Página 1
MINI-HEISSLUFTFRITTEUSE MINI-FRITEUSE À AIR CHAUD MINI-FRIGGITRICE AD ARIA CALDA MINI - FREIDORA DE AIRE CALIENTE MINI HOT AIR DEEP FRYER MHF1 Deutsch..2 Français..21 Italiano..39 Español..56 English..73 ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D‘ORIGINE ISTRUZIONI ORIGINALI MANUAL ORIGINAL ORIGINAL OPERATING MANUAL...
Página 2
Inhaltsverzeichnis Allgemeines........................3 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren................3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.................3 Zeichenerklärung......................3 Sicherheit..............................4 Lieferumfang / Geräteteile..................11 Erstinbetriebnahme....................13 Produkt und Lieferumfang prüfen....................13 Grundreinigung des Produkts......................13 Produkt aufstellen..........................13 Bedienung........................14 Abschaltautomatik..........................15 Garzeiten, Temperaturen und Mengen..................15 Fehlersuche........................16 Reinigung........................18 Aufbewahrung......................
Página 3
Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Mini-Heissluftfritteuse (im Folgenden nur "Produkt" genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Produkt führen.
Página 4
Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Dieses Symbol kennzeichnet Produkte, die lebensmittelecht sind. Dadurch werden Geschmacks- und Geruchseigenschaften nicht beeinträchtigt. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte entsprechen der Schutzklasse I.
Página 5
Sicherheitshinweise Stromschlaggefahr! WARNUNG! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung kann zu elektrischem Stromschlag führen. - Schließen Sie das Produkt nur an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an. Die Netzspannung muss mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmen. - Schließen Sie das Netzkabel nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie das Netzkabel in einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können.
Página 6
- Tauchen Sie weder das Produkt noch das Versorgungskabel oder den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. - Fassen Sie Netzstecker niemals mit feuchten Händen an. - Ziehen Sie das Netzkabel nie am Kabel aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. - Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff.
Página 7
Gefahren für Kinder und Personen WARNUNG! mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). - Dieses Produkt darf von Kindern jünger als 8 Jahre nicht benutzt werden.
Página 8
Verletzungsgefahr! WARNUNG! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Verletzungen führen. - Teile des Produktes werden während des Gebrauchs heiß. Berühren Sie diese nicht, um Verbrennungen zu vermeiden. - VORSICHT: Heiße Oberfläche. Berühren Sie das Produkt während und unmittelbar nach dem Betrieb nur an dem Griff des Frittierkorbs.
Página 9
Brandgefahr! WARNUNG! Es besteht Brandgefahr durch heiße Oberflächen. - Stellen Sie das Produkt nicht auf einen heißen Gas- oder Elektroherd jeglicher Art, elektrische Kochplatten oder in den beheizten Ofen. - Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt oder decken dieses ab. - Stellen Sie das Produkt während des Betriebes nicht um.
Página 10
- Füllen Sie niemals Öl, Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Produkt. - Tauchen Sie das Produkt zum Reinigen niemals in Wasser und verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. Das Produkt kann sonst beschädigt werden. - Geben Sie das Produkt keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden es dadurch zerstören.
Página 13
Erstinbetriebnahme Produkt und Lieferumfang prüfen Beschädigungsgefahr! HINWEIS! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann die Oberfläche des Produkts beschädigt werden. - Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung. 2.
Página 14
Bedienung • Setzen Sie vor Gebrauch immer zuerst den Untersetzer in den Frittierkorb ein. Verwenden Sie das Produkt niemals ohne den Untersetzer. • Falls gewünscht, können Sie das Produkt zunächst ohne Zutaten aufheizen. Stellen Sie in diesem Fall den Timer auf 3 Minuten. 1.
Página 15
11. Entnehmen Sie das Gargut aus dem Frittierkorb. Drehen Sie dabei den Frittierkorb nicht um, da sonst am Boden des Frittierkorbs eventuell gesammeltes Öl auf die Zutaten gelangt. Verwenden Sie zur Entnahme z. B. von größeren Fleischstücken eine Grillzange. Abschaltautomatik Das Produkt ist mit einem Timer 6 ausgestattet.
Página 16
Menge Garzeit Temperatur Wenden/ Zusatz- in g in Minuten in °C Schütteln information Gefülltes Gemüse 100-300 Nein Backform Kuchen 20-25 Nein verwenden Backform/ Quiche 20-22 Nein Auflaufform verwenden Backform Muffins 15-18 Nein verwenden Backform/ Süße Snacks Nein Auflaufform verwenden Fehlersuche Wenden Sie sich bei Störungen, die Sie nicht selbst beheben können, an unser Servicecenter.
Página 17
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Die frittierten Speisen sind Sie haben für das Produkt Verwenden Sie nicht knusprig genug. ungeeignete Speisen backofengeeignete oder verwendet. leicht gefettete Snacks für knusprigere Ergebnisse. Der Frittierkorb kann nicht Der Frittierkorb ist überfüllt. Befüllen Sie den Frittierkorb vollständig in das Produkt nicht höher als bis zur MAX- Markierung 7.
Página 18
Reinigung Kurzschlussgefahr! HINWEIS! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten können einen Kurzschluss verursachen. - Tauchen Sie weder das Produkt noch das Netzkabel oder den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. - Vermeiden Sie unbedingt das Eindringen von Wasser und anderen Flüssigkeiten in das Produkt.
Página 19
Bewahren Sie das Produkt stets an einem trockenen Ort auf. Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung. Lagern Sie das Produkt für Kinder unzugänglich und sicher verschlossen. Technische Daten Modell: MHF1 Versorgungsspannung: 220–240 V~, 50-60 Hz Leistung: 1000 W Kabellänge: 87 cm Fassungsvermögen:...
Página 20
Für den deutschen Markt gilt: Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, das entsprechende Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben. Händler von Elektro- und Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 qm sowie Lebensmittelhändler mit einer Verkaufsfläche von mindestens 800 qm, die regelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind verpflichtet, Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen.
Página 21
Répertoire Généralités........................22 Lire et conserver la notice d’utilisation..................22 Utilisation conforme à l'usage prévu................. 22 Explication des symboles....................22 Sécurité..............................23 Étendue de la livraison / éléments de l’appareil............29 Première mise en service.....................31 Contrôler le produit et l’étendue de la livraison..............31 Nettoyage de base du produit.......................31 Installer le produit..........................
Página 22
Généralités Lire et conserver la notice d’utilisation Ce mode d’emploi appartient à cette mini-friteuse à air chaud (appelée simplement «produit» par la suite). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité avant d’utiliser le produit.
Página 23
Ce symbole vous fournit des informations supplémentaires sur le montage ou le fonctionnement. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires applicables de l’Espace économique européen. Ce symbole caractérise les produits approuvés pour un usage alimentaire.
Página 24
Consignes de sécurité Risque de décharge électrique! AVERTISSEMENT! Une installation électrique incorrecte ou une tension réseau trop élevée peut entraîner une décharge électrique. - Ne branchez le produit que sur une prise de courant installée de façon réglementaire. La tension du secteur doit correspondre à l’indication figurant sur la plaque signalétique.
Página 25
- Ne saisissez jamais la fiche secteur avec les mains humides. - Pour débrancher le câble d’alimentation de la prise de courant, ne tirez jamais sur le câble lui-même, mais tenez-le par la fiche. - N’utilisez jamais le câble de raccordement pour transporter l’appareil.
Página 26
- Cet produit peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient été initiés à l’utilisation sécurisée du produit et qu’ils aient compris les dangers en résultant.
Página 27
- Informez également les autres utilisateurs des dangers. - Pendant l’utilisation, de la vapeur brûlante s’échappe. Utilisez impérativement des gants de cuisine et ne vous penchez pas au-dessus du produit. - Séchez bien les aliments avant la cuisson afin d’éviter la formation excessive de vapeur.
Página 28
- Ne placez pas le produit directement contre un mur ou sous des meubles suspendus ou similaires afin d’éviter que la chaleur puisse s’y accumuler. La vapeur peut endommager les meubles. - Ne placez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes (plaques de cuisson, etc.) et n’exposez jamais le produit à...
Página 29
Étendue de la livraison / éléments de l’appareil...
Página 31
Première mise en service Contrôler le produit et l’étendue de la livraison Risque de détérioration ! AVIS! Si vous ouvrez l'emballage de manière imprudente avec un couteau tranchant ou un autre objet pointu, la surface de l'appareil risque d'être endommagée. - Ouvrez l'emballage avec précaution.
Página 32
1. Branchez la fiche réseau au réseau électrique et assurez-vous que la sortie de vapeur 3 et les fentes d’aération 4 ne sont pas bloquées. 2. Retirez le panier de friture 9 du produit par la poignée 8. 3. Placez les aliments à cuire dans le panier de friture. Ne remplissez pas le panier de friture au-delà...
Página 33
Dispositif d’arrêt automatique Le produit est équipé d’une minuterie 6. Il s’éteint automatiquement quand la minuterie atteint finalement 0. Si vous souhaitez arrêter la cuisson avant l’heure, tournez la minuterie jusqu’à atteindre 0. Temps de cuisson, températures et quantités Les temps de cuisson, les températures et les quantités qui suivent ne sont donnés qu’à titre de référence.
Página 34
Quantité Temps de Température Retourner/ Informations en g cuisson en en °C remuer complémentaires minutes Pour les plats Fromage pané 100-500 20-25 préparés à passer au four Légumes farcis 100-300 Utiliser un moule à Gâteaux 20-25 gâteau Utiliser un moule à Quiche 20-22 gâteau/plat de...
Página 35
Problème Origines possibles Solution Les aliments ne sont pas cuits Les aliments sont trop près les Remuez le panier de friture uniformément. uns des autres. pour répartir uniformément les aliments. Certains aliments doivent être remués à la moitié du temps de cuisson environ.
Página 36
Problème Origines possibles Solution Les frites maison ne sont pas Les pommes de terre sont Le niveau de croustillant croustillantes. trop humides. dépend du pourcentage d’eau et d’amidon de la catégorie de pommes de terre et de la quantité d’huile. Séchez soigneusement les pommes de terre, puis versez ½...
Página 37
Rangez toujours le produit à un endroit sec. Protégez le produit des rayons directs du soleil. Entreposez le produit hors de portée des enfants et dans un endroit bien fermé. Données techniques Modèle: MHF1 Tension d’alimentation: 220–240 V~, 50-60 Hz Puissance: 1000 W Longueur de câble:...
Página 38
Mise au rebut de l’appareil usagé Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler. Ne pas jeter les appareils usagés avec les déchets ménagers ! Si le produit ne peut plus être utilisé, le consommateur est dans l'obligation légale de remettre les appareils usagés, séparément des déchets ménagers, par ex.
Página 39
Sommario Informazioni generali....................40 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso................40 Uso previsto......................... 40 Spiegazione dei simboli....................40 Sicurezza..............................41 Dotazione / Parti dell’apparecchio................47 Prima messa in servizio....................49 Controllare il prodotto e la fornitura....................49 Pulizia approfondita del prodotto....................49 Posizionamento del prodotto......................49 Utilizzo..........................49 Spegnimento automatico........................50 Tempi di cottura, temperature e quantità.................
Página 40
Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante di questa mini- friggitrice ad aria calda (di seguito denominata semplicemente “prodotto”). Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolare, le avvertenze di sicurezza.
Página 41
Questo simbolo fornisce utili informazioni aggiuntive sul montaggio o sull’utilizzo. Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo. Questo simbolo identifica prodotti adatti per uso alimentare. In tal modo, le proprietà...
Página 42
- Collegare il cavo di alimentazione esclusivamente ad una presa facilmente accessibile, in modo che, in caso di guasto, questa possa essere scollegata velocemente dalla rete elettrica. - Non usare il prodotto se presenta danni visibili o se il cavo di alimentazione o la spina sono difettosi.
Página 43
- Installare il cavo di collegamento in modo tale che non vi si inciampi. - Non piegare il cavo di collegamento e non metterlo su bordi taglienti. - Utilizzare il prodotto esclusivamente all’interno. Mai utilizzarlo in ambienti umidi o esposto alla pioggia. - Non conservare o utilizzare mai il prodotto in modo che possa cadere in una vasca da bagno o in un lavandino.
Página 44
abbiano ricevuto le debite istruzioni sull'uso sicuro del prodotto e abbiano compreso i potenziali pericoli connessi con l'uso. - Tenere i bambini in età inferiore agli 8 anni a debita distanza dal cavo di collegamento del prodotto. - È vietato far pulire e far eseguire la manutenzione utente ai bambini.
Página 45
- Prima della cottura, asciugare bene gli alimenti in modo da evitare eccessive formazioni di vapore. - Durante la cottura fuoriesce vapore caldo dall’apertura di fuoriuscita dell’aria sul retro del prodotto. Tenere le mani e il viso a debita distanza dall’aria calda e dall’apertura di fuoriuscita dell’aria.
Página 46
- Non posizionare mai il prodotto su o nelle immediate vicinanze di una superficie bollente (piano di cottura ecc.) e non esporlo mai ad alte temperature (riscaldamento ecc.) o alle intemperie (pioggia ecc.). - Evitare che il cavo di alimentazione entri in contatto con parti roventi.
Página 49
Prima messa in servizio Controllare il prodotto e la fornitura Pericolo di danneggiamento! AVVISO! Aprire l’imballaggio con coltelli affilati o altri oggetti appuntiti in modo disattento può provocare danni alla superficie del prodotto. - Prestare attenzione all’apertura. 1. Estrarre il prodotto dall’imballaggio. 2.
Página 50
2. Estrarre il cestello della friggitrice 9 dal prodotto tenendolo per il manico 8. 3. Inserire gli alimenti da cucinare nel cestello della friggitrice. Non riempire il cestello della friggitrice oltre il segno MAX 7 sul lato interno. Per cucinare dolci, quiche o simili, inserire gli alimenti da cucinare prima in una pirofila o in una teglia da forno e poi nel cestello della friggitrice.
Página 51
Tempi di cottura, temperature e quantità I tempi di cottura, le temperature e le quantità indicate di seguito sono solo di riferimento. Possono variare a seconda delle caratteristiche dei cibi. Quantità Tempo di Temperatura Girare/ Informazioni in g cottura in in °C scuotere aggiuntive...
Página 52
Quantità Tempo di Temperatura Girare/ Informazioni in g cottura in in °C scuotere aggiuntive minuti Usare una teglia da Muffins 15-18 forno Usare una pirofila/ Snack dolci teglia da forno Risoluzione dei problemi Se si presentano eventuali anomalie che non si riesce a risolvere, contattare il nostro centro di assistenza.
Página 53
Problema Possibili cause Rimedio Formazione di fumo Il cibo è unto. Durante la preparazione di cibi unti, bianco nel prodotto. il grasso gocciola nel cestello della friggitrice. A causa del grasso, nel cestello della friggitrice si forma un calore superiore alla norma: ciò non ha alcuna influenza sul prodotto né...
Página 54
Conservare il prodotto sempre in un luogo asciutto. Proteggere il prodotto dai raggi solari diretti. Conservare il prodotto in un luogo ben chiuso e fuori dalla portata dei bambini. Dati tecnici Modello: MHF1 Tensione di alimentazione: 220–240 V~, 50-60 Hz Potenza: 1000 W...
Página 55
Dichiarazione di conformità È possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo riportato nella scheda di garanzia. Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili.
Página 56
Índice Información general....................57 Leer y conservar el manual de instrucciones................57 Uso previsto......................... 57 Explicación de los símbolos..................57 Seguridad.............................. 58 Contenido del suministro / piezas del dispositivo............ 64 Antes del primer uso....................66 Comprobación del dispositivo y del contenido..............66 Limpieza básica del producto......................
Página 57
Información general Leer y conservar el manual de instrucciones Este manual de instrucciones es parte integrante de la minifreidora de aire caliente (denominada en lo sucesivo solo «producto»). Incluye información importante sobre la puesta en marcha y el manejo. Lea atentamente este manual de instrucciones, y especialmente las indicaciones de seguridad, antes de usar el producto.
Página 58
Este símbolo le ofrece información adicional importante para el montaje o el funcionamiento. Declaración de conformidad (véase el capítulo «Declaración de conformidad»): Los productos señalizados con este símbolo cumplen todas las leyes comunitarias aplicables del Espacio Económico Europeo. Este símbolo identifica productos aptos para alimentos. Esto no afecta negativamente a las características de olor y sabor.
Página 59
Cuando use equipos eléctricos, se deberían seguir siempre precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes indicaciones de seguridad. Lea todas las instrucciones. ¡Peligro de descarga eléctrica! ¡ADVERTENCIA! Una instalación eléctrica defectuosa o una tensión de red demasiado alta pueden provocar una descarga eléctrica. - Conecte el producto solo con un tomacorriente correctamente instalado.
Página 60
- No sumerja ni el producto ni el cable de alimentación o el enchufe en agua ni en ningún otro líquido. - No toque el enchufe bajo ningún concepto con las manos húmedas. - Nunca extraiga el cable de red del enchufe tirando de él, tómelo siempre por el conector.
Página 61
Peligroso para niños y personas con ¡ADVERTENCIA! capacidad física, mental o sensorial reducida (por ejemplo, discapacitados parciales, personas mayores con capacidad física y mental reducida) o falta de experiencia y conocimientos (por ejemplo, niños mayores). - El uso del producto por niños menores de ocho años está prohibido.
Página 62
- El pelo, la bisutería, las joyas y la ropa no deben entrar en contacto con el producto en funcionamiento para prevenir lesiones. - No use el producto si uno de sus componentes está dañado. - Informe también a los otros usuarios sobre los peligros. - Durante el cocinado sale vapor caliente.
Página 63
estabilidad suficiente. Nunca coloque el producto en el borde o en el filo de la superficie de trabajo. - No coloque el producto directamente junto a una pared o debajo de armarios colgados para evitar que se produzca una acumulación de calor. El vapor que sale podría dañar los muebles.
Página 64
Contenido del suministro / piezas del dispositivo...
Página 66
Antes del primer uso Comprobación del dispositivo y del contenido ¡Riesgo de daños! ¡AVISO! La superficie del producto podría sufrir daños si el embalaje se abre sin cuidado con un cuchillo afilado u otros objetos puntiagudos. - Actúe con cuidado al abrirlo. 1.
Página 67
1. Conecte el enchufe con la red eléctrica y asegúrese de que la salida de vapor 3 y las ranuras de ventilación 4 no estén bloqueadas. 2. Extraiga la canastilla 9 por el asa 8 del producto. 3. Introduzca el alimento en la canastilla. No llene la canastilla por encima de la marca MAX 7 del lado interior.
Página 68
Sistema de desconexión automática El producto está equipado con un temporizador 6. Este se apaga automáticamente cuando el tiempo en el temporizador ha llegado a 0. Si desea acabar el cocinado antes de tiempo, gire el temporizador manualmente a 0. Tiempos de cocción, temperaturas y cantidades Los tiempos de cocción, las temperaturas y las cantidades que se ofrecen a continuación son meramente indicativos.
Página 69
Cantida Tiempo de Temperatura Dar la Información cocción en °C vuelta/ adicional en g en minutos sacudir Pasteles 20-25 Emplear un molde Emplear un Quiche 20-22 molde/bandeja para horno Magdalenas 15-18 Emplear un molde Emplear un Tentempiés dulces molde/bandeja para horno Resolución de problemas Póngase en contacto con nuestro centro de atención al cliente si se producen averías que no pueda solucionar usted mismo.
Página 70
Problema Causa posible Solución del fallo Los fritos no están Ha usado alimentos no Emplee tentempiés aptos para suficientemente crujientes. adecuados para el producto. horno o ligeramente engrasados para que queden más crujientes. La canastilla no se puede La canastilla está demasiado No llene la canastilla por introducir completamente en llena.
Página 71
Limpieza ¡Peligro de cortocircuito! ¡AVISO! Si en la carcasa se introduce agua u otro líquido, podría producirse un cortocircuito. - No sumerja el producto ni el cable de red o el enchufe en agua ni en otro líquido. - Evite por todos los medios que se introduzcan agua u otros líquidos en el producto.
Página 72
Guarde el producto siempre en un lugar seco. Proteja el producto de la radiación solar directa. Guarde el producto en un lugar inaccesible para los niños y bien cerrado. Especificaciones técnicas Modelo: MHF1 Tensión de alimentación: 220–240 V~, 50-60 Hz Potencia: 1000 W...
Página 73
Table of content General information....................74 Reading and storing the user manual..................74 Intended use........................ 74 Explanation of symbols....................74 Safety...............................75 Package contents / device components..............81 Before first use......................83 Check the product and scope of delivery..................83 Initial cleaning of the product......................83 Setting up the product........................
Página 74
General information Reading and storing the user manual This user manual belongs to this mini hot air deep fryer (referred to as the "product" below). It contains important information on how to set up and handle the product. Read the user manual carefully, in particular the safety instructions, before using the product.
Página 75
Declaration of conformity (see chapter “Declaration of conformity”): Products marked with this symbol meet all the applicable Community regulations of the European Economic Area. This symbol denotes food-safe products. Taste and odour are not impaired. Products marked with this symbol correspond to protection class I. Warning of hot parts.
Página 76
Risk of electric shock! WARNING! Faulty electric installation or excess mains voltage can cause an electric shock. - Only connect the product to a properly installed socket. The mains voltage must match the value indicated on the rating plate. - Only connect the power cable to an easily accessible socket so that you can quickly disconnect it from the mains power in the event of a malfunction.
Página 77
- Never pull the power cable out of the socket by the cord; always grip the plug instead. - Never use the power cable as a carry handle. - Keep the product and the power cable away from open flames and hot surfaces.
Página 78
- Keep children under 8 away from the product and the power cable. - Do not let children carry out cleaning or user maintenance. - Cooking utensils must be set up in a stable position by the handles (if available) to prevent hot liquid spills. - Do not leave the product unattended when in use.
Página 79
Fire hazard! WARNING! Fire hazard due to hot surfaces. - Do not place the product on any kind of hot gas or electric stove, electric hot plates or in a heated oven. - Do not place any objects on the product or cover it up. - Do not move the product when in use.
Página 80
- Stop using the product if any of its components are cracked or deformed. Only replace damaged components with matching original spare parts.
Página 83
Before first use Check the product and scope of delivery Risk of damage! NOTE! If opening the packaging with a sharp knife or other pointed object, be careful to avoid damaging the product’s surface. - Proceed carefully with opening the packaging. 1.
Página 84
3. Put the foods to be cooked into the frying basket. Do not fill the frying basket beyond the MAX marker 7 on the inside. For preparing cakes, quiche or similar foods, place the food in the frying basket in a baking pan or casserole dish.
Página 85
Cooking times, temperatures and quantities The cooking times, temperatures and quantities listed below are reference values only. They can vary depending on the product being cooked. Quantit Cooking Temperature Turning/ Additional time in °C shaking information in g in minutes Thin frozen chips 300-400 9-16...
Página 86
Troubleshooting Contact our service centre for any malfunctions that you cannot remedy yourself. You will find the contact data on the enclosed warranty card. Problem Possible cause Troubleshooting The product does not work. The mains plug is not Connect the product to a connected to a socket.
Página 87
Problem Possible cause Troubleshooting Raw chips are not fried evenly. The chips were not soaked Put the chips in cold water for properly. about ½ hour so that the starch comes out. Dry them with a paper towel before putting in the frying basket. The type of potato is not suited for frying.
Página 88
All parts must be completely dry before they are put away. Always store the product in a dry place. Protect the product from direct sunlight. Store the product away from children and safely locked. Technical data Model: MHF1 Supply voltage: 220–240 V~, 50-60 Hz Output: 1000 W Cable length:...
Página 89
Dispose of old electrical device Old electrical products may not be disposed of as household waste! If the product cannot be used anymore, each consumer is obligated by law to dispose of old products separately from household waste, e.g. at a municipal/city district collection point. It is thereby ensured that old products are professionally recycled and negative effects on the environment are avoided.
Página 90
GARANTIE Mini-Heissluftfritteuse (MHF1) Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund Material- und Fabrikations- fehlern durch Austausch. Garantieansprüche müssen jeweils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ab- lauf des Garantiezeitraumes ist ausgeschlossen.
Página 91
GARANTIEKARTE Mini-Heissluftfritteuse (MHF1) Im Garantiefall sorgfältig ausfüllen und unbedingt mit dem Gerät und dem Kassenbon einsenden. Gültig für 2 Jahre ab Verkaufsdatum/Poststempel. Kundenname: Reklamationsgrund: gekauft bei (bitte Kassenbon beilegen): Kundenservice: teknihall Elektronik GmbH Mail: tempo-ecom@teknihall.com Assar-Gabrielsson-Str. 11-13 63128 Dietzenbach GERMANY Hotline: 00800 33300666 Käufer...
Página 92
GARANTIE Mini-friteuse à air chaud (MHF1) Nous garantissons l’élimination gratuite des défauts dus à des vices de matériel ou de fabrication via le remplacement du produit pendant une durée de deux ans à compter de la date d’achat. Les réclamations au titre de la garantie doivent toujours être formulées immédiatement après la prise de connaissance du défaut.
Página 93
CARTE DE GARANTIE Mini-friteuse à air chaud (MHF1) Dans le cas d’un défaut couvert par la garantie, remplissez soigneusement la carte de garantie et envoyez-la impérativement avec l’appareil et le ticket de caisse. Valide 2 ans à compter de la date d’achat, le cachet de la poste faisant foi.
Página 94
GARANZIA Mini-friggitrice ad aria calda (MHF1) Per un periodo di due anni dalla data di acquisto, garantiamo la sostituzione del prodotto a causa di difetti di materiale o fabbricazione. Le richieste di copertura da garanzia devono essere evase immediatamente dopo la notifica. Alla fine del periodo di copertura della garanzia è...
Página 95
SCHEDA DI GARANZIA Mini-friggitrice ad aria calda (MHF1) Compilare accuratamente la scheda e inviare sempre insieme al dispositivo e alla ricevuta di acquisto. Valido per 2 anni dalla data di acquisto / timbro postale. Nome del cliente: Motivo del reclamo:...
Página 96
GARANTÍA Mini - Freidora de aire caliente (MHF1) Garantizamos la subsanación gratuita de desperfectos derivados de fallos del material y la fabricación mediante la sustitución durante un periodo de dos años a contar desde la fecha de compra. Los derechos de garantía deben hacerse valer inmediatamente después de constatar el defecto.
Página 97
TARJETA DE GARANTÍA Mini - Freidora de aire caliente (MHF1) Rellenar cuidadosamente en caso de garantía y enviar siempre junto con el dispositivo y el comprobante de compra. Validez durante 2 años a contar desde la fecha de compra/matasellos. Nombre del cliente: Motivo de la reclamación:...
Página 98
WARRANTY Mini hot air deep fryer (MHF1) For a period of 2 years from the date of purchase, we guarantee the remedy of defects that are due to material and production faults free of charge by means of exchange. Warranty claims must be submitted immediately once the defect arises.
Página 99
WARRANTY Mini hot air deep fryer (MHF1) In case of a warranty claim, fill out the card carefully and send it to us together with the device and the sales receipt. Valid for 2 years as of the selling date/postmark.
Página 101
Vertrieben durch (keine Serviceadresse): Distributeur (pas d’adresse de service): Commercializzato da (nessun indirizzo assistenza): Comercializado por (no obedece a la dirección de atención al cliente): Sold by (no service address): Tempo International GmbH Friesenweg 7 22763 Hamburg Germany...