Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para Osseo 100:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

Osseointegration Assessment Device
OPERATION MANUAL
English
Deutsch
Español
Français
Italiano
Svenska
Български
Latviski
Čeština
Lietuvių
Dansk
Magyar
Eesti
Nederlands
Ελληνικά
Norsk
Hrvatski
Polski
Made in Sweden
3–7
8–12
13–17
18–22
23–27
28–32
Português
Tiếng Việt
Română
Українська
中文 (繁體)
Русский
‫عريب‬
Slovenščina
Suomen kieli
‫עברית‬
Türkçe
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para NSK Osseo 100

  • Página 1 Osseointegration Assessment Device OPERATION MANUAL English 3–7 Deutsch 8–12 Español 13–17 Français 18–22 Italiano 23–27 Svenska 28–32 Български Latviski Português Tiếng Việt Čeština Lietuvių Română Українська 中文 (繁體) Dansk Magyar Русский ‫عريب‬ Eesti Nederlands Slovenščina Ελληνικά Norsk Suomen kieli ‫עברית‬ Hrvatski Polski Türkçe...
  • Página 2 Components Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6...
  • Página 3 English English 1. Indications for Use 4. Specifications Osseo 100 is indicated for measuring the stability of • Power input: 5VDC, 1 VA dental implant. • Charger input: 100-240 VAC, 5VA The intended patient population is patients having dental • Instrument weight: 78g implants.
  • Página 4 English English 7. Symbols Caution: Federal law Catalogue restricts this device to Warning Keep dry number sale by or on the order of a physician or dentist. Waste from electronic Follow Lot/Batch Temperature equipment must be instructions code limits handled according to for use local regulations Magnetic field...
  • Página 5 English 8. Characteristics 13. Batteries & charging Osseo 100 is an instrument for measuring the stability The instrument contains 2 NiMH battery cells that must (ISQ) of dental implants. The instrument measures the be charged before use. A full charge takes approximately resonance frequency of a MulTipeg and presents it as an 3 hours at 20°C or 68°F.
  • Página 6 Could cause damage. 19. Service In case of a malfunctioning instrument, contact the 16. Lifetime manufacturer or distributor. Osseo 100 is covered by a two-year warranty. The batteries are expected to last >500 charge cycles before a noticeable capacity change. This corresponds 20.
  • Página 7 If sensitive electronic equipment is affected by the instrument, try to increase the distance to such equipment. The charger should not be connected during measurements. Guidance and manufacturer’s declaration – Electromagnetic Emissions Osseo 100 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. Emissions tests Compliance Electromagnetic environment –...
  • Página 8 Deutsch Deutsch 1. Indikationen für die Verwendung 4. Spezifikationen Der Osseo 100 ist für die Messung der Stabilität eines dentalen • Leistungsaufnahme: 5VDC, 1 VA Implantats geeignet. • Eingang des Ladegeräts: 100–240 VAC, 5VA Die vorgesehene Patientengruppe sind Patienten mit dentalen •...
  • Página 9 Deutsch Deutsch 7. Symbole Vorsicht! Das Bundes- gesetz beschränkt den Katalog- Verkauf dieses Geräts auf Warnung Trocken halten Nummer den Verkauf durch einen Arzt oder Zahnarzt oder auf dessen Anordnung. Abfälle von elektroni- Gebrauchs- schen Geräten müssen Los-/Char- Temperatur- anweisung entsprechend den gen-Code grenzen...
  • Página 10 Hinweis: Der Stabilitätswert ist ein zusätzlicher Parameter für die Entscheidung, wann das Implantat belastet werden soll. Osseo 100 ist ein Instrument zur Messung der Stabilität Die endgültige Entscheidung über die Behandlung liegt in der (ISQ) von dentalen Implantaten. Das Gerät misst die Verantwortung des Arztes.
  • Página 11 Das Gerät sollte nicht länger als 1 Jahr ungeladen aufbewahrt Wenden Sie sich im Falle einer Fehlfunktion des Geräts an werden. den Hersteller oder Händler. Für den Osseo 100 gilt eine Die Garantie für den MulTipeg-Treiber besteht für mindestens zweijährige Garantie.
  • Página 12 Wenn empfindliche elektronische Geräte durch das Gerät beeinträchtigt werden, versuchen Sie, den Abstand zu solchen Geräten zu vergrößern. Das Ladegerät sollte während der Messungen nicht angeschlossen sein. Leitfaden und Herstellererklärung - Elektromagnetische Emissionen Der Osseo 100 ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Emissionsprüfungen Konformität Elektromagnetische Umgebung – Anleitung...
  • Página 13 Español Español 1. Indicaciones de uso 4. Especificaciones Osseo 100 está indicado para medir la estabilidad de los • Potencia de entrada: 5 VCC, 1 VA implantes dentales. • Alimentación del cargador: 100 a 240 VCA, 5 VA La población de pacientes prevista son pacientes con •...
  • Página 14 Español Español 7. Símbolos Precaución: Las leyes federales restringen la Núm. Advertencia Mantener seco venta de este dispositivo catálogo a través o por orden de un médico o dentista. Los residuos de los Siga las equipos electrónicos Código de Límites de instrucciones deben manipularse de lote/partida...
  • Página 15 Español 8. Características 13. Baterías y carga Osseo 100 es un instrumento para medir la estabilidad El instrumento contiene 2 celdas de baterías NiMH que de los implantes dentales y craneofaciales (ISQ). El deben cargarse antes de su uso. Una carga completa tarda instrumento mide la frecuencia de resonancia de un aproximadamente 3 horas a 20 °C o 68 °F.
  • Página 16 500 veces. El instrumento no debe dejarse sin carga Si un instrumento no funciona correctamente, contacte durante más de 1 año. con el fabricante o distribuidor. Osseo 100 está cubierto El controlador MulTipeg está garantizado durante al menos por una garantía de dos años.
  • Página 17 Si algún equipo electrónico sensible se ve afectado por el instrumento, intente aumentar la distancia con respecto a ese equipo. El cargador no debe estar conectado durante las mediciones. Guía y declaración del fabricante – Emisiones electromagnéticas Osseo 100 debe usarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. Pruebas de emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético –...
  • Página 18 Français Français 1. Indications d’utilisation 4. Spécifications Osseo 100 est indiqué pour la mesure de la stabilité des • Puissance absorbée : 5 VDC, 1 VA implants dentaires. • Entrée du chargeur : 100-240 VCA, 5 VA La population de patients visée est celle des patients •...
  • Página 19 Français Français 7. Symboles Mise en garde : La loi fédérale restreint la vente Numéro de Avertissement Garder au sec de ce dispositif par ou sur catalogue ordonnance d’un méde- cin ou d’un dentiste. Les déchets d’équipe- Suivre les ments électroniques Limites de instructions Code de lot...
  • Página 20 Note : La valeur de stabilité est un paramètre supplémentaire pour décider du moment de charger Osseo 100 est un instrument de mesure de la stabilité (ISQ) l’implant. La décision de traitement finale est de la des implants dentaires. L’instrument mesure la fréquence responsabilité...
  • Página 21 En cas de dysfonctionnement de l’instrument, contactez le fabricant ou le distributeur. Osseo 100 est couvert par une 17. Dépannage garantie de deux ans. L’instrument peut être testé à l’aide du testeur ISQ (fig. 6).
  • Página 22 Si un équipement électronique sensible est affecté par l’instrument, essayer d’augmenter la distance de cet équipement. Le chargeur ne doit pas être connecté pendant les mesures. Guide et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques Osseo 100 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Essais d’émissions Conformité...
  • Página 23 Italiano Italiano 1. Indicazioni d'uso 4. Specifiche Osseo 100 è uno strumento per misurare la stabilità degli • Ingresso alimentazione: 5VDC, 1 VA impianti dentali. • Ingresso del caricatore: 100-240 VCA, 5VA La popolazione di pazienti a cui si rivolge è costituita da •...
  • Página 24 Italiano Italiano 7. Simboli Attenzione: La legge federale limita questo Numero di Attenzione Tenere asciutto dispositivo alla vendita catalogo da parte o su ordine di un medico o di un dentista. I rifiuti delle Seguire le apparecchiature Codice lotto/ Limiti di istruzioni per elettroniche devono partita...
  • Página 25 Italiano 8. Caratteristiche 13. Batterie e ricarica Osseo 100 uno strumento per misurare la stabilità (ISQ) Lo strumento contiene 2 batterie NiMH che devono essere degli impianti dentali. Lo strumento misura la frequenza di caricate prima dell'uso. Una carica completa richiede risonanza di un MulTipeg e la presenta come valore ISQ.
  • Página 26 500 volte. In caso di malfunzionamento dello strumento, contattare Lo strumento non deve essere lasciato scarico per più di il produttore o il distributore. Osseo 100 è coperto da una 1 anno. garanzia di due anni.
  • Página 27 Se le apparecchiature elettroniche sensibili sono influenzate dallo strumento, cercare di aumentare la distanza da tali apparecchiature. Il caricabatterie non deve essere collegato durante le misurazioni. Guida e dichiarazione del fabbricante - Emissioni elettromagnetiche. Osseo 100 è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Test delle emissioni Conformità Ambiente elettromagnetico - guida...
  • Página 28 Svenska Svenska 1. Indikation för användning 4. Specifikationer Osseo 100 är indicerad för mätning av stabilitet (ISQ) hos • Effekt: 5 VD C, 1 VA dentala implantat. • Laddeffekt: 100–240 VAC, 5 VA Avsedd patientpopulation är patienter med dentala • Instrumentvikt: 78g implantat.
  • Página 29 Svenska Svenska 7. Symboler Försiktighet: Federal lag begränsar försäljning av Katalognum- Varning Förvaras torrt denna produkt av eller på beställning av läkare eller tandläkare. Avfall från elektronisk Följ bruksan- Temperatur- utrusning ska hanteras Lot/satskod visningen gränser i enlighet med lokala bestämmelser Varning för Serienummer...
  • Página 30 Svenska Svenska 8. Egenskaper 13. Batterier och laddning Osseo 100 är ett instrument som mäter stabilitet (ISQ) hos Instrumentet innehåller 2 NiMH-battericeller som måste dentala implantat. Instrumentet mäter resonansfrekvensen laddas före användning. En full laddning tar cirka 3 timmar hos en MulTipeg och presenterar den som ett ISQ-värde.
  • Página 31 Rengör inte MulTipeg med ultraljud. Detta kan 19. Service orsaka skador på enheten. Kontakta tillverkaren eller distributören om fel på instrumentet uppstår. Osseo 100 omfattas av en tvåårig garanti. 16. Livslängd Batterierna förväntas hålla för > 500 laddcykler innan 20. Allvarliga tillbud förändring av kapaciteten kan noteras.
  • Página 32 Om känslig elektronisk utrustning påverkas av instrumentet, försök öka avståndet till sådan utrustning. Laddaren ska inte vara ansluten under mätningar. Vägledning och tillverkarens deklaration – elektromagnetiska emissioner Osseo 100 är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som beskrivs nedan. Emissionstester Efterlevnad Elektromagnetisk miljö...
  • Página 36 700 Shimohinata, Kanuma, Tochigi 322-8666, Japan www.nsk-dental.com Elly-Beinhorn-Str. 8, 65760 Eschborn, Germany Manufacturer Furstenbergsgatan 4 416 64 Göteborg, Sweden www.penguininstruments.com Made in Sweden Specifications are subject to change without notice.