Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para Varios 970:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Multi Function Ultrasonic Scaler
Varios 970
OPERATION MANUAL
Please read this Operation Manual carefully
before use, and file for future reference.
The EU directive 93/42/EEC was applied in the design and production of this medical device.
OM-E0464E 002
2012.04.20 005 S

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para NSK Varios 970

  • Página 1 Multi Function Ultrasonic Scaler Varios 970 OPERATION MANUAL Please read this Operation Manual carefully before use, and file for future reference. The EU directive 93/42/EEC was applied in the design and production of this medical device. OM-E0464E 002 2012.04.20 005 S...
  • Página 2: Cautions For Handling And Operation

    Classifications of equipment • Type of protection against electric shock: – Class I equipment • Degree of protection against electric shock: – Type BF applied part: • Method of sterilization or disinfection recommended by the manufacture: – See 2. Sterilization •...
  • Página 3 • USE ONLY NSK genuine tips when using NSK Varios Ultrasonic Scaler (Varios 970 or Varios 970 LUX) problems such as damage, failure and accident of Handpieces resulting from use of Non-NSK Tips are not included in the warranty. The following are the possible failure that could happen when using the Non-NSK Tips;...
  • Página 4: Component Names

    2. Component Names Optic Optic Non-Optic Non-Optic Parts Name Quantity Control Unit VA Bottle AC Power Cord Varios2 Handpiece (Optic or Non-Optic) Handpiece Cord (Unshielded 2M) (Optic or Non-Optic) Foot Control Sterilization Case Tip Wrench Tip G4 10 Tip G6 11 Tip G8 12 O-Ring (Thin section) (For VA Bottle) 1 O-Ring (Thick section) (For VA Bottle)
  • Página 5: Name And Function Of Each Part

    3. Name and Function of each part Left Bottle (L Bottle) Right Bottle (R Bottle) * L and R bottle is common Handpiece Holder Bottle Selection Indicator L Bottle Selection Indicator R (Left) (Right) Handpiece Cord Connector Bottle Water Adjustment Knob Tap Water Adjustment Knob Power Switch <Bottom>...
  • Página 6 Operation Panel and Display Mode Select Keys Power Level Keys Endo Key Down Key Irrigation Select Key Perio Key General Key Up Key Auto-cleaning Key Irrigation Mode Operation Mode Display Display Numerical Display Bar Graph Indicator If you purchase the Optional products such as Water Tube and Water Connector you can use Tap Water. Mode Select Keys You can select Operation Mode to pressing this key.
  • Página 7 To remove the Bottle, pull it up. Fig.2 CAUTION • Use the VA Bottle Set 400 only for Varios 970. • Before filling solution to the VA Bottle, check the Gasket inside the bottle cap is clean. (Fig. 4) • Do not use a sharp tool to clean the Gasket or do not allow any impact on to the product.
  • Página 8 CAUTION Ensure the water from the dental unit runs clear before connecting to the scalar. NOTICE White Ring • Insert the Water Tube firmly into Control Unit. • Pushing the White Ring, (the Quick Connector Release Ring) on the Tap Water Connector, gently pull the tube to remove. (Fig. 7) •...
  • Página 9 (4) Mounting Power Cord Insert the Power Cord into the AC Power Cord Connection AC Power Cord Connection Jack Jack at the back of the Control Unit. (Fig. ) Power Cord Fig. CAUTION • Ensure Power is OFF on the Control Unit during the Power Cord Connection. It may cause Fuse to blow. •...
  • Página 10: Operating Procedures

    Caution for Tip Usage • Check the Tip before use. (Flush, Damage, Bending or Rust) • Do not exceed Maximum Power Level for Tip. Damage to tooth structure and Tip may result. • Do not hit ceramic prosthesis with Tip during scaling. Tip Damage may result. •...
  • Página 11 Press & Hold the Irrigation Select Key to select Tap Water Mode. L Bottle Tap Water R Bottle Fig.8 (5) Operate Varios 970 / 970 LUX Tip vibration will begin when the Foot Control is depressed. (For Varios 970 LUX, Handpiece LED will illuminate.) Increase Increase •...
  • Página 12 NOTICE • LED of the handpiece will remain ‘On’ for approx 5 seconds after Foot Control is released. (Varios 970 LUX) • When the Control Unit is Power off, the last mode settings in use are automatically retained in memory.
  • Página 13 8. Provided Scaler Tips The end of the Tip is thin and for supragingival fine scaling and interdental scaling. The round cross-section allows tooth surfaces to be finished without causing damage. Apply the top of the Tip on the tooth plane and move it sideways finely in the same way as G8 Tip.
  • Página 14 2) Check wear of the Tip. 3) See the green, yellow and red line to check wear of the Tip. *See below what each color means. At NSK we recommend to replace a Tip when the Tip meets the yellow line (wear of mm) to guarantee safe and effective use.
  • Página 15: Handpiece Holder

    To prevent injury, always mount Scaler Tip Cover (S). Handpiece Holder Fig.26 11. Care and Maintenance (1) Cleaning of Optic Fiber (Varios 970 LUX) Optic Fiber End Face Wipe the debris off the end of the Optic Fibers at the handpiece with alcohol soaked cotton swab. (Fig. 27)
  • Página 16 Picture below is shows inside of the Control Unit. R Bottle Bottle Joint Bottom Cover Hook Front Panel Side Bottom Cover (Back Side) R Pump Tube Joint L Bottle Bottle Joint L Pump R Pump L Pump Tube Joint Fig.3 3) Remove the Irrigation Tube from the Control Unit.
  • Página 17 9) Align the Bottom Cover Hook and hole on the Control Unit. Mount the Bottom Cover. * Optional Irrigation Pump: Order Code 0000643 (Not included the Connecter Ring.) CAUTION • If water is spilled out the irrigation pump, wipe it off and allow drying completely prior to use. If water gets inside the irrigation pump the roller may slip and fail to pump.
  • Página 18 To cancel the Auto-Cleaning, press Auto-Cleaning Key twice. Auto-Cleaning Key NOTICE During Auto-Cleaning, LED of the handpiece does not illuminate. (Varios 970 LUX) Numerical Display Bar Graph Fig.38 6) When the Auto-Cleaning is finished, the Control Unit returns to the settings prior to cleaning. Remove the both bottles from the Control Unit by pulling straight up.
  • Página 19 12. Sterilization Only handpiece can be washed via Thermo Disinfector. • Autoclave sterilization is recommended. • Autoclave sterilization required first time you use and after each patient as noted below. Take handpiece out of the packing bag before sterilization. • ONLY the Tip (except diamond coated Scaler tip), Handpiece and Tip Wrench can be autoclaved. Autoclave Procedure ) Remove the Tip after use.
  • Página 20 13. Troubleshooting When trouble is found, please check the followings prior to consulting your dealer. Problem Probable Cause Cause Solution The Front Panel The Power Cord or the Jack is Correctly insert the Power Cord or the Jack. does not light, disconnected.
  • Página 21: Protection Circuit

    Cord inmost. turns on and off. LED does not illuminate. Tip oscillates, but Disconnection in the Handpiece (Varios 970 LUX) Handpiece LED Contact dealer.* Cord, or failure in the Control Unit. does not turn on. Beeping while Depress Foot Control.
  • Página 22: Error Code

    15. Error Code If an operational problem occurs numerical Display shows the error code to allow an immediate problem diagnosis. Error Code Error Check / Remedy Self-Check Error Contact dealer. Circuit Failure Contact dealer. Does not vibrate Contact dealer. Confirm connection of the handpiece. Power on the Control Unit again.
  • Página 23: Disposing Product

    Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic emissions The Varios 970 / Varios 970 LUX is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Varios 970 / Varios 970 LUX should assure that is used in such an environment.
  • Página 24 Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic immunity The Varios 970 / Varios 970 LUX is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Varios 970 / Varios 970 LUX should assure that it is used in such an environment.
  • Página 25 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the Varios 970 / Varios 970 LUX. The Varios 970 / Varios 970 LUX is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the Varios 970 / Varios 970 LUX can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the Varios 970 / Varios 970 LUX as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Página 26: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Klassifizierung der Geräte Deutsch • Schutzart gegen Stromschlag : – Geräteklasse I • Schutzart gegen Stromschlag : – Anwendungsteil Typ BF: • Vom Hersteller empfohlenes Verfahren zum Sterilisieren oder Desinfizieren : – Siehe 12. Sterilisation • Schutzart gegen Eindringen von Wasser gemäß der Beschreibung in der aktuellen Ausgabe von IECD 60529: –...
  • Página 27 • Verwenden Sie nur echte NSK-Aufsätze für den NSK Varios Ultraschallscaler (Varios 970 oder Varios 970 LUX). Probleme wie zum Beispiel eine Beschädigung, ein Ausfall oder eine Störung von Handstücken aufgrund der Verwendung von anderen als NSK-Aufsätzen werden von der Garantie nicht abgedeckt. Im Folgenden finden Sie mögliche Fehler, die beim Verwenden von anderen als NSK-Aufsätzen auftreten können.
  • Página 28: Bezeichnung Der Komponenten

    • Dieses Gerät kann für Patienten jeden Alters (außer Kleinkinder), Geschlechts, Gewichts und jeder Staatsangehörigkeit verwendet werden. • Für dieses Gerät ist keine besondere Schulung erforderlich. • Anwendungsteile, die mit dem Patienten bzw. Bediener in Berührung kommen, sind Aufsatz bzw. Handstück. •...
  • Página 29 3. Bezeichnung und Funktion jedes Teils Linke Flasche (L Flasche) Rechte Flasche (R Flasche) Kühlmittelfluss Leitungswasser Flaschenauswahlanzeiger L Flaschenauswahlanzeiger R (links) (rechts) Handstückkabelstecker Kühlmittelfluss Flasche (Boden) Kühlmittelfluss Leitungswasser Hauptschalter Fußsteuerungsanschluss Leitungswasseranschluss Anschluss Wechselstromkabel...
  • Página 30: Bedienfeld Und Anzeige

    Bedienfeld und Anzeige Betriebsartauswahltasten Leistungsstufentasten Ab-Taste ENDO-Taste (verringern der Leistung) Auf-Taste Kühlmittelauswahltaste (erhöhen der Leistung) Perio-Taste General-Taste Auto Cleaning Kühlmittelmodus Betriebsartanzeige (Numerische) Leistungsanzeige Leistungsanzeige Wenn Sie optional erhältliche Teile wie den Wasserschlauch und den Wasseranschluss benutzen, können Sie Leitungswasser verwenden. Betriebsartauswahltasten Sie können mit dieser Taste die Betriebsart auswählen (Perio, Endo und General).
  • Página 31 Flaschenboden einrasten (Abb. 3). Um die Flasche herauszunehmen, ziehen Sie sie nach oben. ACHTUNG Abb.2 • Benutzen Sie das VA-Flaschen-Set 400 nur für Varios 970. • Bitte prüfen Sie die Deckeldichtung auf Sauberkeit und Dichtheit, bevor Sie das FLASCHENVERBINDUNG Kühlmittel einfüllen. (Abb. 4) •...
  • Página 32 ACHTUNG Wenn über längere Zeit hinweg kein Wasser aus dem Wasserablass der Dentaleinheit abgelassen wurde, kann es sein, dass bräunliches Wasser herauskommt; dann warten Sie bitte, bis sauberes Wasser kommt. Schließen Sie erst dann das Gerät an. HINWEIS weißen Ring •...
  • Página 33 (4) Anbringen des Anschlusskabels Stecken Sie das Anschlusskabel in die Buchse für das STECKER WECHSELSTROM Wechselstrom-Anschlusskabel an der Rückseite der Steuereinheit (Abb. 11). WECHSELSTROM- ANSCHLUSSKABEL Abb.11 ACHTUNG • Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung an der Steuereinheit beim Einstecken des Anschlusskabels AUS ist. Es kann zur Beschädigung der Sicherung kommen.
  • Página 34 DREHMOMENTSCHLÜSSEL DREHMOMENTSCHLÜSSEL LÖSEN ANZIEHEN ANZIEHEN LÖSEN Abb.14 Abb.13 ACHTUNG beim Verwenden der Aufsätze • Überprüfen Sie den Aufsatz, bevor Sie ihn verwenden (nicht sauber, beschädigt, verbogen, verrostet). • Die maximale Leistungsstufe für die Aufsätze darf nicht überschritten werden. Es könnte zu einer Schädigung der Zahnstruktur und der Aufsätze kommen.
  • Página 35 • VERWENDEN VON LEITUNGSWASSER 1) Achten Sie darauf, dass der Schlauch fest angeschlossen ist. 2) Öffnen Sie das Wasserventil der Dentaleinheit (stellen Sie den Wasserdruck auf 0,1 bis 0,5 MPa (1–5 kgf/cm ) ein). (2) Strom an Stecken Sie das Stromkabel in die Wandsteckdose. Betätigen Sie den Hauptschalter an der Steuerungseinheit.
  • Página 36: Nach Der Behandlung

    L FLASCHE R FLASCHE Der Aufsatz beginnt zu vibrieren, sobald der Fußschalter LEITUNGSWASSER Abb.18 gedrückt wird. Beim Varios 970 / Varios 970 LUX leuchtet die Handstück-LED auf. ERHÖHEN ERHÖHEN • EINSTELLUNG DER KÜHLMITTELMENGE Drehen Sie den Knopf stufenweise gegen den Uhrzeigersinn, um die Zufuhrmenge zu erhöhen (Abb.
  • Página 37 • VERWENDUNG VON LEITUNGSWASSER Schließen Sie das Wasserventil der Dentaleinheit. HINWEIS • Die LED des Handstücks erlischt erst circa 5 Sekunden nach dem Loslassen des Fußschalters (Varios 970 LUX). • Wenn die Steuerungseinheit ausgeschaltet wird, werden die letzten verwendeten Betriebsarteinstellungen automatisch gespeichert.
  • Página 38 3) Stellen Sie die Abnutzung des Aufsatzes mit der grünen, gelben und roten Linie fest. *Die Bedeutung jeder Farbe finden Sie unten. Bei NSK wird empfohlen, den Aufsatz auszuwechseln, wenn der Aufsatz die gelbe Linie erreicht (Abnutzung 1 mm), um einen sicheren und effizienten Einsatz zu gewährleisten.
  • Página 39 Um Verletzungen zu vermeiden, bringen Sie immer HANDSTÜCKHALTER die Aufsatzabdeckung S an. Abb.26 11. Pflege und Wartung (1) Reinigen des Ringlichts (Varios 970 LUX) RINGLICHT Wischen Sie Verschmutzungen am Ende der Optik am Handstück mit einem in Alkohol getränkten Wattebausch ab (Abb. 27).
  • Página 40 • VA-FLASCHE Entfernen Sie die beiden O-Ringe an der Flaschenverbindung mit einem O-Ring (Dicker Abschnitt) spitzen Werkzeug und legen Sie neue O-Ringe in die Nuten (Abb. 29). * O-Ring (Dicker Abschnitt) : Bestellnummer 0310075150 O-Ring (Dünner Abschnitt) : Bestellnummer 0312090100 O-Ring (Dünner Abschnitt) Abb.29 (3) Auswechseln der Kühlmittelpumpe...
  • Página 41 5) Drehen Sie die Kühlmittelpumpe gegen den Uhrzeigersinn, bis es klickt, und ziehen Sie sie heraus (Abb. 34). 6) Bringen Sie den Anschlussring an der neuen Kühlmittelpumpe an. Achten Sie auf die Ausrichtung des Rings (Abb. 35). 7) Richten Sie die neue Kühlmittelpumpe auf die Antriebswelle aus.
  • Página 42 AUTO CLEANING-TASTE HINWEIS Während des Auto Cleanings leuchtet die LED des Handstücks nicht auf (Varios 970 LUX). NUMERISCHE UND GRAFISCHE ANZEIGE Abb.38 6) Wenn das Auto Cleaning abgeschlossen ist, setzt die Steuereinheit die Einstellungen wieder auf die vor der Reinigung zurück.
  • Página 43 Es kann auch das folgende Verfahren zum Reinigen angewendet werden (manuelle Reinigung). 1) Entfernen Sie die Flaschen von der Steuereinheit. 2) Öffnen Sie den Verschluss der zu reinigenden Flaschen und füllen Sie sie mit destilliertem Wasser. 3) Schließen Sie den Deckel fest und setzen Sie die Flaschen in die Anschlüsse an der Steuereinheit, bis sie einrastet. 4) Lassen Sie die Steuereinheit circa 30 Sekunden lang mit der Wasserzufuhr bei maximaler Einstellung laufen (durch Gedrückthalten des Fußanlassers).
  • Página 44 ACHTUNG • Nicht mit ultravioletten Strahlen desinfizieren. Das Handstück könnte sich verfärben. • Wenn es zusammen mit anderen Instrumenten mit chemischer Lösung autoklaviert wird, könnte sich die Beschichtung lösen und die Oberfläche könnte sich schwarz verfärben. • Autoklavieren Sie keine anderen Teile (Steuereinheit, Anschlusskabel, Flasche, Fußschalter, Handstückkabel, O-Ring).
  • Página 45 MÖGLICHER PROBLEM URSACHE LÖSUNG GRUND Stellen Sie die Leistung gemäß der Der Aufsatz ist Die Leistung wurde nicht Leistungsrichtlinie oder dem Etikett auf der verbogen oder — entsprechend dem Aufsatz Aufsatzverpackung ein. beschädigt eingestellt. Leistung darf nicht zu hoch sein. Der Aufsatz hält Der Aufsatz ist nicht fest Ziehen Sie den Aufsatz fest, bis der...
  • Página 46 Stecken Sie das Handstückkabel ganz fest in LED geht an und LED geht an und aus. das Handstück. Handstück-LED aus. leuchtet nicht auf (Varios 970 Aufsatz vibriert, LUX) aber Handstück- Aufsatz vibriert, aber Handstück- Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung.* LED leuchtet LED leuchtet nicht auf.
  • Página 47: Entsorgen Des Geräts

    15. Fehlercode Wenn eine Betriebsstörung auftritt, erscheint auf der numerischen Anzeige ein Fehlercode, um eine sofortige Problemdiagnose zu ermöglichen. FEHLERCODE FEHLER ÜBERPRÜFUNG/BEHEBUNG Selbsttestfehler Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung. Stromkreisfehler Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung. Vibriert nicht Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung.
  • Página 48 Anleitung und Herstellererklärung - elektromagnetische Emissionen Das Varios 970 / Varios 970 LUX ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Varios 970 / Varios 970 LUX sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Página 49 Anleitung und Herstellererklärung - elektromagnetischer Schutz Das Varios 970 / Varios 970 LUX ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Varios 970 / Varios 970 LUX sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Página 50 Classifications de l’équipement Français • Type de protection contre les chocs électriques : – Equipement de classe I • Degré de protection contre les chocs électriques : – Type BF pièce appliquée : • Méthode de stérilisation ou de désinfection recommandée par le fabricant : –...
  • Página 51 • Veillez à attacher les inserts NSK d’origine lorsque vous utilisez le détartreur ultrasonique Varios de NSK (Varios 970 ou Varios 970 LUX). Les problèmes tels que les dommages, les pannes et les accidents liés aux pièces à main qui sont causés par l'utilisation d'inserts autres que les inserts originaux de NSK ne sont pas couverts par la garantie.
  • Página 52: Noms Des Composants

    • Les pièces appliquées pour le patient et/ou l’opérateur sont l’insert et la pièce à main. • La température de surface de l’insert sera de plus de 50 degrés sans utiliser l’eau de ville. Pour éviter cette surchauffe, assurez-vous d’utiliser l’eau de ville. 2.
  • Página 53: Nom Et Fonction De Chaque Pièce

    3. Nom et fonction de chaque pièce Bouteille de gauche Bouteille de droite (D) (bouteille G) Support pièce à main Indicateur de sélection de Indicateur de sélection de bouteille G (gauche) bouteille D (droit) Connecteur cordon pièce à main Bouton de réglage bouteille d’eau Bouton de réglage eau du robinet...
  • Página 54 Panneau d’utilisation et affichage Boutons de sélection du mode Boutons niveau de puissance Bouton ENDO Bouton bas Bouton de sélection de l’irrigation Bouton Perio Bouton général Bouton haut Bouton autonettoyage Affichage mode Affichage mode d’ irrigation opération Affichage numérique Indicateur graphique à...
  • Página 55 Bose de la bouteille AVERTISSEMENT Fig.2 • N’utilisez le set de la bouteille VA 400 que pour le Varios 970. • Avant de remplir la bouteille avec la solution, merci de vérifier si le joint à l’intérieur de celle-ci est propre. (Fig. 4) •...
  • Página 56: Connexion De La Pédale

    AVERTISSEMENT Si vous n’avez pas utilisé d’eau au niveau de l’arrivée d’eau de l’unité dentaire depuis longtemps, il se peut que de l'eau brunâtre sorte. Attendez que l'eau fournie soit de l'eau propre. Réalisez ensuite la connexion. REMARQUE Joint blanc •...
  • Página 57 (4) Montage du cordon d'alimentation Insérez le cordon d’alimentation dans la prise de connexion Entrée connexion cordon d’alimentation CA du cordon d’alimentation CA à l’arrière du boîtier de contrôle (Fig. 11). Cordon d’ alimentation CA Fig.11 AVERTISSEMENT • Veillez à ce que l’appareil soit ETEINT sur le boîtier de contrôle pendant le branchement du cordon d'alimentation. Sinon, vous pourriez faire sauter un fusible.
  • Página 58: Procédures D'uTilisation

    Précautions d’utilisation de l’insert • Vérifiez l’insert avant de l’utiliser (n’utilisez pas d’insert endommagé, courbé, rouillé ou sale). • Ne dépassez pas la puissance maximale des inserts. Sinon, vous pourriez endommager la structure de la dent et les inserts. • Ne touchez pas les prothèses en céramique avec l’insert lors du détartrage. Vous pourriez endommager les inserts. •...
  • Página 59: Réglage De La Puissance

    Bouteille G Eau du robinet Bouteille D Fig.18 (5) Utiliser le Varios 970 / 970 LUX La vibration de l’insert commencera lorsque la pédale sera relâchée. Si vous utilisez le Varios 970/Varios 970 LUX, la DEL Augmenter Augmenter de la pièce à main s'allumera.
  • Página 60: Après Le Traitement

    Fermez la valve d’eau de l’unité dentaire. REMARQUE • La DEL de la pièce à main ne s’éteindra qu’environ 5 secondes après avoir libéré la pédale (Varios 970 LUX). • Lorsque le boîtier de contrôle est éteint, les derniers réglages utilisés sont automatiquement enregistrés.
  • Página 61 8. Inserts de détartreur fournis L’extrémité de l’insert est mince, pour un détartrage supragingival et interdentaire précis. La section arrondie permet de terminer la surface des dents sans causer de dommages. Appliquez le dessus de l’insert sur le plan de la dent et déplacez-le latéralement et précisément, comme pour l’insert G8.
  • Página 62 3) Contrôlez la ligne verte, jaune et rouge pour vérifier l’usure de l’insert. *Cf. ci-dessous pour la signification de chaque couleur. NSK vous recommande de remplacer l’insert lorsqu’il arrive à la ligne jaune (usure d’1mm) afin de garantir une utilisation sûre et efficace.
  • Página 63: Remplacement Du Joint

    (S). Fig.26 11. Entretien (1) Nettoyage de la fibre optique (Varios 970 LUX) Face extrême de la fibre optique Eliminez les débris de l’extrémité des fibres optiques au niveau de la pièce à main avec un coton-tige imbibé d’alcool (Fig.
  • Página 64 Vous verrez apparaître le schéma suivant dans le boîtier de contrôle. Joint bouteille D Crochet couvercle bouteille Côté panneau avant Couvercle inférieur (arrière) Joint tube pompe D Joint bouteille G L Pump R Pump Joint tube pompe G Fig.31 3) Enlevez le tube d’irrigation du boîtier de contrôle (Côté de la bouteille et côté du panneau avant) (Fig. 32,33). 4) Enlevez le joint du connecteur du tube d'irrigation.
  • Página 65 9) Alignez le crochet du couvercle inférieur et le trou présent sur le boîtier de contrôle. Montez le couvercle inférieur. * Pompe d’irrigation optionnelle : Référence 10000643 (Joint de connecteur non inclus) AVERTISSEMENT • Si de l’eau sort de la pompe d’irrigation, essuyez-la et laissez sécher complètement avant toute utilisation. Si de l’ eau entre dans la pompe d’irrigation, le rouleau pourra glisser et tomber dans la pompe d’irrigation.
  • Página 66 Cela dépend du côté de la bouteille. Bouton auto-nettoyage REMARQUE Pendant l’auto-nettoyage, la DEL de la pièce à main ne s’allume pas. (Varios 970 LUX) Affichage numérique Graphique à barres Fig.38 6) Lorsque l’auto-nettoyage est terminé, le boîtier de contrôle revient aux paramètres précédant le nettoyage. Enlevez les deux bouteilles du boîtier de contrôle en les tirant en ligne droite.
  • Página 67 12. Stérilisation Seulement pièce à main peut être nettoyé dans un themodésinfecteur. • La stérilisation par autoclave est recommandée. • Steriliser l’ instrument avant la premiere utilisation, et apres chaque patient, comme indiqué ci-dessous. Sortez la pièce à main de l’emballage avant la stérilisation. •...
  • Página 68 13. Pannes et dispositions à prendre Lorsque l' on soupçonne une panne, il faut vérifier les points suivants avant de deman der une réparation. Problème Cause possible Cause Solution Le panneau avant ne Le cordon d’alimentation ou la prise Branchez correctement le cordon d’alimentation s’allume pas, même est déconnecté(e).
  • Página 69: Circuit De Protection

    La DEL de la s’allume et s’ pièce à main éteint. ne s’allume pas L’insert oscille (Varios 970 LUX) mais la DEL de L’insert oscille mais la DEL de la Contactez votre revendeur.* la pièce à main pièce à main ne s’allume pas.
  • Página 70: Code D'eRreur

    15. Code d’erreur Si un problème opérationnel survient, l’écran numérique affichera un code d’erreur permettant de cibler directement le problème. Code d’erreur Erreur Vérification / Solution Problème d’autovérification Contactez votre revendeur. Echec circuit Contactez votre revendeur. Ne vibre pas Contactez votre revendeur. Vérifiez la connexion de la pièce à...
  • Página 71 L’appareil Varios 970 / Varios 970 LUX est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique précisé ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du Varios 970 / Varios 970 LUX doit veiller à utiliser cet appareil dans un tel environnement Tests d’émission Compatibilité...
  • Página 72 électromagnétique engendré par les transmetteurs RF fixes, une étude de site électromagnétique devrait être envisagée. Si l’intensité de champ mesurée sur le site dans lequel le Varios 970 / Varios 970 LUX est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable susmentionné, il conviendra de vérifier le bon fonctionnement du Varios 970 / Varios 970 LUX.
  • Página 73: Finalidad

    Clasificaciones del equipamiento Español • Tipo de protección contra descargas eléctricas: – Equipo de clase I • Grado de protección contra descargas eléctricas: – Pieza aplicada de tipo BF: • Método de esterilización o desinfección recomendado por el fabricante: – Consultar 12. Esterilización •...
  • Página 74: Importante

    PRECAUCIÓN • Asegúrese de conectar puntas genuinas de NSK al utilizar el detartrador ultrasónico NSK Varios (Varios 970 o Varios 970 LUX). En caso contrario, podría tener problemas como el daño, fallo y accidente de las piezas de mano por el uso de puntas que no sean NSK que no estarían cubiertos por la garantía.
  • Página 75: Nombres De Los Componentes

    • No se necesita una formación especial para este dispositivo. • Los accesorios aplicados para el paciente y/ o operador es/ son la punta y la pieza de mano. • La superficie de la Punta puede superar los 50ºC si no usa el agua de refrigeración. •...
  • Página 76: Nombre Y Función De Cada Pieza

    3. Nombre y función de cada pieza Botella izquierda Botella derecha (Botella R) (Botella L) Soporte de la pieza de mano Indicador de selección de Indicador de selección de botella I (Izquierda) botella D (Derecha) Conector del cable de la pieza de mano Selector de ajuste de la botella de agua Selector de ajuste de agua...
  • Página 77: Panel De Funcionamiento Y Pantalla

    Panel de funcionamiento y pantalla Botones de selección de modo Botones de nivel de potencia Botón ENDO Botón inferior Botón de selección de irrigación Botón Perio Botón general Botón superior Botón de autolimpieza Pantalla de modo de Pantalla de modo irrigación de funcionamiento Pantalla digital...
  • Página 78 PRECAUCIÓN Fig.2 • Uso del juego de botella de VA 400 sólo para Varios 970. • Antes de llenar la botella del VA con solución, compruebe que la junta del interior del tapón de la botella está limpia. (Fig. 4) •...
  • Página 79: Conexión Del Interruptor De Pedal

    PRECAUCIÓN Si el agua no se utiliza en la salida de agua de la unidad dental durante mucho tiempo, puede salir agua marrón pero espere hasta que salga agua limpia. A continuación, conéctela. IMPORTANTE Anillo blanco • Introduzca el tubo de agua firmemente en la unidad de control. •...
  • Página 80: Montaje Del Cable De Potencia

    (4) Montaje del cable de potencia Introduzca el cable de potencia en la conexión eléctrica del Toma de conexión del cable de potencia CA cable de potencia CA, en la parte trasera de la unidad de control. (Fig. 11) Cable de potencia Fig.11 PRECAUCIÓN •...
  • Página 81: Precaución Para El Uso De La Punta

    Precaución para el uso de la punta • Compruebe la punta antes de su uso. (No enjuagar, dañar, doblar u oxidar) • No supere el nivel de potencia máximo para las puntas. Podría dañar la estructura del diente y de las puntas. •...
  • Página 82 Botella R Fig.18 (5) Utilice Varios 970 / 970 LUX La vibración de la punta comenzará cuando suelte el interruptor de pedal. Para Varios 970/Varios 970 LUX, el LED Aumentar Aumentar de la pieza de mano lucirá. • Ajuste del volumen de suministro de agua Gire el selector de ajuste del agua en sentido horario gradualmente para aumentar el volumen de suministro.
  • Página 83: Después Del Tratamiento

    • El LED de la pieza de mano no se apagará alrededor de 5 segundos después de soltar el interruptor de pedal. (Varios 970 LUX) • Cuando la unidad de control esté apagada, la última configuración de modo en uso será automáticamente memorizada.
  • Página 84: Puntas Del Escariador Suministradas

    8. Puntas del escariador suministradas El final de la punta es fino para el raspaje supragingival fino y para el raspaje interdental. La sección circular permite que las superficies del diente estén acabados sin causar daños. Aplique la parte superior de la punta en la superficie del diente y muévala lateralmente de la misma forma que con la punta G8.
  • Página 85: Cómo Utilizar La Tapa De La Punta S (Opcional)

    3) Mire la línea verde, amarilla y roja para comprobar el desgaste de la punta. * A continuación, consulte el significado de cada color. En NSK, recomendamos sustituir una punta cuando ésta alcance la línea amarilla (desgaste de 1 mm) para garantizar la seguridad y eficacia de uso.
  • Página 86: Soporte De La Pieza De Mano

    Fig.26 11. Cuidado y Mantenimiento (1) Limpieza de la fibra óptica (Varios 970 LUX) Cara final de la fibra óptica Limpie los desechos de la extremidad de las fibras ópticas en la pieza de mano con un paño humedecido con alcohol. (Fig.
  • Página 87 El siguiente dibujo muestra el interior de la unidad de control. Junta de la botella R Gancho de la tapa de la botella Lado del panel frontal Tapa inferior (lado opuesto) Junta del tubo de la bomba R Junta de la botella L L Pump R Pump Junta del tubo de la...
  • Página 88: Auto Limpieza (Limpieza Del Tubo De Irrigación (Uso De La Botella)

    9) Alinee el gancho de la cubierta de la parte inferior y el orificio en la unidad de control. Monte la tapa de la parte inferior. * Bomba de irrigación opcional: Pedido nº 10000643 (Anillo de conexión no incluido) PRECAUCIÓN •...
  • Página 89: Cambio Del Filtro De Agua (Opcional)

    Depende de la situación del lado de la botella. Botón de autolavado IMPORTANTE Durante el autolavado, el LED de la pieza de mano no lucirá. (Varios 970 LUX) Pantalla digital Diagrama de barras Fig.38 6) Cuando el autolavado haya terminado, la unidad de control volverá a la configuración anterior al lavado. Retire las dos botellas de la unidad de control tirando de forma vertical.
  • Página 90: Esterilización

    12. Esterilización Sólo pieza de mano pueden limpiarse y desinfectarse con termo-desindección. • Se recomienda esterilizar con autoclave. • Es necesaria una esterilización la primera vez que la use y tras cada paciente, tal y como se indica a continuación. Saque la pieza de mano de su embalaje antes de la esterilización.
  • Página 91: Soluciones De Problemas

    13. Soluciones de Problemas Por favor, chequee los siguientes puntos antes de retornar el instrumento para su reparaci ón. Problema Causa probable Causa Solución El panel frontal no El cable de potencia o la conexión Introduzca correctamente el cable de potencia o la luce, incluso si el eléctrica está...
  • Página 92: Circuito De Protección

    Problema Causa probable Causa Solución Existe una fuga de agua en la Existe una fuga de agua en la junta junta existente Introduzca con firmeza el tubo de irrigación en existente entre el tubo de irrigación entre el tubo de el conector de irrigación.
  • Página 93: Código De Error

    15. Código de error En caso de producirse un problema de funcionamiento, la pantalla digital mostrará un código de error que permitirá un diagnóstico inmediato del problema. Código de error Error Comprobación/ solución Error de autocomprobación Póngase en contacto con su distribuidor Fallo del circuito Póngase en contacto con su distribuidor No vibra...
  • Página 94: Garantía

    Varios 970 / Varios 970 LUX ha sido diseñado para su uso en el entorno electromagnético definido a continuación. El cliente o el usuario de Varios 970 / Varios 970 LUX debe asegurarse de que se use en este tipo de entorno.
  • Página 95 Distancias de separación recomendadas entre el equipamiento de comunicación portátil y móvil RF y Varios 970 / Varios 970 LUX. El Varios 970 / Varios 970 LUX ha sido diseñado para su uso en un entorno electromagnético en el que se controlen las alteraciones radiadas RF. El cliente o el usuario de Varios 970 / Varios 970 LUX puede ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre el equipamiento de...
  • Página 96: Precauzioni Di Utilizzo E Funzionamento

    Classificazione dei dispositivi Italiano • Tipo di protezione contro le scosse elettriche: – Apparecchi di classe I • Grado di protezione contro le scosse elettriche: – Parte applicata di tipo : • Metodo di sterilizzazione o disinfezione raccomandato dal produttore: –...
  • Página 97 ATTENZIONE • Assicurarsi di utilizzare punte originali NSK con gli ablatori a ultrasuoni NSK Varios (Varios 970 o Varios 970 LUX). Eventuali problemi quali danni, guasti e incidenti ai manipoli derivanti dall’uso di punte non originali NSK non saranno coperti dalla garanzia. Di seguito i problemi che si potrebbero verificare con l’uso di punte non NSK: ·...
  • Página 98: Nomenclatura Delle Parti

    • I componenti applicabili dal paziente e/o dall’operatore sono la punta e il manipolo. • La temperatura della superficie della punta potrebbe superare i 50 gradi se non si utilizza l’acqua di rubinetto. Per evitare ciò, assicurarsi di utilizzare l’acqua di rubinetto. 2.
  • Página 99 3. Nome e funzione di ogni parte Bottiglia sinistra Bottiglia destra (Bottiglia R) (Bottiglia L) Supporto per manipolo Indicatore di selezione Indicatore di selezione di bottiglia L (sin.) bottiglia R (destra) Connettore del cordone del manipolo Manopola di regolazione acqua della bottiglia Manopola di regolazione acqua corrente Interruttore di...
  • Página 100: Pannello Operativo E Display

    Pannello operativo e display Tasti selez. modalità Tasti livello di potenza Tasto ENDO Tasto GIÙ Testo selezione irrigazione Tasto Perio Tasto Generale Tasto SU Tasto pulizia automatica Display modalità di Display modalità irrigazione di funzionamento Display numerico Spia dell’istogramma Nel caso in cui si siano acquistati prodotti opzionali quali il tubo dell'acqua e l’apposito connettore dell'acqua è possibile utilizzare acqua corrente.
  • Página 101: Operazioni Preliminari

    Connettore del supporto per bottiglia Fig.2 ATTENZIONE • Usare il set serbatoio VA solo per Varios 970. • Prima del riempimento della soluzione alla bottiglia di VA, controlli la guarnizione all'interno della capsula è pulito. (Fig. 4) • Non usare utensili acuminati per pulire la guarnizione, né sottoporre il prodotto a urti.
  • Página 102: Collegamento Del Pedale

    ATTENZIONE Se nella presa per l’acqua dell'unità non è stata inserita dell’acqua per un lungo periodo di tempo, inizialmente potrebbe essere erogata acqua marronastra. Attendere fino a quando non verrà erogata acqua pulita. Quindi procedere al collegamento. AVVISO l’anello bianco •...
  • Página 103: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione

    (4) Collegamento del cavo di alimentazione Inserire il cavo di alimentazione CA nell’apposito spinotto di Spinotto di collegamento del cavo di alimentazione CA collegamento posto sul retro dell’unità di controllo. (Fig. 11) Cavo di alimentazione CA Fig.11 ATTENZIONE • Assicurarsi che l’interruttore di alimentazione dell’unità di controllo sia spento durante il collegamento del cavo di alimentazione.
  • Página 104 Precauzioni per l’uso della punta • Controllare la punta prima di usarla (non utilizzare punte danneggiate, piegate o arrugginite). • Non superare il livello di potenza massima previsto per le punte. Si potrebbero danneggiare la struttura dentale e le punte. •...
  • Página 105 Bottiglia sin. Acqua corrente Bottiglia dx. Fig.18 (5) Messa in funzione di Varios 970 / 970 LUX La punta comincerà a vibrare non appena si premerà il pedale. Nei modelli Varios 970/Varios 970 LUX, il LED del...
  • Página 106: Dopo Il Trattamento

    Chiudere la valvola dell’acqua dell’unità. AVVISO • Il LED del manipolo resterà acceso per 5 secondi circa dopo il rilascio del pedale. (Varios 970 LUX) • Allo spegnimento dell'unità di controllo, verrà automaticamente memorizzata l’ultima modalità impostata usata. Avvio programma (impostazione di fabbrica) Tenendo premuto il tasto di pulizia automatica dopo aver acceso l’unità...
  • Página 107 8. Punte dell’ablatore in dotazion L’estremità della punta è sottile per operazioni di ablazione sopragengivali e interdentali. La sezione trasversale rotonda permette di rifinire le superfici dentali senza provocare danni. Applicare l’estremità della punta sul colletto del dente e muoverla lungo il colletto, come per la punta G8. (Fig. 21) Fig.21 Punta per la rimozione di tartaro sopragengivale e subgengivale.
  • Página 108: Uso Del Coperchio Per Punte S (Optional)

    3) Osservare le linee verdi, gialle e rosse per verificare lo stato di usura della punta. *Per la spiegazione del significato dei colori vedere qui sotto. NSK raccomanda la sostituzione della punta quando la punta raggiunge la linea gialla (usura di 1 mm) per garantire un uso sicuro ed efficiente della stessa.
  • Página 109 Supporto per manipolo ablatore per prevenire possibili lesioni. Fig.26 11. Cura e manutenzione (1) Pulizia della fibra ottica (Varios 970 LUX) Estremità della fibra ottica Usando un bastoncino di cotone idrofilo imbevuto di alcool, rimuovere le impurità accumulatesi sull’estremità della fibra ottica.
  • Página 110 L’immagine seguente mostra l’interno dell’unità di controllo. Giunto bottiglia R Gancio coperchio bottiglia Lato del pannello frontale Coperchio parte inferiore (retro) Giunto tubo pompa R Giunto bottiglia L L Pump R Pump Giunto tubo pompa L Fig.31 3) Rimuovere il tubo di irrigazione dall’unità di controllo. (Lato della bottiglia e lato del pannello frontale). (Fig. 32,33) 4) Rimuovere l’anello di connessione dal tubo di irrigazione.
  • Página 111 9) Allineare il gancio del coperchio della parte inferiore con il foro presente sull’unità di controllo. Montare il coperchio della parte inferiore. * Pompa di irrigazione opzionale: numero d’ordine: 10000643 (anello di connessione non incluso) ATTENZIONE • In caso di fuoriuscita d’acqua dalla pompa di irrigazione, asciugarla e attendere che sia del tutto asciutta prima di utilizzarla.
  • Página 112 Tasto di pulizia automatica AVVISO Durante la pulizia automatica, il LED del manipolo non si illumina. (Varios 970 LUX) Display numerico Istogramma Fig.38 6) Al termine della pulizia automatica, l’unità di controllo ripristinerà le impostazioni precedenti alla pulizia. Rimuovere entrambe le bottiglie dall’unità...
  • Página 113 12. Sterilizzazione Solamente Manipoli possono essere puliti e disindettati con Disinfezione Termica. • Si consiglia la sterilizzazione in autoclave. • È necessario sterilizzare lo strumento dopo ogni uso (anche il primo), come sotto indicato. Estrarre il manipolo dalla confezione prima di sterilizzarlo. •...
  • Página 114: Guasti E Soluzioni

    13. Guasti e soluzioni Si prega di controllare i seguenti punti prima di restituire l'apparecchio per la riparazione. Problema Probabile causa Causa Soluzione La spia sul pannello Il cavo o il connettore di alimentazione è Inserire correttamente il cavo o il connettore di frontale non si scollegato.
  • Página 115: Circuito Di Protezione

    Problema Probabile causa Causa Soluzione C’è una perdita d’acqua dalla C’è una perdita d’acqua dalla giuntura tra Inserire il tubo di irrigazione nel connettore il più giuntura tra il tubo di irrigazione e il il tubo di a fondo possibile. connettore.
  • Página 116: Codice Di Errore

    15. Codice di errore Se si verifica un problema operativo, il display numerico visualizzerà il codice di errore permettendo così una diagnosi immediata del problema. Codice di errore Errore Controllo/Risoluzione Errore di autodiagnosi Contattare il distributore. Guasto al circuito Contattare il distributore. Assenza di vibrazioni Contattare il distributore.
  • Página 117 Dichiarazioni del produttore e guida – Emissioni Elettromagnetiche. Varios 970 / Varios 970 LUX deve essere utilizzato solo negli ambienti elettromagnetici specificati di seguito. Il cliente o l’utente di Varios 970 / Varios 970 LUX dovrà assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. Test Emissioni Conformità...
  • Página 118 Varios 970 / Varios 970 LUX deve essere utilizzato solo negli ambienti elettromagnetici i cui i disturbi della radiofrequenza irradiata sono controllati. Il cliente o l’utente di Varios 970 / Varios 970 LUX può contribuire a evitare le interferenze mantenendo tra i dispositivi di comunicazione RF portatili e mobili (trasmettitori) e Varios 970 /...