del primo utilizzo Pulire tutte le componenti come descritto al capitolo "Pulizia e manutenzione". •...
Página 56
Usare esclusivamente caffè in grani interi. Impostare il grado di macinatura desiderato. Scegliere il numero di azze desiderato. Portare l'interruttore su Mettere l contentore del caè macnato o l portaltro sotto allo scarco. Premere il pulsante Start/Stop. Spegnere l’apparecchio. Macinare il caè direttamente nel porta-fltro Inserre a scelta l supporto porta-ltro grande o pccolo.
Página 57
Assistenza clienti Se dovesse capitare che il vostro apparecchio Graef presenta un danno, rivolgetevi al vostro rivenditore specializzato o all'assistenza clienti Graef al numero +49 2932 9703688 oppure inviate un'e-mail a service@graef.de...
Página 58
Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio L’imballaggio protegge il dispositivo da danni durante il trasporto. I ma- teriali da imballo sono selezionati in funzione della compatibilità e ottica di smaltimento e sono pertanto riciclabili. Con il recupero dell’imballag- gio all’interno del circolo di riciclaggio è possibile risparmiare materie prme e dmnure ...
Página 59
Índice Seguridad ..................60 Peligros relacionados con descargas eléctricas ........60 Instruccones de segurdad para la conexón eléctrca .......60 Indicaciones generales de seguridad ..........61 Requstos del lugar de nstalacón............62 Vista general del producto...............64 Generalidades ...................65 Inormacón acerca del presente manual de nstruccones....65 Uso conforme al empleo previsto .............65 Lmtacón de responsabldad ............66 Advertencias y símbolos..............66...
Página 60
- En este caso, antes de seguir utilizando el aparato, llévelo al servicio postventa de Graef o a un especialista autorizado para que instalen un nuevo cable de almentacón. - Bajo nngún concepto abra la carcasa del aparato. S se modcan las conexones conductoras de conexón o la estructura eléctrca y...
Página 61
Todos los trabajos de reparacón del aparato durante el período de garantía sólo podrán ser llevados a cabo por el servco postventa de Graef, ya que de lo contrario se anulará el derecho de garantía en caso de daños posteriores.
Página 62
externo o un control remoto independiente. • Este equipo ha sido diseñado para utilizarse en ámbitos domésticos y aplicaciones similares, tales como: en cocinas de personal para comercos y ocnas; en ncas; por los clentes de hoteles, moteles y otros establecimientos de alojamiento; en casa de huéspedes. •...
Página 63
- No coloque el aparato en un ambiente caluroso, mojado o húmedo. - La toma de corriente debe ser fácilmente accesible de modo que, en caso necesario, el enchufe se pueda extraer fácilmente.
Página 64
Vista general del producto Tapa 2 Recipiente de granos de café 2 Mecanismo superior de molienda 2 Mecanismo inferior de molienda 2 Anillo de ajuste del grado de molienda 2 Botón de arranque/parada 2 Botón gratoro para selecconar las tazas 2 Interruptor de contacto 2 Accesorios Recipiente de café...
Página 65
Generalidades Estimado/a cliente: Ha hecho una buena eleccón al comprar el molnllo de caé proesonal. Ha adqu- rido un producto de calidad reconocido. Le agradecemos su compra y le deseamos que disfrute con su nuevo molinillo de café. Información acerca del presente manual de instrucciones El presente manual de nstruccones aporta normacón esencal para la puesta en marcha, la segurdad, el uso prevsto y la conservacón del molnllo de caé...
Página 66
Limitación de responsabilidad Todas las informaciones técnicas, datos e indicaciones contenidas en el presente manual de nstruccones para la nstalacón, uso y mantenmento se corresponden con el estado más actual en el momento de la mpresón y se elaboran según nues- tro mejor saber y entender teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimien- tos.
Página 67
Desembalaje del aparato Para desembalar el aparato, proceda de la siguiente manera: Saque el aparato de la caja. Retire todos los materiales de embalaje. Retre las pegatnas del aparato (no la placa de característcas). Antes de utilizar por primera vez Lmpe todas las pezas tal y como se descrbe en el capítulo "Lmpeza y manten- miento".
Página 68
Utilice únicamente granos de café enteros. Ajuste el grado deseado de molienda. Seleccione el número de tazas deseado Coloque el nterruptor en la poscón Coloque el recpente de caé moldo o el ltro de caé bajo la salda. Pulse el botón de arranque/parada. Desconecte el aparato.
Página 69
Servicio postventa En caso de que su aparato Grae surese daños, póngase en contacto con su proveedor o con el servicio postventa de Graef llamando al teléfono +49 2932 9703688 o envando un correo electrónco a servce@grae.de...
Página 70
Eliminación de residuos Eliminación de los materiales de embalaje El embalaje protege al aparato frente a daños que pueda sufrir durante el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una losoía respetuosa con el medo ambente e dónea a eectos de una correcta elmnacón y, por tanto, son recclables.
Página 71
Indhold Sikkerhed...................73 Fare ved elektrisk strøm ..............73 Sikkerhedsanvisning for elektriske tilslutninger .........73 Generelle sikkerhedsanvisninger............74 Krav til opstillingsstedet ..............75 Produktoversigt ................76 Generelt .....................77 Information til denne betjeningsvejledning........77 Tilsigtet anvendelse................77 Ansvarsbegrænsning ...............78 Advarsler og symboler ..............78 Udpak maskinen ................79 Før den første ibrugtagning.............79 Betjening ...................79 Malingsgradindstilling ..............79 Kværn kae tl lterkae ..............79...
Página 72
- Anvend ikke maskinen hvis ledningen eller stikkontakten er beska- diget. - I dette tilfælde skal der monteres en ny tilslutningsledning før ma- skinen må anvendes igen, dette skal udføres af Graef kundeservice eller en autoriseret fagmand. - Maskinens kabinet må under ingen omstændigheder åbnes. Hvis de spændingsførende dele berøres, eller den elektriske eller mekaniske...
Página 73
Ikke korrekte reparationer kan forårsage betydelige farer for bruge- ren. I sådanne tilfælde bortfalder garantien. • En reparation af maskinen under garantiperioden, må kun udfø- res af Graef kundeservice, ellers vil efterfølgende skader ikke blive dækket af garantien. • Defekte komponenter må kun udskiftes med originale reservedele.
Página 74
ket, ikke i tilslutningsledningen. • Du må ikke berøre stikket med fugtige hænder. • Bær ikke maskinen i tilslutningsledningen. • Stikdåsen skal være let tilgængeligt, så strømkablet nemt kan fjer- nes i et nødstilfælde. • Transportér aldrig maskinen, mens den anvendes. •...
Página 75
Produktoversigt Låg 2 Kaffebeholder 2 Øverste kværn 2 Nederste kværn 2 Kværnering til justering af kværnegraden 2 Start/stop knap 2 Drejeknap til valg af kop 2 Kontaktskifter 2 Tilbehør Kaffebeholderen...
Página 76
For yderligere oplysninger eller problemer der ikke er gennemgået tilstrækkeligt i denne vejledning, bedes du kontakte Graef kundeservice, eller din forhandler. Tilsigtet anvendelse Denne maskine er ikke beregnet til kommercielt brug. Anvend maskinen til at kværne kaffebønner. Enhver anden eller yderligere anvendelse, vil ses som værende ukorrekt anvendelse.
Página 77
Ansvarsbegrænsning Alt teknisk information, data og anvisninger i forbindelse med installation, drift og vedligeholdelse som er beskrevet i denne betjeningsvejledning, er korrekte i hen- hold til datoen for udgivelsen, og er baseret på vores viden og erfaring. Ingen krav kan udledes ud fra oplysninger, illustrationer og beskrivelser i denne vejledning. Producenten påtager sig intet ansvar for skader som skyldes: •...
Página 78
Udpak maskinen Gør følgende når maskinen udpakkes: Tag maskinen ud af kassen. Fjern alle emballagedele. Fjern eventuelle mærkater på maskinen (typeskiltet må ikke fjernes). Før den første ibrugtagning Rengør alle dele som beskrevet under "Rengøring og pleje". • Placer kaffebeholderen på maskinen. •...
Página 79
Placer kontakten på Placer kaebeholderen eller kaelteret under udløbet. Tryk på start/stop knappen. Sluk for maskinen. Kaemaling direkte til fltersystemet Indsæt enten det store eller det llle ltersystem. Indstil den ønskede malingsgrad. Placer lteret lterbeholderen. Placer kontakten på Tryk lteret mod kontakten. Malngen begynder automatsk. Så...
Página 80
Dette kan ændres ved at tilpasse malingsgraden, hhv. trykket, hvis espressoen f.eks. løber for hurtigt eller for langsomt ned i koppen. Kundeservice Hvis din Graef maskine har en skade, bedes du kontakte din forhandler eller Graef kundeservice på +49 2932 9703677, eller du Kan sende en e-mail på service@ graef.de.
Página 81
Bortskaffelse Bortskaffelse af emballering Emballagen beskytter maskinen mod transportskader. Emballeringsma- terialerne er miljøvenlige og er udvalgt efter at kunne bortskaffes på en sikker måde samt kunne genbruges. Genbrug af emballeringen betyder at der spares på råstoffer i materialecyklussen, og det reducerer mæng- den a...
Página 82
Spis treści Bezpieczeństwo ................84 Nebezpeczeństwo spowodowane porażenem elektrycznym...84 Instrukcje bezpeczeństwa dla przyłącza elektrycznego .....84 Ogólne nstrukcje bezpeczeństwa ...........85 Wymagania wobec miejsca posadowienia i eksploatacji ....86 Widok produktu................88 Informacje ogólne................89 Inormacje o nnejszej nstrukcj obsług ...........89 Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem..........89 Ogranczene odpowedzalnośc ............90 Ostrzeżenia i symbole ..............90 Rozpakowanie urządzenia ...............91 Przed pierwszym użyciem ..............91...
Página 83
Bezpieczeństwo Niebezpieczeństwo spowodowane porażeniem elektrycznym W przypadku dotknęca przewodów lub elementów będących pod napęcem występuje zagrożene życa! Prosmy przestrzegać ponższych nstrukcj bezpeczeństwa, co po- zwol na unknęce nebezpeczeństwa spowodowanego przez prąd elektryczny. - Ne wolno używać urządzena, jeśl przewód zaslający lub wtyczka są...
Página 84
ko wtedy, gdy jest ono podłączone do prawdłowo zanstalowanego systemu przewodów ochronnych. Zabrana sę użytkowane urzą- dzena podłączonego do gnazda bez przewodu ochronnego. W ra- ze wątplwośc należy zlecć sprawdzene nstalacj domowej przez wykwalkowanego elektryka. Producent ne ponos odpowedzal- nośc za szkody spowodowane brakem lub przerwanem przewodu ochronnego.
Página 85
• Nad dzećm należy sprawować opekę nadzór co pozwol zapew- nć to, że ne bawą sę tym urządzenem. • Zawsze przy braku odpowednego dozoru, przed złożenem, roz- łożenem lub czyszczenem urządzena należy je odłączyć od sec. • Urządzene ne jest przeznaczone do zastosowana w połączenu z zewnętrznym zegarem sterującym, czy oddzelnym zdalnym syste- mem sterowania.
Página 86
- Prosmy ngdy ne używać urządzena na zewnątrz, natomast prze- chowywać je w suchym mejscu. - Urządzene ne jest przeznaczone do montażu w ścane lub w sza- e. - Ne należy nstalować urządzena w środowsku gorącym, mokrym lub wilgotnym. - Gnazdo zaslana mus być łatwo dostępne, aby w raze potrzeby można było łatwo wycągnąć...
Página 87
Widok produktu Pokrywa 2 Zbiornik ziaren kawy 2 Górny mechanzm melący 2 Dolny mechanzm melący 2 Wenec nastawy stopna melena do ustawana małkośc 2 Przycisk start/stop 2 Pokrętło do wyboru lżank 2 Przełącznk stykowy 2 Akcesoria Pojemnik na fusy z kawy...
Página 88
Informacje ogólne Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, przez zakup tego proesjonalnego młynka do kawy dokonal Państwo dobrego wy- boru. Zakupl Państwo produkt o uznanej jakośc. Dzękujemy Państwu za zakup życzymy Państwu wele zadowolena przy używanu swojego nowego młynka do kawy. Inormacje o niniejszej instrukcji obsługi Nnejsza nstrukcja obsług...
Página 89
Ograniczenie odpowiedzialności Wszelke normacje technczne, dane wskazówk zawarte w nnejszej nstrukcj na temat nstalowana, eksploatacj konserwacj, odpowadają najnowszemu stanow w dnu składana do druku operają sę na naszych dośwadczenach kwalka- cjach, oraz najlepszej wedzy. Na podstawe danych, lustracj opsów zawartych w nnejszej nstrukcj...
Página 90
Rozpakowanie urządzenia Podczas rozpakowywana urządzena należy postępować w następujący sposób: Prosmy wyjąć urządzene z kartonu. Prosmy usunąć wszystke elementy opakowana. Prosmy zdjąć z urządzena ewentualne nalepk (ne tablczkę znamonową). Przed pierwszym użyciem Prosmy czyścć wszelke częśc zgodne z opsem "Czyszczene konserwacja". •...
Página 91
Prosmy wsypywać tylko całe zarna kawy. Prosmy ustawć żądany stopeń małkośc. Prosmy wybrać żądaną lość lżanek. Prosmy ustawć przełącznk na Prosmy umejscowć zbornk zmelonej kawy lub ltra kawy pod wylotem. Prosmy nacsnąć przycsk start/stop. Prosmy wyłączyć urządzene. Mielenie kawy bezpośrednio do nośnika sita Prosmy umeścć...
Página 92
• Prosmy obrócć górny mechanzm melący w kerunku przecwnym do ruchu wskazówek zegara zdjąć go. • Prosmy oczyścć górny dolny mechanzm melący szczotką będącą na wyposa- żenu. • Prosmy ponowne nasadzć górny mechanzm melący obrócć go zgodne z ruchem wskazówek zegara, aż...
Página 93
+49 2932 9703688 lub napsać do nas na adres e-mal: servce@grae.de Usuwanie Usuwanie opakowania Opakowane chron urządzene przed uszkodzenam transportowym. Materały opakowanowe zostały wybrane z uwzględnenem aspektów ochrony środowska utylzacj dzęk temu nadają sę do recyklngu. Odprowadzenie opakowania do cyklu recyclingu opakowania pozwala oszczędzać...