Página 3
Usage and Safety Precautions In this operation manual, symbols are used to highlight warnings and cautions that you must read to prevent accidents. The meanings of these symbols are as follows. Something that could cause serious injury or Something that could cause injury or damage to death the equipment CAUTION...
Página 4
Never use abrasive cleansers, wax or solvents such as alcohol, benzene or paint thinner. ■ Breakdown and malfunction If the unit becomes broken or malfunctions, immediately disconnect the AC adapter, turn the power off and dis- connect other cables. Contact the store where you bought the unit or ZOOM service with the following information: product model, serial number and specific symptoms of breakdown or malfunction, along with your name, address and telephone number. ■...
Página 5
Introduction Thank you very much for purchasing a ZOOM Handy Recorder (hereafter, " "). has the following features. 90° XY mic The 90° XY mic captures three-dimensional images of sound. This stereo mic uses a matched pair and can handle a maximum sound pressure of 120 dB SPL, enabling it to record clearly without distortion even during band rehearsals and club performances.
Página 6
Contents Making various settings Usage and Safety Precautions Introduction Opening the SETTING screen Names of parts Setting the date format Display overview Setting the display backlight Adjusting the display contrast Preparations Setting the type of battery used Providing power Setting the Auto Power Off function Inserting microSD cards Setting how the counter appears Turning the power on/off...
Página 7
Names of parts ■ Front ① Built-in XY mic ② Input volume dial ③ Display ⑥ LIMITER button ⑤ LO CUT button ⑦ AUTO LEVEL button ④ AUDIO button ⑨ REC button ⑧ REC LED ⑪ PLAY/PAUSE button ⑩ STOP/OPTION button ⑬...
Página 8
⑥ LIMITER button Use this to operate the function shown 3rd from the left at the bottom of the display. ⑦ AUTO LEVEL button Use this to operate the function shown 4th from the left at the bottom of the display. ⑧...
Página 9
■ Left and right sides ① PHONE/LINE OUT jack ③ MIC/LINE IN jack ④ microSD card slot ② VOLUME buttons ⑤ TRASH button ⑥ POWER (HOLD) switch ⑦ USB port ① PHONE/LINE OUT jack This can output sound to headphones or a connected device. ②...
Página 10
Display overview Recording Screen ① File name ⑤ Remaining battery charge ⑥ Counter ② Status icon ⑦ Clipping indicators ③ Level meters ④ Function buttons ① File name This shows the name of the file being recorded. ② Status icon This shows the recording status.
Página 11
Playback Screen ① File name ⑦ Remaining battery charge ② Status icon ⑧ Counter ③ Progress bar ④ Number of selected ⑨ Remaining playback time file/total number of files ⑩ Clipping indicators ⑤ Level meters ⑥ Function buttons ① File name This shows the name of the file being played.
Página 12
Preparations Providing power Using batteries Turn the power off and then remove the battery cover. Slide down while pressing Install the batteries. Replace the battery cover. NOTE • Use only one type of battery (alkaline, NiMH or lithium) at a time. •...
Página 13
Using an AC adapter Connect the cable of an AD-17 AC adapter to the USB port. Plug the AC adapter into an outlet.
Página 14
Inserting microSD cards Turn the power off and then open the microSD card slot cover. Insert the microSD card into the card slot. To remove a microSD card, push it further into the slot and then pull it out. Close the microSD card slot cover. NOTE •...
Página 15
Turning the power on/off Turning the power on Slide toward This turns the power on and opens the Recording Screen. NOTE • The first time you turn the power on after purchase, you must set the language (→ "Setting the language shown") and the date/time (→...
Página 16
Setting the language shown Set the language shown on the display. While pressing , turn the power on. This opens the SETTING screen. to select "Language", and press Press to select the language to use, and press This completes setting the language. HINT The first time you turn the power on after purchase, this screen opens automatically.
Página 17
Setting the date and time Set the date and time so the recorder can add this data to recording files. While pressing , turn the power on. This opens the SETTING screen. to select "Date/Time", and press to select "Set Date/Time", and press...
Página 18
to move the cursor. HINT The first time you turn the power on after purchase, this screen opens automatically after you set the language used. to change the value selected by the cursor. Press This completes setting the date and time.
Página 19
Preventing misoperation Misoperation during recording can be prevented by using the HOLD function to disable use of the buttons. Activating the HOLD function Slide to HOLD. Deactivating the HOLD function Slide back to the middle.
Página 20
Recording Adjusting input levels Adjusting levels manually Turn the input volume dial. HINT • Adjust so that the peak level stays around −12dB. • If the sound distorts even when you lower the input level, try changing mic positions and adjusting the output levels of connected devices.
Página 21
Using automatic level adjustment This function automatically adjusts the input level according to the input signal. Press to select ON. NOTE When automatic level adjustment is ON, turning the input volume dial has no effect.
Página 22
Selecting the recording format The recording format can be selected in consideration of audio quality and file size. Press to select the recording format. The display shows the selected recording format and the remaining possible recording time. The following recording formats can be set. Setting Recording format Audio quality...
Página 23
Reducing noise This function can reduce low-frequency noise, including wind and vocal pops. Press to set the cutoff frequency. HINT Select OFF, 80Hz, 120Hz or 160Hz as the frequency.
Página 24
Setting the limiter The limiter can prevent distortion by controlling input signals that have excessively high levels. Press to select ON. NOTE When the input sensitivity is high (input volume dial is set to a large value), noise will be more noticeable when the signal level is low.
Página 25
Recording Press The following operations are possible during recording. Pause/resume Press Add a mark Press NOTE • Marks are used as cue points. During playback, press to jump to a mark position. • When recording is paused, a mark will be added automatically at that point. •...
Página 26
Using additional recording functions When the Recording Screen is open, press to enable use of additional recording functions. Recording automatically (AUTO REC) Recording will start automatically when the input level exceeds the set value. While pressing , press to set the recording starting level. HINT The input level can be set to Off, −48 dB, −24 dB, −12 dB or −6 dB.
Página 27
Capturing audio before recording starts (PRE REC) The input signal can be captured for about 2 seconds before is pressed. This is useful when a performance starts suddenly, for example. While pressing , press to turn it ON. Press This starts recording the input signal from 2 seconds earlier. NOTE This cannot be used with the SELF TIMER function.
Página 28
Recording with the SELF TIMER Recording starts automatically after the set time passes. While pressing , press to set the timer. HINT The timer can be set to OFF, 3SEC, 5SEC or 10SEC. Press This starts the self timer countdown, and the REC LED blinks. HINT During the countdown, you can press again to start recording immediately.
Página 29
Enabling the SOUND MARK function Tone signals (sound markers) can be output from the LINE OUT jack when recording is started and stopped. When recording audio for video with the , sending the output signal to the camera input can make aligning audio and video easier.
Página 30
Adjusting connected equipment levels (playing test tones) When the is connected to a digital SLR camera or other external device, a test tone can be played to match their output levels. Minimize the input gain of the other device. NOTE If the automatic gain control function on the other device is on, turn it off.
Página 31
Overdubbing You can record over a file as it is playing back and save it as a new file. This is convenient when, for example, recording a performance one part at a time. Press to select a file. While pressing , press This starts overdubbing.
Página 32
Monitoring recording The sound being recorded can be monitored using headphones. Connect headphones to the PHONE/LINE OUT jack on the Press to adjust the monitoring volume. HINT The monitoring volume can be set from 0 to 100.
Página 33
Using external mics A connected mic can be used to record sound. Connect an external mic to the MIC/LINE IN jack on the Press This starts recording. NOTE • The built-in XY mic is disabled when an external mic is connected. •...
Página 34
Playback Playing recordings Press to select the file for playback. Press The following operations are possible during playback. Pause/resume Press Search forward Press and hold Search backward Press and hold Add a mark Press during playback Jump to the next mark (if one exists) Press Play the next file (if no mark exists) Jump to the previous mark (if one exists)
Página 35
Adjusting the volume Press HINT • The volume can be adjusted separately for the speaker and headphones. • The volume can be set from 0 to 100.
Página 36
Using repeat playback Just the file currently playing or all the files saved on the microSD card can be played back repeatedly. Press to set the repeat type. The following repeat types can be used. Setting value Explanation Every file from the selected one to the last one will be played back. The selected file will be played repeatedly.
Página 37
Deleting marks Marks added to files can be deleted when not needed. Pause playback. to jump to the mark that you want to delete. The function button on the far left changes from "MARK" to "DELETE MARK". Press to select "Delete", and press The selected mark will be deleted.
Página 38
Checking file information You can view a variety of information about the selected file. Press to select a file. Press Check the file information. Press to change the page. HINT The information items that can be viewed are the date and time, the recording format, the file size, and the recording length.
Página 39
Using additional playback functions Press to switch to Play Mode, which allows you to use functions that are useful for listening to passages and transcribing words. Adjusting the playback position precisely The playback position can be adjusted a few seconds at a time. Press on the Playback Screen.
Página 40
Changing the playback speed Press on the Playback Screen. This activates Play Mode. Press to change the playback speed. HINT The playback speed can be set to ×0.50, ×0.75, ×1.00, ×1.50 or ×2.00. Press to exit Play Mode.
Página 41
Using sound effects These effects can be applied to change the sound during playback. Press on the Playback Screen. This activates Play Mode. Press to select the sound effect to use. The following sound effects can be activated. Setting value Explanation The sound will not be changed.
Página 42
Repeat playback of a set interval (A-B repeat) Playback can be repeated between two set points. Press on the Playback Screen. This activates Play Mode. to move the position where you want repeat playback to start. Press You can also press and move the position during playback.
Página 43
Press to stop repeat playback. Press to exit Play Mode.
Página 44
Working with files Deleting files Files that are not needed can be deleted. Press to select a file. HINT Files can be deleted on both the Recording Screen and the Playback Screen. Press to select "Delete", and press The selected file will be deleted.
Página 45
Using USB functions Connecting with other devices can be used as a card reader or audio interface when the is connected to a computer, iOS device or other equipment. When the Recording Screen is open, use a USB cable to connect the and the other equipment.
Página 46
Using as a card reader You can use a computer to check the files saved on the microSD card and copy those files to the computer. Press on the USB screen to select "Card Reader", and press Use the computer to work with the files saved on the microSD card. When you want to disconnect, use the computer to end the USB connection with the Windows: Select from "Safely Remove Hardware".
Página 47
Using as an audio interface input signals can be input directly to a computer, iOS device or other equipment, and playback signals on a computer, iOS device or other equipment can be output from the Press on the USB screen to select "Audio I/F", and press to select the type of device, and press NOTE After selecting "iOS", follow the instructions on screen and disconnect the cable once.
Página 48
The following power sources can be selected. Setting value Explanation Bus Power Power is supplied from the connected device through the USB cable. Power is supplied by the batteries in the . Select this when connected to a com- Battery puter that has low USB bus power supply capability.
Página 49
Enabling direct monitoring This directly outputs the input signal from the before sending it to the computer or iOS device. This enables monitoring without latency During audio interface operation, while pressing , press to turn it ON.
Página 50
Making various settings Opening the SETTING screen Various settings can be made on the SETTING screen. While pressing , turn the power on. This opens the SETTING screen.
Página 51
Setting the date format The date format, which is used when adding dates to file names and when showing the date on the Playback Screen, can be changed. On the SETTING screen, use to select "Date/Time", and press to select "Date Format", and press to select the date format, and press The following date formats can be used.
Página 52
Setting the display backlight The display backlight can be set to turn off after a specific amount of time without use. On the SETTING screen, use to select "LCD", and press to select "Backlight", and press to set the amount of time until the backlight turns off, and press The time until the backlight turns off can be set as follows.
Página 53
Adjusting the display contrast On the SETTING screen, use to select "LCD", and press to select "Contrast", and press to adjust the contrast, and press HINT This can be set from 1 to 10.
Página 54
Setting the type of battery used Set the type of battery used so that the amount of remaining battery charge can be shown accurately on the display. On the SETTING screen, use to select "Battery", and press to select the battery type, and press HINT The options are Alkaline, Ni-MH and Lithium.
Página 55
Setting the Auto Power Off function When operating with batteries, the power will automatically turn off if it is not used for a set amount of time. On the SETTING screen, use to select "Auto Power Off", and press to set the time until the power turns off, and press Setting value Explanation The Auto Power Off function is disabled.
Página 56
Setting how the counter appears The recording time shown during recording (counter) can be set to either the current elapsed recording time (count up) or the remaining possible recording time (count down). On the SETTING screen, use to select "Rec Setting", and press to select "Counter", and press Press to select how it is shown, and press...
Página 57
The following file name formats can be used. Setting value Explanation Files are named with consecutive numbers from "ZOOM0001.WAV/MP3" to ZOOM**** "ZOOM9999.WAV/.MP3". Files are named with the date and time, using a "YYMMDD-HHMMSS.WAV/MP3" YYMMDD-HHMMSS format.
Página 58
Other functions Formatting microSD cards A microSD card that has been purchased or formatted by a computer should be formatted for use with the While pressing , turn the power on. This opens the SETTING screen. to select "SD Card", and press to select "Format", and press...
Página 59
to select "Execute", and press This formats the microSD card for use with the NOTE • Before using microSD cards that have just been purchased or that have been formatted on a computer, they must be formatted by the • Be aware that all data saved on the microSD card will be deleted when it is formatted.
Página 60
Testing microSD card performance A microSD card can be tested for usability with the A Quick Test can be done in a short amount of time, while a Full Test examines the entire microSD card. Conducting a Quick Test While pressing , turn the power on.
Página 61
to select "Quick Test", and press to select "Execute", and press This starts a quick test of the microSD card. Check the result when the test completes. The result of the evaluation is shown. NOTE Even if a performance test result is "OK", there is no guarantee that writing errors will not occur. Use this infor- mation as a guide.
Página 62
Conducting a Full Test NOTE Use the AC adapter to supply power when conducting a full test (→ "Using an AC adapter"). While pressing , turn the power on. This opens the SETTING screen. to select "SD Card", and press to select "Test", and press...
Página 63
to select "Full Test", and press The amount of time required for the full test will be shown. to select "Execute", and press This starts a full test of the microSD card. HINT You can press to pause and resume a test. Check the result when the test completes.
Página 64
Checking the versions You can check the firmware versions. While pressing , turn the power on. This opens the SETTING screen. to select "Version", and press Check the firmware versions.
Página 65
Restoring default setting values settings can be restored to their factory defaults. While pressing , turn the power on. This opens the SETTING screen. to select "Factory Reset", and press to select "Execute", and press This starts resetting the After the settings are reset, the power will automatically turn off. NOTE Input level settings will not be reset.
Página 66
"Using an AC adapter"). Copy the firmware update file to the root directory on a microSD card. NOTE Files for the latest firmware updates can be downloaded from the ZOOM website (www.zoom.co.jp). Insert the microSD card into the (→ "Inserting microSD cards").
Página 67
After the firmware update completes, turn the power off. NOTE Executing a firmware update is not possible if the remaining battery power is low. Replace the batteries with new ones (→ "Using batteries") or connect the AC adapter (→ "Using an AC adapter").
Página 68
By adding new languages, the language displayed by the can be changed. Copy the file for the language you want to add to the root directory on a microSD card. NOTE Download language files from the ZOOM website (www.zoom.co.jp). Insert the microSD card into the (→ "Inserting microSD cards").
Página 69
to select the language you want to add, and press The selected language will be added. HINT Added languages will be deleted if the is reset (→ "Restoring default setting values").
Página 70
Troubleshooting If you think that the is operating strangely, check the following items first. Recording/playback trouble ■ No sound is output/volume is low • Confirm that the volume of the is not set too low (→ "Adjusting the volume"). • Check the volume of the computer, iOS device or other equipment connected to the ■...
Página 71
44.1/48kHz sampling rate, 16-bit depth, 2-in/2-out Transfer method: asynchronous Power 2 AAA batteries (alkaline, NiMH or lithium) AC adapter (ZOOM AD-17): DC 5V/1A Estimated continuous recording time using About 10 hours (alkaline batteries, using built-in mic, 44.1 kHz/16-bit) batteries Note: The above value is approximate.
Página 72
ZOOM CORPORATION 4-4-3 Kanda-surugadai, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062 Japan www.zoom.co.jp Z2I-3120-01...
Página 73
EN • Safety instructions DE • Sicherheitshinweise FR • Consignes de sécurité NL • Veiligheidsvoorschriften IT • Istruzioni di sicurezza ES • Advertencias de seguridad PT • Instruções de segurança DA • Sikkerhedsanvisninger NO • Viktige anbefalinger SV • Säkerhetsanvisningar FI •...
Página 74
Important safety instructions When using your appliance, basic precautions should always be followed, including the following: • Read all instructions before using this product. • This product has been designed for indoor, domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
Página 75
the hazards involved. Children shall not play with the • Never leave the appliance unattended when it is connected to appliance. Cleaning and user maintenance shall not be the mains. Before storing the appliance, once it is unplugged, made by children without supervision. please wait until it has cooled down (around 1 hour).
Página 76
• The appliance must not be used if it has been dropped, Problems with your iron? if it has any visible damage, if it leaks, or if it functions PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS abnormally in any way. Do not attempt to dismantle your There is no steam.
Página 77
jedem Gebrauch überprüfen. Halten Sie das Gerät hierzu vom Körper weg und drücken Sie auf die Dampfregeltaste. Wichtige Sicherheitshinweise • Dieses Gerät kann von Personen ab 8 Jahren und Personen Beim Gebrauch Ihres Geräts sollten Sie stets grundlegende verwendet werden, deren körperliche, sensorische oder Vorsichtsmaßnahmen einhalten, darunter die folgenden: mentale Fähigkeiten eingeschränkt sind oder denen es •...
Página 78
• Verwenden Sie das Gerät mit Vorsicht, da bei der • Halten Sie das Bügeleisen und sein Kabel außerhalb der Anwendung Dampf austritt. Reichweite von Kindern unter 8 Jahren, wenn es unter Spannung steht oder abkühlt. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist bzw.
Página 79
• Das Bügeleisen sollte nur mit der mitgelieferten Basis Falls Probleme auftreten verwendet werden (im Fall von schnurlosen Bügeleisen). PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN • Prüfen Sie die Stromversorgung vor dem Gebrauch auf Es wird kein Dampf Das Gerät ist nicht korrekt angeschlossen Überprüfen Sie, ob Ihr Gerät korrekt erzeugt.
Página 80
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, Consignes de sécurité importantes sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l'expérience Lorsque vous utilisez votre appareil, suivez systématiquement ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à...
Página 81
• N'utilisez pas l'appareil avec un câble endommagé ou si physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, l'appareil est tombé ou endommagé. Pour éviter tout risque ou par des personnes dénuées d'expérience ou de d'électrocution, ne démontez pas l'appareil et n'essayez pas connaissances, à...
Página 82
Avant la première utilisation Vous rencontrez des problèmes avec votre fer ? • Lors de sa première utilisation, l'appareil peut dégager de la fumée ou une odeur inoffensive, ou libérer des particules. Cela PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS n'affecte pas l'utilisation de l'appareil et disparaîtra rapidement. Il n'y a pas de vapeur.
Página 83
door het van uw lichaam weg te houden en de stoomknop te bedienen. Belangrijke veiligheidsinstructies • Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf Bij het gebruik van uw apparaat, moeten de 8 jaar, door personen zonder ervaring of kennis en door basisvoorzorgsmaatregelen altijd worden nageleefd, met personen met verminderde fysieke, mentale of zintuigelijke inbegrip van de volgende:...
Página 84
schokken te voorkomen, mag u het apparaat niet uit elkaar • Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door halen of proberen het te repareren. Breng het naar het personen (kinderen inbegrepen) met beperkte fysieke, dichtstbijzijnde erkende servicecentrum voor onderzoek zintuiglijke of mentale vermogens, of door personen die niet en reparatie.
Página 85
Vóór het eerste gebruik Problemen met het strijkijzer? • Wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt, kan het onschadelijke rook of geur, of een kleine hoeveelheid stof uitstoten. Dit heeft geen gevolgen voor het gebruik en verdwijnt zeer snel. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN...
Página 86
• Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da individui con ridotte capacità fisiche, Importanti avvertenze di sicurezza sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza, Quando si utilizza l'apparecchio, è necessario attenersi solo se sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio sempre alle precauzioni di base, tra cui le seguenti: e se comprendono i rischi correlati.
Página 87
• Quando si utilizza l'apparecchio, è necessario fare • Per proteggere l'apparecchio dal rischio di scosse elettriche, non immergerlo in acqua o altri liquidi. attenzione a causa dell'emissione di vapore. • Non utilizzare l'apparecchio con un cavo danneggiato o • Non dirigere il vapore verso persone, animali o indumenti quando sono indossati.
Página 88
• Non utilizzare prodotti anticalcare diversi da quello indicato Problemi con il ferro da stiro? nelle istruzioni d'uso. PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI • Per una sanificazione ottimale, vaporizzare delicatamente Assenza di vapore. L'apparecchio non è collegato alla presa Verificare che l'apparecchio sia collegato di corrente o non è...
Página 89
antes de cada uso alejándolo del cuerpo y accionando el botón de vapor. Instrucciones importantes de seguridad • Este producto puede ser usado por niños de 8 años Al utilizar el producto, siempre hay que adoptar una serie de en adelante y por personas con discapacidades físicas, precauciones básicas, incluidas las siguientes: sensoriales o mentales o falta de conocimientos y •...
Página 90
• Ten cuidado al utilizar el producto debido a la emisión de • Para protegerse contra el peligro de descarga eléctrica, no vapor. sumerjas el aparato en agua u otros líquidos. • No utilices el producto si presenta un cable dañado, o si •...
Página 91
• No utilices productos antical diferentes a los citados en las SOLUCIÓN DE PROBLEMAS instrucciones de uso. PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES • Para alcanzar unos resultados óptimos de desinfección, No hay vapor. El aparato está desenchufado o no está Comprueba que el aparato está encendido.
Página 92
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades Instruções de segurança importantes físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de Quando utilizar o aparelho, deve seguir sempre as precauções experiência e conhecimento, caso sejam supervisionadas básicas, incluindo o que se segue: ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à...
Página 93
danificado. Para evitar o risco de choque elétrico, não • Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por desmonte nem tente reparar o aparelho pelos seus pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, próprios meios. Dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica sensoriais ou mentais se encontrem reduzidas, ou por autorizado mais próximo para ser inspecionado e reparado.
Página 94
• Não utilize outros produtos de descalcificação além dos Problemas com o ferro? indicados nas instruções de utilização. PROBLEMA POSSÍVEIS CAUSAS SOLUÇÕES • Para alcançar resultados ideais na higienização, vaporize O aparelho não produz O aparelho não está ligado à corrente ou Verifique se o seu aparelho está...
Página 95
kontrollere apparatet før hver brug ved at holde det væk fra kroppen og betjene dampknappen. Vigtige sikkerhedsanvisninger • Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og opefter Når du bruger apparatet, skal du altid følge de og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller grundlæggende forholdsregler, herunder følgende: mentale evner eller manglende erfaring og viden, •...
Página 96
For at undgå risiko for elektrisk stød må du ikke skille • Du må ikke lede damp i retning af personer, dyr eller tøj, apparatet ad eller forsøge at reparere det. Tag det med mens det bæres. til det nærmeste autoriserede servicecenter til eftersyn •...
Página 97
• Brug ikke andre afkalkningsmidler end dem, der nævnes Problemer med strygejernet? i brugsanvisningen. PROBLEM MULIGE ÅRSAGER LØSNINGER • For at opnå optimale resultater ved rensning skal du Der er ingen damp. Apparatet er ikke tilsluttet eller er ikke Kontrollér, at apparatet er korrekt tændt.
Página 98
før hver bruk ved å holde det unna kroppen og trykke på dampknappen. Viktig sikkerhetsinformasjon • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, Når du bruker produktet, må du alltid ta grunnleggende og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller forholdsregler, inkludert følgende: mentale evner eller mangel på...
Página 99
• Ikke bruk produktet hvis ledningen er skadet, eller hvis • Dette produktet skal ikke brukes av personer (inkludert produktet har falt i gulvet eller er skadet. For å unngå barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale fare for elektrisk støt må du ikke demontere eller prøve å evner, eller mangel på...
Página 100
Før første gangs bruk Problemer med strykejernet? • Når du bruker produktet for første gang, kan det komme røyk, ufarlig lukt eller små partikler ut av produktet. Dette påvirker PROBLEM MULIGE ÅRSAKER LØSNINGER ikke bruken av produktet og forsvinner raskt. Det kommer ikke damp.
Página 101
varje användninggenom att du riktar den från kroppen och trycka på ångknappen. Viktiga säkerhetsanvisningar • Den här apparaten får användas av barn från 8 år och Vidta alltid grundläggande försiktighetsåtgärder när du äldre av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental använder apparaten, inklusive följande: förmåga, samt av personer som saknar erfarenhet och •...
Página 102
• Apparaten måste användas med försiktighet eftersom • Rikta inte ångan mot djur, människor eller kläderna som denavger ånga. bärs på kroppen. • Använd inte apparaten om sladden är skadad eller om • Apparaten är inte avsedd att användas av personer apparatenhar skadats eller tappats i marken.
Página 103
• Använd inga andra avkalkningsmedel än det som anges i Har ett problem uppstått med din klädångare? bruksanvisningen PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER LÖSNINGAR • Om du vill få bästa möjliga resultat vid rengöring ska du Det kommer ingen Apparaten är inte inkopplad eller inte Kontrollera att apparaten är inkopplad ånga.
Página 104
ennen jokaista käyttöä. Pitele tällöin laitetta käännettynä kehostasi pois päin ja paina höyrynsäätöpainiketta. Tärkeät turvallisuusohjeet • Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja Kun käytät laitetta, noudata aina perustason henkilöt, joiden fyysinen, aistinvarainen tai henkinen turvallisuusohjeiden seuraavia kohtia: toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa •...
Página 105
• Ole varovainen laitetta käyttäessäsi, sillä siitä poistuu • Älä suuntaa höyryä ihmisiä, eläimiä tai päälle puettuja höyryä. vaatteita kohti. • Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto on vioittunut • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden tai laite on pudonnut tai vioittunut. Välttääksesi (mukaan lukien lapset) käytettäväksi, joiden fyysiset, sähköiskun vaaran älä...
Página 106
Ennen ensimmäistä käyttökertaa Onko sinulla ongelmia silitysraudan kanssa? • Laitteen ensimmäisellä käyttökerralla siitä voi päästä savua, haitatonta hajua tai hieman hiukkasia. Tämä ei ole vaikuta ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU laitteen toimintaan. Haju ja/tai hiukkaset katoavat nopeasti. Höyryä ei muodostu. Laitetta ei ole kytketty sähköverkkoon tai Tarkista, että...
Página 107
• Για να περιοριστεί ο κίνδυνος επαφής με καυτό νερό που προέρχεται από ατμοριπές, ελέγξτε τη συσκευή πριν από Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας κάθε χρήση κρατώντας τη μακριά από το σώμα σας και Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας, πρέπει πάντα να χρησιμοποιώντας...
Página 108
καθαρίζετε, όταν αφαιρείτε εξαρτήματα ή όταν εφαρμόζετε • Όταν η συσκευή ατμού για υφάσματα είναι αναμμένη ή εξαρτήματα και όταν δεν την χρησιμοποιείτε. κρυώνει, κρατήστε την, μαζί με το καλώδιο, μακριά από • Πρέπει να προσέχετε όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή παιδιά...
Página 109
επιτρέπετε έλεγχό της από ένα εξουσιοδοτημένο Προβλήματα με το σίδερο; κέντρο σέρβις. ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ • Το σίδερο θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με την Δεν υπάρχει ατμός. Η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη, ή δεν Ελέγξτε ότι η συσκευή είναι σωστά την...
Página 110
• Aby zmniejszyć ryzyko kontaktu z gorącą wodą wytwarzającą parę, sprawdź urządzenie przed każdym Ważne instrukcje dotyczące użyciem, zdejmując je z korpusu i naciskając przycisk pary. bezpieczeństwa • Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru, Podczas używania urządzenia należy zawsze przestrzegać pouczenia na temat bezpiecznej obsługi i wyjaśnienia podstawowych zasad bezpieczeństwa,...
Página 111
• Nie włączać urządzenia z uszkodzonym przewodem lub • W celu ochrony przed ryzykiem porażenia prądem nie jeżeli urządzenie spadło lub uległo uszkodzeniu. Aby zanurzać urządzenia w wodzie lub innych płynach. • Nie kierować pary na ludzi, zwierzęta lub założone ubrania. uniknąć...
Página 112
• Nie używać produktów odkamieniających innych niż Problemy z żelazkiem wymienione w instrukcji. PROBLEMY MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIA • Aby uzyskać optymalne efekty dezynfekcji, należy 3-krotnie Brak pary. Urządzenie nie jest podłączone do Sprawdź, czy urządzenie jest właściwie zasilania lub jest wyłączone. podłączone do zasilania i włączone.
Página 113
• Spotřebič mohou používat děti od 8 let a osoby Důležité bezpečnostní pokyny s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, Při používání vašeho spotřebiče se musí dodržovat základní pokud jsou tyto osoby pod dohledem nebo byly řádně bezpečnostní...
Página 114
Aby se zabránilo riziku úrazu elektrickým proudem, schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, nerozebírejte a nepokoušejte se opravovat spotřebič. pokud tyto osoby nejsou pod dohledem nebo nejsou Odneste ho do nejbližšího schváleného servisního centra řádně poučeny ohledně používání spotřebiče ze strany na kontrolu a ...
Página 115
Před prvním použitím Máte problémy se žehličkou? • Při prvním použití spotřebiče se může vytvořit trochu kouře nebo neškodných zápach, případně může dojít k malému PROBLÉM MOŽNÉ PŘÍČINY ŘEŠENÍ vypouštění částic. Nemá to vliv na použití spotřebiče a tyto projevy rychle vymizí. Není...
Página 116
• Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 Dôležité bezpečnostné pokyny rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností Pri používaní spotrebiča by ste mali vždy dodržiavať a vedomostí, ak sú pod dozorom alebo ak postupujú základné...
Página 117
• Spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený kábel, alebo ak • Nevypúšťajte paru na ľudí, zvieratá ani oblečenie, ktoré vám spotrebič spadol, či je pokazený. Na zabránenie rizika práve majú na sebe. • Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane zásahu elektrickým prúdom spotrebič...
Página 118
• Nepoužívajte iné odvápňovacie prostriedky, ako sú Máte problém so žehličkou? uvedené v IFU/manuály pre použitie. PROBLÉM MOŽNÉ PRÍČINY RIEŠENIA • Na získanie optimálnych výsledkov dezinfekcie pomaly Netvorí sa žiadna para. Spotrebič nie je zapojený alebo nie je Skontrolujte, či je spotrebič riadne zapnutý.
Página 119
napravo tako, da jo držite stran od telesa in pritisnete gumb za paro. Pomembna varnostna navodila • Napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, Pri uporabi naprave vedno upoštevajte osnovne ter osebe z omejenimi telesnimi, čutnimi ali umskimi previdnostne ukrepe, ki vključujejo naslednje: sposobnostmi oziroma osebe s pomanjkanjem •...
Página 120
• Naprave ne uporabljajte s poškodovanim kablom • Zaradi zaščite pred električnim udarom ne potapljajte ali če je naprava padla na tla ali je poškodovana. Da naprave v vodo ali drugo tekočino. • Ne usmerjajte pare proti ljudem, živalim ali oblačilom, bi se izognili nevarnosti električnega udara, naprave ne razstavljajte ali poskušajte popravljati, temveč...
Página 121
poškodovan, ga zamenjajte pri pooblaščenem servisu, Imate težave z likalnikom? da preprečite morebitno nevarnost. TEŽAVA MOŽNI VZROKI REŠITVE • Uporabljajte izključno izdelke za odstranjevanje Ni pare. Naprava ni priklopljena v električno Preverite, ali je naprava pravilno omrežje ali ni vklopljena. priklopljena v električno omrežje in vodnega kamna, ki so navedeni v navodilih za uporabo.
Página 122
• Ovaj aparat mogu da upotrebljavaju deca uzrasta od Važna bezbednosna uputstva 8 godina i starija i osobe ograničenih fizičkih, čulnih ili mentalnih sposobnosti ili nedovoljnog iskustva Kada koristite aparat, uvek treba da se pridržavate i znanja ako su pod nadzorom ili ako su upućeni u osnovnih mera predostrožnosti, uključujući sledeće: bezbedan način upotrebe uređaja i ako su razumeli •...
Página 123
od strujnog udara, nemojte rastavljati ni pokušavati • Ovaj aparat nije predviđen da ga upotrebljavaju da popravite aparat. Odnesite ga u najbliži odobreni osobe (uključujući decu) ograničenih fizičkih, čulnih ili servisni centar na pregled i popravku. Nepravilno mentalnih sposobnosti ili nedovoljnog iskustva i znanja, ponovno sastavljanje ili popravka mogu da uzrokuju osim u slučaju da ih nadzire osoba odgovorna za rizik od požara, strujnog udara ili ozleđivanja osoba...
Página 124
Pre prve upotrebe Problemi sa peglom? • Pri prvom korišćenju, aparat može da emituje dim ili neškodljiv miris ili može doći do manjeg pražnjenja čestica. To PROBLEM MOGUĆI UZROCI REŠENJA neće uticati na korišćenje aparata i brzo će prestati. Para ne izlazi. Aparat nije priključen u struju ili nije Proverite da li je aparat ispravno uključen.
Página 125
minden használat előtt ellenőrizze a készüléket úgy, hogy a készüléket távol tartja magától, és megnyomja Fontos biztonsági utasítások a gőz gombot. A készülék használatakor mindig tartsa be az alapvető • A készüléket nyolc éven felüli gyermekek, valamint óvintézkedéseket, beleértve a következőket: olyan személyek, akik csökkent fizikai, érzékszervi •...
Página 126
amikor a készülék nincs használatban, mindig válassza • Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne le a készüléket az elektromos hálózatról. merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. • A gőzkibocsátás miatt óvatosan használja a készüléket. • Ne irányítsa a gőzt emberekre, állatokra vagy éppen •...
Página 127
az elektromos tápkábel sérült, a veszély elkerülése Problémája adódott a vasalóval? érdekében azt egy hivatalos szervizközpontban ki kell PROBLÉMA LEHETSÉGES OKOK MEGOLDÁSOK cseréltetni. Nincs gőz. A készülék nincs csatlakoztatva vagy Ellenőrizze, hogy a készülék nincs bekapcsolva. megfelelően van-e csatlakoztatva és be •...
Página 128
provjerite uređaj tako da ga držite dalje od tijela i rukujete tipkom za paru. Važne sigurnosne upute • Ovaj uređaj mogu rabiti djeca starija od 8 godina i Kad rabite svoj uređaj, uvijek trebate slijediti osnovne osobe ograničenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mjere opreza uključujući sljedeće: sposobnosti ili nedostatnog iskustva i znanja ako ih •...
Página 129
• Potreban je oprez tijekom uporabe uređaja zbog • Kako biste se zaštitili od strujnog udara, nemojte oslobađanja pare. uranjati kabel, utikače ili uređaj u vodu ili druge • Ne rukujte uređajem ako je kabel oštećen ili ako tekućine. • Nemojte usmjeravati paru prema ljudima, životinjama je uređaj pao ili je oštećen.
Página 130
oštećen, mora se zamijeniti u ovlaštenom servisnom Problemi s glačalom? centru kako ne bi došlo do opasnih situacija. PROBLEM MOGUĆI UZROCI RJEŠENJA • Rabite samo one proizvode za uklanjanje kamenca Nema pare. Uređaj nije ukopčan u struju ili nije Provjerite je li uređaj ispravno ukopčan uključen.
Página 131
înainte de fiecare utilizare ținându-l departe de corp și apăsând butonul pentru abur. Instrucțiuni importante de siguranță • Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de Când utilizați aparatul electric, urmați întotdeauna peste 8 ani și de către persoane cu capacități fizice, precauțiile de siguranță...
Página 132
• Nu folosiți aparatul dacă are cablul deteriorat sau • Nu îndreptați niciodată aburul către persoane, animale dacă acesta a fost scăpat sau avariat. Pentru a sau haine în timp ce sunt purtate. • Acest aparat nu este destinat utilizării de către evita riscul de electrocutare, nu dezasamblați sau nu încercați să...
Página 133
• Nu utilizați alte produse de eliminare a calcarului AVEȚI PROBLEME CU FIERUL DE CĂLCAT? decât cele menționate în instrucțiunile de utilizare. PROBLEMA CAUZE POSIBILE SOLUȚII • Pentru a obține rezultate optime de igienizare, călcați Nu generează abur. Aparatul nu este conectat la priză sau Verificați dacă...
Página 134
преди всяка употреба, като го държите далеч от тялото, и натиснете бутона за пара. Важни инструкции за безопасност • Този уред може да се използва от деца на възраст 8 и Когато използвате своя уред, винаги трябва да следвате повече години и лица с намалени физически, сетивни основните...
Página 135
• Използвайте уреда внимателно поради изпускането • За да предотвратите риск от токов удар, не потапяйте на пара. уреда във вода или в други течности. • Не работете с уреда, ако кабелът му е повреден • Не насочвайте парата към хора, животни или дрехи, или...
Página 136
• Не използвайте продукти за премахване на котлен Проблем с ютията? камък, освен посочените в инструкциите за употреба. ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЯ • За оптимални резултати при дезинфекциране преминете Няма пара. Уредът не е включен в контакта или Проверете дали Вашият уред е включен не...
Página 137
прибор перед каждым использованием, держа его на безопасном расстоянии от тела и нажимая кнопку пара. Bажные указания по безопасности • Допускается использование прибора детьми 8 лет и При использовании прибора всегда следует соблюдать старше, а также лицами с ограниченными физическими, основные...
Página 138
• Всегда отключайте прибор от электросети при таким образом, чтобы не потянуть за него и не заполнении водой или опорожнении, при чистке, споткнуться. • Держите отпариватель (когда он подключен к сети или снятии или установке аксессуаров, а также когда прибор не...
Página 139
• Утюг следует использовать только с входящей в Проблемы с Вашим утюгом? комплект подставкой (для беспроводных утюгов). ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ РЕШЕНИЯ • Перед использованием проверьте шнур на наличие Нет пара. Вилка прибора не вставлена в Проверьте, правильно ли вставлена сетевую розетку, или прибор не вилка...
Página 140
перед кожним використанням, тримаючи його на безпечній відстані від тіла й натискаючи кнопку пари. Важливі вказівки з безпеки • Використання приладу дітьми молодше 8 років і Під час використання приладу завжди слід дорослими особами зі зниженими фізичними, дотримуватись основних запобіжних заходів, зокрема сенсорними...
Página 141
• Не використовуйте прилад із пошкодженим шнуром, • Не слід направляти струмінь пари на людей та тварин, або якщо прилад упав чи був пошкоджений. Щоб ніколи не відпарюйте одяг безпосередньо на людині. • Цей прилад не призначений для використання уникнути ризику ураження електричним струмом, не...
Página 142
• Не використовуйте продукти для видалення накипу, Проблеми з праскою? крім наведених у посібнику з експлуатації. ПРОБЛЕМА ЙМОВІРНІ ПРИЧИНИ РІШЕННЯ Немає пари. Вилка приладу не вставлена до Перевірте, чи вірно вставлена вилка, і • Щоб досягти оптимальних результатів санітарної розетки, або прилад не ввімкнено. ввімкніть...
Página 143
• Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8 aasta vanused lapsed ja vähenenud füüsiliste, sensoorsete Olulised ohutuseeskirjad või vaimsete võimetega või kogemuste ja teadmisteta Oma seadet kasutades tuleks alati järgida vajalikke isikud, kui nad on järelevalve all või saanud juhiseid ettevaatuabinõusid, mis hõlmavad järgmist. seadme ohutuks kasutamiseks ja mõistavad •...
Página 144
• Seadmest väljuva auru tõttu tuleb olla seadet • Elektrilöögi ohu vältimiseks ärge laske seadmel kasutades ettevaatlik. kukkuda vette või muu vedeliku sisse. • Ärge kasutage seadet, kui selle toitejuhe on • Ärge suunake auru inimeste, loomade või kantavate kahjustatud või kui seade on maha kukkunud või viga riiete poole.
Página 145
• Ärge kasutage muid katlakivi eemaldajaid kui on Probleemid triikrauaga nimetatud kasutusjuhendis. PROBLEEM VÕIMALIKUD PÕHJUSED LAHENDUSED • Optimaalsete tulemuste saavutamiseks desinfitseerimisel Auru ei ole. Seade ei ole vooluvõrku ühendatud või Veenduge, et seade on nõuetekohaselt sisse lülitatud. vooluvõrku ühendatud ja lülitage see aurutage kangal ettevaatlikult 3 korda edasi-tagasi sisse.
Página 146
naudojimą patikrinkite prietaisą, laikydami jį toliau nuo kūno ir paspausdami garų mygtuką. Svarbios saugos instrukcijos • Šį buitinį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai Naudojantis prietaisu, visuomet reikia laikytis bei asmenys, turintys fizinę, jutiminę arba protinę pagrindinių atsargumo priemonių, įskaitant toliau negalią, stokojantys patirties ir žinių, jei jie prižiūrimi nurodytas.
Página 147
išvengti elektros smūgio pavojaus, neardykite • Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant ir nemėginkite prietaiso pataisyti. Nuneškite jį vaikus), kurie turi fizinę, jutiminę arba protinę negalią, į artimiausią įgaliotąjį techninės priežiūros centrą neturi patirties ir žinių, nebent už jų saugumą atsakingas patikrinti ir pataisyti.
Página 148
Prieš naudojant pirmą kartą Turite problemų su lygintuvu? • Pirmą kartą naudojant prietaisą gali susidaryti nedaug dūmų, atsirasti nekenksmingas kvapas ir išsiskirti šiek tiek dalelių. PROBLEMA GALIMOS PRIEŽASTYS SPRENDIMAI Šie reiškiniai greitai išnyks ir neturės įtakos naudojimui. Prietaisas neskleidžia Prietaisas nesujungtas su maitinimo Patikrinkite, ar prietaisas tinkamai tinklu arba neįjungtas maitinimo įjungtas į...
Página 149
• Šo ierīci drīkst izmantot bērni, kas ir vismaz 8 gadus Svarīgi norādījumi par drošību veci, kā arī personas ar ierobežotām fiziskajām, maņu vai psihiskajām spējām vai bez nepieciešamās Lietojot ierīci, vienmēr jāievēro galvenie piesardzības pieredzes un zināšanām, ja tās tiek uzmanītas vai pasākumi, tostarp turpmāk minētie.
Página 150
• Nedarbiniet ierīci, ja ir bojāts elektrības vads vai • Lai novērstu elektrotrieciena risku, neiemērciet ierīci ierīce ir nokritusi zemē vai bojāta. Lai novērstu ūdenī vai citā šķidrumā. • Nevērsiet tvaiku pret cilvēkiem, dzīvniekiem vai elektrotrieciena risku, neizjauciet ierīci un nemēģiniet to labot.
Página 151
• Izmantojiet tikai lietošanas instrukcijā norādīto Vai radušās problēmas ar gludekli? atkaļķošanas līdzekli. PROBLĒMA IESPĒJAMIE CĒLOŅI RISINĀJUMI • Lai sasniegtu optimālus dezinficēšanas rezultātus, Nav tvaika. Ierīce nav pieslēgta elektriskā tīkla Pārliecinieties, ka ierīce ir pareizi rozetei vai nav ieslēgta. pieslēgta elektriskā tīkla rozetei un ir lēnām apstrādājiet audumu ar tvaiku, pārvietojot ieslēgta.
Página 155
.• تحقق من السلك الكهربائي بحث ً ا عن عالمة تلف أو ضرر قبل استعمالها .• إذا كانت الوصلة الكهربائية ضرورية، يجب أال تقل قوتها عن 61 أمبير في حالة تلف سلك التيار الكهربائي، يجب استبداله فيي مركز خدمة م ُعتمد والسلك...
Página 156
بالجهاز. يجب أال يقوم األطفال بتنظيف الجهاز أو صيانته من دون .اإلشراف عليهم إرشادات هامة للسالمة .• ال تترك جهاز البخار للقماش بدون رقابة إذا كان موصو ال ً بالتيار الكهربائي عند استعمال جهازك، يجب دائ م ًا اتباع االحتياطات األساسية، بما في ذلك تكون...