Using the hook, deploy system backwards using
the main rear bar. Pull backwards, but NOT
GB
DOWNWARDS until the system is back as far as
possible.
Accrocher la perche à décrocher à la poignée arrière
et sortir le porte-échelle complètement. Tirer en
FR
arrière. NE PAS TIRER VERS LE BAS jusqu'à ce qu'il
ne soit complètement sorti.
Mediante la varilla con gancho, enganchen la manija
trasera y saquen el portaescalera totalmente. Tiren
ES
hacia atrás, pero NO HACIA ABAJO, hasta que el por-
taescalera se extraiga completamente.
Den hinteren Griff mit der Entriegelungsstange greifen
und die Leiterhalterung vollständig herausziehen.
DE
Nach hinten, aber NICHT NACH UNTEN ziehen, bis
die Lei-terhalterung vollständig herausgezogen wurde.
Usando l'asta di sgancio, afferrare la maniglia
posteriore ed estrarre completamente il portascala.
IT
Tirare indietro, ma NON VERSO IL BASSO fino
a quando il portascala non sarà completamente
estratto.
Com a haste de desengate, agarrar o puxador traseiro
e retirar o porta-escada totalmente. Puxar para trás,
PT
não PARA BAIXO, até que o porta-escada não seja
removido completamente.
To deploy the system down, pull it downwards (still
GB
using the main rear bar) until appropriate height, where
the hydraulics will allow system to fully descend.
Pour descendre le porte-échelle, le tirer vers le bas (en
FR
utilisant la poignée arrière), jusqu'à la hauteur consen-
tie par le système hydraulique.
Para bajar el portaescalera, tiren hacia abajo (utilizan-
ES
do la manija trasera) hasta lo máximo permitido por el
sistema hidráulico.
Um die Leiterhalterung herab zu senken, die Lei-
terhalterung (mit dem hinteren Griff) nach unten ziehen
DE
bis zur Endlage, die von dem Hydraulischen System
er-möglicht wird.
Per ribaltare il portascala, tirare verso il basso (utiliz-
IT
zando la maniglia posteriore) fino alla massima
discesa consentita dal sistema idraulico.
Para virar o porta-escada, puxar para baixo (a usar o
PT
puxador traseiro) até que o sistema hidráulico permita
que desça totalmente.
20
21
11