Página 1
Convertible freezer upright no frost Q.6828 Congélateur convertible vertical sans givre Congelador convertible vertical no frost Congelador vertical convertível “frost” Pionowa zamrażarka konwertowalna no frost Állítható fagyasztó álló, „no frost” (fagymentes) Congelator convertibil vertical, fără îngheț Трансформируемая вертикальная морозильная камера с режимом No Frost Вертикальний...
Página 2
User manual P. 5 Manuel d’utilisation P. 26 Manual de instrucciones P. 50 Manual de utilização P. 73 Instrukcja obsługi S. 96 Használati utasítás 120. o. Manual de instrucţiuni P. 141 Руководство пользователя C. 164 Довідник користувача C. 188...
Página 5
CONTENT OVERVIEW: 1. SAFETY INSTRUCTIONS P. 5 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS P. 10 3. PRODUCT DESCRIPTION P. 10 4. INSTALLATION P. 11 5. USE P. 15 6. MAINTENANCE AND CLEANING P. 21 7. TROUBLESHOOTING P. 22 8. GUARANTEES P. 25 1. SAFETY INSTRUCTIONS Before using this product, carefully read these instructions and keep the user manual for future reference.
Página 6
12. Warning: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. 13. Warning: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. 14. Do not use extension cords or ungrounded (2-prong) adapters. 15.
Página 7
1.2. MEANING OF SAFETY WARNING SYMBOLS This is a prohibition symbol. Any incompliance with instructions marked with this symbol may result in damage to the product or endanger Prohibition symbol the personal safety of the user. This is a warning symbol. It is required to operate in strict observance of instructions marked with this symbol;...
Página 8
1.4. WARNINGS FOR USING • Do not arbitrarily disassemble or reconstruct the refrigerator, nor damage the refrigerant circuit; maintenance of the appliance must be conducted by a specialist. • Damaged power cord must be replaced by the manufacturer, its maintenance department or related professionals in order to avoid danger.
Página 9
Freezing chamber • Do not store beer, beverage or other fluid contained in bottles or enclosed containers in the freezing chamber of the refrigerator; the bottles or enclosed containers may crack due to freezing to cause damages. 1.6. WARNINGS FOR ENERGY 1) Refrigerating appliances might not operate consistently (possibility of defrosting of contents or temperature becoming too warm in the frozen food compartment) when sited for an extended period of time below the cold end of the range of temperatures...
Página 10
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply 220 - 240 V~, 50 Hz Rated current 0.5 A Energy consumption 245 kWh/a Protection class Class I Climate class SN/N/ST/T Rated defrost power 200 W Total volume 272 L Four-star compartment volume 258 L Refrigerant and inject amount R600a/40g Freezing capacity...
Página 11
4. INSTALLATION 4.1. PLACEMENT • Before use, remove all packing materials, including bottom cushions, foam pads and tapes inside the refrigerator; tear off the protective film on the doors and the refrigerator body. • Please leave the packaging materials and other parts out of reach of children to prevent from risk of suffocation.
Página 12
the performance and life of the product are reduced. And the manufacturer does not provide basic product warranty. • The space on top of the refrigerator shall be greater than 10cm, and the refrigerator should be placed against a wall with a distance of more than 10cm to facilitate heat dissipation.
Página 13
Screw hole Screw hole cover Screw Screw hole cover 4.4. REVERSE THE DOOR SWING Tools required: Cross-head Thin-blade screwdriver screwdriver 5/16” socket and Putty knife (if required) ratchet (if required) Masking tape (if required) Note: The above tools are not supplied. Power off the refrigerator.
Página 14
Hole cover Hole cover Dismantle the door and right bottom hinge assembly (hinge shaft & adjustable foot & hinge), and disassemble the right bottom hinge assembly. The screw on the right bottom hinge shall be removed and installed onto the opposite of the hinge.
Página 15
Connect signal line terminal with signal line terminal , then mount top hinge cover and hole cover. 4.5. START TO USE • Before initial start, keep the refrigerator still for more than two hours before connecting it to power supply; otherwise it will lead to a decrease in cooling capacity or a damage to the product.
Página 16
Note: Drawers, food boxes, shelves, etc., placed according to the position in the device description figure are the most energy efficient. When the user needs more space to store food, or the sampling inspection organization carries out sampling tests such as energy consumption, storage temperature, freezing capacity, load temperature rise, etc., the glass spacer needs to be placed according to the picture B.
Página 17
Ambient temperature Icon “ ” & icon “4” shine at same time sensor failure Sticking problem with Icon “2” & icon “3” shine at same time button Freezer: Error Code Error Description Display Freezer temperature Icon “ ” & icon “-24” shine at same time sensor failure Freezer defrost sensor Icon “...
Página 18
5.8. QUICK FREEZING MODE To enter quick freezing mode: under freezer mode, press the temperature setting button (A) until the icon “ ” lights up. During quick freezing mode, the freezer runs at -24°C (preset temperature), it will exit this mode automatically after running for 24 hours, or after temperature setting or mode switch.
Página 19
Fresh pork, beef, fish, chicken, cooked food, Fresh food 0 ~ +4 etc. (Recommended to eat within the same day, preferably no more than 3 days) Wine +5 ~+20 Red wine, white wine, sparkling wine, etc. Note: please store different foods according to the compartments or target storage temperature of your purchased products.
Página 20
■ Appliance storage bin should not be lined with aluminum foil, wax paper, or paper towel. Liners interfere with cold air circulation, making the appliance less efficient. ■ Organize and label food to reduce door openings and extended searches. Remove as many items as needed at one time, and close the door as soon as possible.
Página 21
Poultry salad 1 day Eggs, fresh in shell 2-4 weeks Not recommended Fish / Seafood Product Refrigerator Freezer Fresh fish 1-2 days 3-6 months Cooked fish 3-4 days 1 month Fish salad 1 day Not recommended Dried or pickled fish 3-4 weeks Fruits Product...
Página 22
wipe clean. After cleaning, open the door and let it dry naturally before turning on the power. ■ For areas that are difficult to clean in the refrigerator (such as narrow sandwiches, gaps or corners), it is recommended to wipe them regularly with a soft rag, soft brush, etc., and when necessary, combined with some auxiliary tools (such as thin sticks) to ensure no contaminants or bacterial accumulation in these areas.
Página 23
Odorous foods shall be tightly wrapped Odor Check whether there is any rotten food The interior of the refrigerator should be cleaned It is normal that refrigerator operates for longer time in summer when the ambient temperature is higher Long-time operation of Do not put too much food in the appliance at one time the compressor Do not put foods until they are cooled...
Página 24
Temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C; Subtropical: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 ° C to 38 °C; Tropical: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 43 °C.
Página 25
8. GUARANTEES Guarantees and limitations of liability Products are guaranteed for a period of 36 months from the date of purchase, or from the date of delivery to the customer’s home. Depending on the country, this guarantee consists of 24 to 36 months of validity for the legal compliance guarantee.
Página 26
APERÇU DU CONTENU : 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ P. 26 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P. 32 3. DESCRIPTION DU PRODUIT P. 32 4. INSTALLATION P. 33 5. UTILISATION P. 37 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE P. 45 7. DÉPANNAGE P. 46 8. GARANTIES P.
Página 27
11. Mise en garde : Veuillez abandonner le réfrigérateur conformément aux réglementations locales, car il utilise du gaz et du réfrigérant explosifs et inflammables. 12. Mise en garde : Lorsque vous placez l’appareil, assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas coincé ou endommagé. 13.
Página 28
21. Pour un appareil au sol : Cet appareil de réfrigération n’est pas destiné à être utilisé comme un appareil encastré. 22. MISE EN GARDE : Pour éviter un danger dû à l’instabilité de l’appareil, celui-ci doit être sécurisé conformément aux instructions. 23.
Página 29
• En cas de fuite de gaz ou d’autres gaz inflammables, veuillez fermer la vanne du gaz qui fuit, puis ouvrir les portes et les fenêtres. Ne débranchez pas le réfrigérateur et les autres appareils électriques, car une étincelle pourrait provoquer un incendie. •...
Página 30
• Ne placez pas d’objets lourds au-dessus du réfrigérateur, car ils pourraient tomber lors de la fermeture ou de l’ouverture de la porte et provoquer des blessures accidentelles. • Veuillez retirer la fiche en cas de panne de courant ou pour le nettoyage. Ne branchez pas le réfrigérateur à...
Página 31
4) Les précautions nécessaires afin d’éviter toute augmentation excessive de la température des aliments surgelés au moment de dégivrer votre appareil frigorifique. Pour cela, vous pouvez par exemple envelopper vos aliments dans plusieurs feuilles de papier journal. 5) Une augmentation de la température des aliments congelés pendant le dégivrage manuel, l’entretien ou le nettoyage peut raccourcir la durée de conservation.
Página 32
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation 220 - 240 V~,50 Hz Intensité nominale 0,5 A Consommation électrique 245 kWh/a Classe de protection Classe I Classe climatique SN/N/ST/T Puissance nominale de dégivrage 200 W Volume total 272 L Volume du compartiment quatre étoiles 258 L Réfrigérant et quantité...
Página 33
4. INSTALLATION 4.1. MISE EN PLACE • Avant l’utilisation, retirez tous les matériaux d’emballage, y compris les rembourrages de fond, les coussins en mousse et les rubans adhésifs à l’intérieur du réfrigérateur ; déchirez le film protecteur sur les portes et sur la carrosserie du réfrigérateur. •...
Página 34
• Ce réfrigérateur doit être installé indépendamment et ne peut pas être utilisé comme un appareil encastré. Dans le cas contraire, il causera des problèmes tels que l’impossibilité de l’installer dans l’armoire, la réduction des performances et de la durée de vie du produit. En outre, le fabricant n’offre pas de garantie de base sur le produit.
Página 35
L’opération inverse permet le démontage. Couvercle de Trou de vis trou de vis Couvercle de trou de vis 4.4. INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE Outils requis : Tournevis cruciforme Tournevis à lame fine Douille et clé à Couteau à mastic cliquet de 5/16 po (si nécessaire) (si nécessaire)
Página 36
Couverture de trou Couverture de trou Démontez la porte et l’ensemble de la charnière inférieure droite (arbre de la charnière, pied réglable et charnière), et démontez l’ensemble de la charnière inférieure droite. La vis de la charnière inférieure droite doit être enlevée et installée à l’opposé de celle-ci.
Página 37
Retirez la charnière supérieure gauche et le couvercle de la charnière supérieure gauche du sac d’accessoires ; placez la porte sur la charnière inférieure et montez la charnière supérieure gauche. Connectez la borne de ligne de signalisation avec la borne de ligne de signalisation , puis montez le couvercle de la charnière supérieure et le couvercle de trou.
Página 38
5.2. CONGÉLATEUR ■ Le congélateur permet de conserver la fraîcheur des aliments pendant une longue période et il est principalement utilisé pour conserver les aliments congelés et fabriquer de la glace. ■ La chambre de congélation convient à la conservation de la viande, du poisson, des boulettes de riz et d’autres aliments qui ne doivent pas être consommés à...
Página 39
■ Codes d'erreur En cas d’erreur, le code d’erreur est affiché sur le panneau de contrôle et les icônes correspondantes clignoteront. Dans ce cas, contactez le service après-vente pour résoudre le problème. Les codes d’erreur et leur description sont indiqués comme suit : Réfrigérateur : Code Description de l’erreur...
Página 40
• Compartiment du congélateur : -18 °C 5.6. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE Pour modifier le réglage de la température, appuyez sur la touche de réglage de la température (A). Chaque pression modifiera le réglage une fois. La séquence de réglage de la température est la suivante : Une fois le réglage de la température terminé, le réfrigérateur fonctionnera conformément à...
Página 41
Les produits de mer (poissons, crevettes, crustacés), les produits aquatiques d’eau douce et les produits carnés (durée ***-Congélateur ≤-18 recommandée de 3 mois, plus la durée de conservation est longue, plus le goût et la nutrition sont mauvais), adaptés aux aliments frais congelés.
Página 42
5.11. CONSEILS RELATIFS À LA CONSERVATION DES ALIMENTS ■ Les viandes et poissons cuisinés devraient être conservés sur une étagère située au-dessus des viandes/poissons crus pour éviter toute contamination bactérienne. Conservez les viandes/poissons crus dans un contenant suffisamment grand pour retenir les jus, et recouvrez-le correctement.
Página 43
■ Assurez-vous d’emballer les aliments correctement, et essuyez les contenants pour qu’ils soient secs avant de les placer dans l’appareil. Cette action permet de réduire la quantité de glace qui s’accumule dans l’appareil. ■ Le bac de rangement de l’électroménager ne devrait pas être recouvert de papier aluminium, de papier ciré...
Página 44
Volaille / Œufs Produit Réfrigérateur Congélateur Volaille fraîche 2 jours 6 à 8 mois Salade de volaille 1 jour Œufs frais en coquille 2 à 4 semaines Non recommandé Poissons / produits de mer Produit Réfrigérateur Congélateur Poisson frais 1 à 2 jours 3 à...
Página 45
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 6.1. NETTOYAGE GÉNÉRAL Veuillez débrancher le réfrigérateur pour le dégivrage et le nettoyage. ■ Il convient de nettoyer en temps utile la poussière derrière le réfrigérateur et sur le sol afin d’améliorer l’effet de refroidissement et les économies d’énergie. ■...
Página 46
■ Non-utilisation pendant une longue période : L’appareil doit être débranché puis nettoyé ; les portes doivent ensuite être laissées ouvertes pour éviter les odeurs. ■ Déplacement : Avant de déplacer le réfrigérateur, sortez tous les objets se trouvant à l’intérieur, fixez les cloisons en verre, le porte-légumes, les tiroirs de la chambre de congélation, etc.
Página 47
Dissipation de la chaleur du condenseur intégré via le boîtier, ce qui est normal Assurez une ventilation suffisante pour faciliter la Boîtier chaud dissipation de la chaleur lorsque le boîtier devient chaud en raison d’une température ambiante élevée, de la conservation d’une trop grande quantité...
Página 48
Au moins 7 ans après le Personnel d’entretien sondes de température lancement du dernier modèle professionnel sur le marché Au moins 7 ans après le cartes de circuits Personnel d’entretien lancement du dernier modèle imprimés professionnel sur le marché Au moins 7 ans après le Personnel d’entretien sources de lumière lancement du dernier modèle...
Página 49
8. GARANTIES Garanties et limites de responsabilité Les produits sont garantis pendant une durée de 36 mois à compter de la date d’achat ou de la date de livraison au domicile du client. Selon les pays, cette garantie se compose de 24 à 36 mois de garantie légale de conformité.
Página 50
RESUMEN DEL CONTENIDO: 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD P. 50 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS P. 55 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO P. 55 4. INSTALACIÓN P. 56 5. USO P. 60 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA P. 68 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS P. 69 8.
Página 51
11. Advertencia: Deseche el refrigerador de acuerdo con las normas locales, ya que utiliza gas y refrigerante inflamables. 12. Advertencia: Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado ni esté dañado. 13. Advertencia: No ubique múltiples tomas de corriente portátiles o fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del aparato.
Página 52
23. ADVERTENCIA: Conectar únicamente a un suministro de agua potable. (Adecuado para máquina de hacer hielo) 24. Para evitar que los niños queden atrapados, manténgalo fuera del alcance de los niños y apartado de congeladores (o frigoríficos). (Apto para productos con cerraduras) 1.2.
Página 53
• No utilice aparatos eléctricos encima del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. 1.4. ADVERTENCIAS DE USO • No desmonte ni reconstruya arbitrariamente el frigorífico, ni dañe el circuito refrigerante; solo un especialista debe realizar el mantenimiento del aparato.
Página 54
1.5. ADVERTENCIAS SOBRE LA COLOCACIÓN • No coloque objetos inflamables, explosivos, volátiles o altamente corrosivos en el frigorífico para evitar daños al producto e incendios. • No coloque objetos inflamables cerca del frigorífico para evitar incendios. • El refrigerador está diseñado para uso doméstico, como el almacenamiento de alimentos;...
Página 55
recogida especial con la cualificación correspondiente, no se debe eliminar mediante combustión, de forma a evitar daños en el medioambiente o cualquier otro daño. A la hora de desechar el frigorífico, desmonte las puertas y retire la junta de la puerta y los estantes;...
Página 56
3.3. ACESSÓRIOS 5 cajones; (sin solapas) 3 estantes de vidrio tornillo y tirador; cubitera; luz LED, 2 bandejas de puerta, puerta a la izquierda. 4. INSTALACIÓN 4.1. COLOCACIÓN • Antes de su uso, retire todos los materiales de embalaje, incluidas las bandas inferiores, las almohadillas de espuma y las cintas adhesivas del interior del frigorífico.
Página 57
• Este frigorífico debe instalarse de forma independiente y no puede instalarse empotrado. De lo contrario, provocará problemas como fallos en la instalación en el mueble y el rendimiento y la vida útil del producto se reducirán. Y el fabricante no proporciona garantía básica del producto.
Página 58
Cubierta del Orificio del orificio del tornillo tornillo Tornillo Cubierta del orificio del tornillo 4.4. CAMBIO DEL GIRO DE LA PUERTA Herramientas requeridas: Destornillador de Destornillador de estrella punta fina Trinquete y casquillo de 8 mm Espátula (si es (5/16 pulgadas) necesario) (si es necesario) Cinta adhesiva (si...
Página 59
Tapa de orificio Tapa de orificio Desmonte la puerta y el conjunto de la bisagra inferior derecha (eje de la bisagra, pie ajustable y bisagra) y desmonte el conjunto de la bisagra inferior derecha. El tornillo de la bisagra inferior derecha se debe quitar e instalar en el lado opuesto de la bisagra.
Página 60
Saque la bisagra superior izquierda y la cubierta de la bisagra superior izquierda de la bolsa de accesorios; coloque la puerta en la bisagra inferior y monte la bisagra superior izquierda. Conecte el terminal de línea de señal con el terminal de línea de señal continuación, coloque la cubierta de la bisagra superior y la cubierta del orificio.
Página 61
5.2. CONGELADOR ■ El congelador puede mantener los alimentos frescos durante mucho tiempo y se utiliza principalmente para almacenar alimentos congelados y hacer hielo. ■ La cámara de congelación es adecuada para el almacenamiento de carne, pescado, bolas de arroz y otros alimentos que no se van a consumir a corto plazo.
Página 62
■ Códigos de error Si se produce un error, el código de error se muestra en el panel de control y los iconos correspondientes parpadean. En este caso, póngase en contacto con el departamento de servicio posventa para solucionar el problema. Los códigos de error y su descripción se muestran a continuación: Frigorífico: Código de...
Página 63
• Compartimento del congelador: -18 °C 5.6. AJUSTE DE TEMPERATURA Para cambiar el ajuste de temperatura, pulse el botón de ajuste de temperatura (A). Cada pulsación cambiará el ajuste una vez. La secuencia de ajuste de temperatura es: Una vez que se haya completado el ajuste de la temperatura, el frigorífico funcionará pasados 15 segundos conforme al valor establecido.
Página 64
Mariscos (pescados, camarones, mariscos), productos acuícolas de agua dulce y productos cárnicos (recomendado ***-Congelador ≤-18 durante 3 meses, cuanto más tiempo de almacenamiento, peor sabor y nutrición), apto para alimentos frescos congelados. Mariscos (pescados, camarones, mariscos), productos acuícolas de agua dulce y productos cárnicos (recomendado **-Congelador ≤-12...
Página 65
grande como para recoger sus jugos y tápelo de forma adecuada. Coloque el recipiente en el estante inferior. ■ Deje espacio alrededor de los alimentos para que el aire circule por el refrigerador. Asegúrese de que todas las partes de la unidad se mantengan frías. ■...
Página 66
interfieren con la circulación de aire frío, lo que hace que el aparato sea menos eficiente. ■ Organice y etiquete la comida para reducir las ocasiones en las que abre la puerta y las largas búsquedas en el frigorífico. Saque tantos elementos como sea necesario a la vez y cierre la puerta lo antes posible.
Página 67
Aves / Huevos Producto Frigorífico Congelador Aves frescas 2 días 6-8 meses Ensalada de ave 1 día Huevos, frescos con cáscara 2-4 semanas No se recomienda Pescado / Marisco Producto Frigorífico Congelador Pescado fresco 1-2 días 3-6 meses Pescado cocinado 3-4 días 1 mes Ensalada de pescado...
Página 68
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 6.1. LIMPIEZA GENERAL Desenchufe el refrigerador para descongelarlo y limpiarlo. ■ El polvo detrás del refrigerador y en el suelo se limpiará oportunamente para mejorar el efecto de enfriamiento y el ahorro de energía. ■ Revise la junta de la puerta con regularidad para asegurarse de que no haya residuos.
Página 69
■ Traslado: Antes de mover el refrigerador, saque todos los objetos del interior, fije con cinta las mamparas de cristal, el soporte para verduras, los cajones de la cámara de congelación, etc., y apriete las patas niveladoras; cierre las puertas y fíjelas con cinta adhesiva.
Página 70
Disipación de calor del condensador incorporado a través de la carcasa, lo cual es normal Proporcione suficiente ventilación para facilitar la Exterior caliente disipación del calor cuando la carcasa se calienta debido a la alta temperatura ambiente, el almacenamiento de demasiados alimentos o el apagado del compresor.
Página 71
Personal de placas de circuito Al menos 7 años desde la salida mantenimiento impreso al mercado del último modelo profesional Personal de Al menos 7 años desde la salida fuentes de luz mantenimiento al mercado del último modelo profesional Reparadores Al menos 7 años desde la salida manijas de puerta profesionales y...
Página 72
8. GARANTÍAS Garantías y límites de responsabilidad Los productos están garantizados durante 36 meses a partir de la fecha de compra o de entrega en el domicilio del cliente. Dependiendo del país, esta garantía consiste en 24 a 36 meses de garantía legal de conformidad. Para los países que gozan de una garantía legal de conformidad de 24 meses, al expirar esta garantía entra en vigor una garantía comercial complementaria de 12 meses.
Página 73
RESUMO DO CONTEÚDO: 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P. 73 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS P. 78 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO P. 78 4. INSTALAÇÃO P. 79 5. UTILIZAÇÃO P. 83 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA P. 90 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS P. 92 8.
Página 74
11. Aviso: Elimine o frigorífico de acordo com os regulamentos locais, uma vez que utiliza gás inflamável e líquido refrigerante. 12. Aviso: Ao posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não fica preso ou danificado. 13. Aviso: Não coloque tomadas múltiplas portáteis ou fontes de alimentação portáteis na parte traseira do aparelho.
Página 75
22. AVISO: Para evitar perigos devido à instabilidade do aparelho, o mesmo deve ser fixado de acordo com as instruções. 23. AVISO: ligar apenas ao abastecimento de água potável. (Indicado para a máquina de fazer gelo) 24. Para evitar que as crianças fiquem presas, mantenha fora do alcance das crianças e não nas imediações do congelador (ou frigorífico).
Página 76
• Não utilize aparelhos elétricos em cima do aparelho, a menos que sejam de um tipo recomendado pelo fabricante. 1.4. AVISOS RELATIVOS À UTILIZAÇÃO • Não desmonte nem reconstrua arbitrariamente o frigorífico, nem danifique o circuito do refrigerante; a manutenção do aparelho deve ser realizada por um especialista.
Página 77
1.5. AVISOS RELATIVOS AO POSICIONAMENTO • Não coloque itens inflamáveis, explosivos, voláteis e altamente corrosivos no frigorífico de modo a prevenir danos no produto ou incêndios. • Não coloque itens inflamáveis perto do frigorífico para evitar fogos. • O frigorífico destina-se a utilizações domésticas, tais como armazenamento e conservação de alimentos;...
Página 78
qualificada para o efeito onde não seja eliminado por combustão, de modo a evitar danos ao ambiente ou qualquer outro dano. Quando o frigorífico for eliminado, desmonte as portas, remova as juntas da porta e as prateleiras; coloque as portas e as prateleiras num local adequado para evitar que crianças fiquem presas no seu interior.
Página 79
3 prateleiras de vidro parafuso e pega, caixa de cubos de gelo, luz LED, 2 bandejas da porta, porta à esquerda 4. INSTALAÇÃO 4.1. COLOCAÇÃO • Antes da utilização, remova todos os materiais de embalagem, incluindo as almofadas inferiores, as almofadas de espuma e as fitas no interior do frigorífico;...
Página 80
• Este frigorífico tem de ser instalado independentemente e não pode ser utilizado encastrado. Caso contrário, ocorrerão problemas, tais como a falha da instalação no armário e a redução do desempenho e da vida útil do produto. E o fabricante não oferecerá...
Página 81
Tampa do Orifício para orifício para parafuso parafuso Parafuso Tampa do orifício para parafuso 4.4. INVERTER A ABERTURA DA PORTA Ferramentas necessárias: Chave de fendas Chave de fendas cruciforme plana Chave de catraca Espátula (se de 5/16" necessário) (se necessário) Fita adesiva (se necessário) Nota: As ferramentas acima não são fornecidas.
Página 82
Tampa do orifício Tampa do orifício Desmonte a porta e o conjunto da dobradiça inferior direita (eixo da dobradiça, pé ajustável e dobradiça) e desmonte o conjunto da dobradiça inferior direita. O parafuso na dobradiça inferior direita deve ser removido e instalado no lado oposto da dobradiça.
Página 83
Ligue o terminal da linha de sinal ao terminal da linha de sinal , em seguida, monte a tampa da dobradiça superior e a tampa do orifício. 4.5. COMEÇAR A UTILIZAR • Antes do arranque inicial, mantenha o frigorífico imóvel mais de duas horas antes de o ligar à...
Página 84
■ É preferível dividir peças de carne em pedaços pequenos para facilitar o acesso. Tenha em atenção que os alimentos devem ser consumidos dentro da validade. Nota: As gavetas, caixas para alimentos, prateleiras, etc., colocadas de acordo com a posição na descrição do dispositivo são mais eficientes em termos energéticos. Quando necessitar de mais espaço para armazenar alimentos, ou uma organização de inspeção técnica realizar testes de controlo, tais como consumo energético, temperatura de armazenamento, capacidade de congelamento,...
Página 85
Falha no sensor de O ícone " " e o ícone "3" acendem ao descongelamento do mesmo tempo frigorífico O ícone "2" e o ícone "4" acendem ao Erro de comunicação mesmo tempo Falha no sensor de O ícone " " e o ícone "4" acendem ao temperatura ambiente mesmo tempo Problema de...
Página 86
Assim que a definição da temperatura estiver concluída, o frigorífico funcionará de acordo com o valor definido após 15 segundos. 5.7. MODO DE REFRIGERAÇÃO RÁPIDA Para entrar no modo de refrigeração rápida: no modo de frigorífico, prima o botão de definição da temperatura (A) até...
Página 87
Marisco (peixe, camarão, bivalves), produtos de água doce e produtos à base de carne (recomendado 3 meses, quanto maior o Congelador ** ≤ -12 tempo de conservação, pior o sabor e a nutrição), indicado para alimentos frescos congelados. Marisco (peixe, camarão, bivalves), produtos de água doce e produtos à...
Página 88
■ Para evitar que saia ar frio do aparelho, tente limitar o número de vezes que abre a porta. Recomendamos abrir a porta unicamente quando precisa de colocar ou tirar alimentos ou bebidas. 5.12. SUGESTÕES PARA COMPRAR ALIMENTOS CONGELADOS ■ Quando estiver a comprar alimentos congelados, consulte as indicações de armazenamento na embalagem.
Página 89
■ Verifique periodicamente se o aparelho tem ventilação suficiente (circulação de ar adequada atrás do aparelho). ■ Em condições de temperatura normais, defina o termóstato no nível médio. ■ Antes de colocar embalagens de alimentos frescos no aparelho, certifique-se de que arrefeceram até...
Página 90
Peixe/Marisco Produto Frigorífico Congelador Peixe fresco 1-2 dias 3-6 meses Peixe cozinhado 3-4 dias 1 mês Salada de peixe 1 dia Não recomendado Peixe seco ou em conserva 3-4 semanas Fruta Produto Frigorífico Congelador Maçã 1 mês Pêssego 2-3 semanas Ananás 1 semana Outra fruta fresca...
Página 91
seguida, enxague com água e limpe. Depois de limpar, abra a porta e deixe o frigorífico secar naturalmente antes de o ligar à corrente. ■ É recomendado limpar regularmente as áreas difíceis de limpar no frigorífico (tais como espaços estreitos, aberturas ou cantos) com um pano macio, escova macia, etc.
Página 92
7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O utilizador pode tentar resolver os seguintes problemas simples. Se não puderem ser resolvidos, entre em contacto com o departamento do serviço de pós-vendas. Problema Solução recomendada Verifique se o aparelho está ligado à corrente ou se a ficha está...
Página 93
A condensação na superfície exterior e nos vedantes Condensação na das portas do frigorífico é normal quando a humidade superfície ambiente é demasiado alta. Simplesmente limpe a condensação com um pano limpo. Zumbido: O compressor pode produzir zumbidos durante o funcionamento, que são especialmente altos durante o Ruído anormal arranque ou a paragem.
Página 94
Reparadores Pelo menos 7 anos após o puxadores da porta profissionais e lançamento do último modelo no utilizadores finais mercado Reparadores Pelo menos 7 anos após o dobradiças da porta profissionais e lançamento do último modelo no utilizadores finais mercado Reparadores Pelo menos 7 anos após o tabuleiros...
Página 95
8. GARANTIAS Garantias e limites de responsabilidade Os produtos têm uma garantia de 36 meses a partir da data de compra ou da data de entrega no domicílio do cliente. Dependendo do país, esta garantia consiste em 24 a 36 meses de garan ia legal de conformidade. Para os países que não beneficiem de uma garantia legal de conformidade de 24 meses, entra em vigor uma garantia comercial de 12 meses após o termo da primeira garantia, e como complemento desta.
Página 96
PRZEGLĄD TREŚCI: 1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA S. 96 2. SPECYFIKACJA TECHNICZNA S. 101 3. OPIS PRODUKTU S. 102 4. INSTALACJA S. 102 5. OBSŁUGA S. 107 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE S. 114 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW S. 115 8. GWARANCJE S. 119 1.
Página 97
10. Ostrzeżenie: Wewnątrz komór przechowywania urządzenia nie wolno korzystać z urządzeń elektrycznych, chyba że są one typu zatwierdzonego przez producenta. 11. Ostrzeżenie: Chłodziarkę należy utylizować zgodnie z miejscowymi przepisami, gdyż wykorzystuje ona łatwopalny i wybuchowy gaz oraz płyn chłodniczy. 12. Ostrzeżenie: Podczas umieszczania urządzenia należy upewnić się, że kabel zasilania nie jest przytrzaśnięty lub uszkodzony.
Página 98
21. W przypadku urządzenia wolnostojącego: Chłodziarka nie jest przeznaczone do użytku jako urządzenie do zabudowy. 22. OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć zagrożenia spowodowanego niestabilnością urządzenia, musi być ono zamocowane zgodnie z instrukcjami. 23. OSTRZEŻENIE: Podłączać wyłącznie do zasilania w wodą pitną. (Dotyczy urządzenia do robienia lodu w kostkach).
Página 99
• W przypadku wycieku gazu i innych gazów palnych zamknij zawór wyciekającego gazu, a następnie otwórz drzwi i okna. Nie odłączaj chłodziarki ani innych urządzeń elektrycznych, ponieważ iskra może spowodować pożar. • Nie wolno korzystać z urządzeń elektrycznych, znajdujących się na górnej części urządzenia, chyba że zostały zatwierdzone przez producenta.
Página 100
• Nie umieszczaj ciężkich przedmiotów na górnej części chłodziarki, ponieważ przedmioty mogą spaść po zamknięciu lub otwarciu drzwi i mogą spowodować przypadkowe obrażenia. • Wyciągnij wtyczkę z gniazda zasilającego w przypadku awarii zasilania lub przed rozpoczęciem czyszczenia. Nie podłączaj chłodziarki do zasilania w ciągu pięciu kolejnych minut, aby zapobiec uszkodzeniu sprężarki w wyniku kolejnych uruchomień.
Página 101
4) Podejmij niezbędne środki ostrożności, aby zapobiec nadmiernemu wzrostowi temperatury mrożonej żywności podczas rozmrażania chłodziarki, np. owiń mrożoną żywność w kilka warstw papieru gazetowego. 5) Wzrost temperatury mrożonej żywności podczas ręcznego rozmrażania, konserwacji lub czyszczenia może skrócić okres przechowywania. 1.7. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UTYLIZACJI Czynnik chłodniczy i pianka spieniana cyklopentanem zastosowane w lodówce są...
Página 102
3. OPIS PRODUKTU 3.1. RYSUNEK A Półka Szuflada Akcesoria do szklanych półek 3.2. RYSUNEK B Szklana półka Szuflada 3.3. AKCESORIA 5 szuflad 3 szklane pó ki śruba i uchwyt, pude ko na kostki lodu, oświetlenie LED, 2 pó ki na drzwi, drzwiczki po lewej stronie 4.
Página 103
10cm 10cm Szerokość „W” 10cm 10cm 10cm Głębokość „D” (bez uchwytu drzwi) Wysokość „H” 1850 Widok z przodu Widok z boku 1017 1025 10cm (Jednostka: mm) Rzeczywiste wymiary mogą się nieznacznie różnić od tych przedstawionych w tabeli w zależności 135° od przyjętej metody pomiaru.
Página 104
Uwaga: Powyższe zdjęcie ma charakter wyłącznie informacyjny. Rzeczywista konfiguracja będzie uzależniona od fizycznego urządzenia lub oświadczenia dystrybutora. Procedura dotycząca dostosowania urządzenia: Obrócić nóżki w prawo, aby unieść lodówkę. Obrócić nóżki w lewo, aby ją obniżyć. Dostosuj prawą i lewą nóżkę, aby wypoziomować urządzenie w płaszczyźnie horyzontalnej.
Página 105
4.4. ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI Wymagane narzędzia: Wkrętak z końcówką Wkrętak krzyżakowy płaską 5/16" klucz nasadowy Szpachelka (jeżeli z grzechotką (jeżeli potrzebna) potrzebny) Taśma maskująca (jeżeli potrzebna) Uwaga: Powyższe narzędzia nie są załączone w zestawie. Wyłączyć lodówkę. Wyjąć zaślepki otworów na śruby, wykręcić śruby i zdjąć uchwyt, a następnie wyjąć...
Página 106
Zdemontować ogranicznik drzwi i tuleję po prawej stronie drzwi, a następnie włożyć tuleję w otwór po lewej stronie drzwi. Przewód sygnałowy drzwi Górna maskownica drzwi Tuleja Tuleja Ogranicznik Śruba ogranicznika Wyjąć lewy górny zawias i jego osłonę z zestawu akcesoriów. Założyć drzwi na dolny zawias i zamontować...
Página 107
Uwaga: Urządzenia nie można podłączać do gniazd lub wyłączników w obwodach zabezpieczanych wyłącznikiem różnicowoprądowym. Może ono powodować błędne uruchamianie tego wyłącznika. Uruchomienie wyłącznika różnicowoprądowego nie oznacza faktycznego zagrożenia bezpieczeństwa. Jeżeli urządzenie będzie stale powodować uruchamianie tego wyłącznika, zaleca się podłączenie go do gniazda lub wyłącznika w obwodzie, który nie jest zabezpieczany wyłącznikiem różnicowoprądowym.
Página 108
5.3. PANEL STEROWANIA Ustawienie 1: temperatura robocza wynosi 8°C lub -16°C Ustawienie 2: temperatura robocza wynosi 6°C lub -18°C Ustawienie 3: temperatura robocza wynosi 4°C lub -20°C Ustawienie 4: temperatura robocza wynosi 3°C lub -22°C Ustawienie 5: temperatura robocza wynosi 2°C lub -24°C Ustawienie 6: szybkie chłodzenie lub mrożenie A.
Página 109
Zamrażarka: Kod błędu Opis błędu Wyświetlacz Błąd czujnika temperatury Świecą jednocześnie ikony „ ” i „-24” zamrażarki Błąd czujnika rozmrażania Świecą jednocześnie ikony „ ” i „-22” zamrażarki Błąd komunikacyjny Świecą jednocześnie ikony „-24” i „-20” Błąd czujnika temperatury Świecą jednocześnie ikony „ ” i „-20” otoczenia Problem z zacięciem Świecą...
Página 110
5.9. FUNKCJA CZUWANIA Aby włączyć funkcję czuwania, należy nacisnąć przycisk czuwania (B) i przytrzymać go przez 10 sekund. 5.10. PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI Umieścić różne rodzaje żywności w różnych komorach zgodnie z poniższą tabelą. Docelowa temp. Rodzaj komory przechowywania Odpowiednia żywność (°C) Jajka, ugotowana żywność, żywność...
Página 111
Świeża wieprzowina, wołowina, ryby, kurczak, wybrana pakowana żywność przetworzona itd. (zaleca się spożycie w ciągu kilku dni; najlepiej przechowywać Zero gwiazdek -6 – 0 nie dłużej niż trzy dni). Częściowo pakowana próżniowo żywność przetworzona (potrawy nie nadające się do mrożenia). Świeża/mrożona wieprzowina, wołowina, kurczak, ryby słodkowodne itd.
Página 112
■ Upewnić się, że opakowanie z mrożonkami jest w idealnym stanie. ■ Zawsze kupować produkty mrożone jako ostatnie podczas zakupów lub wizyty w supermarkecie. ■ Starać się trzymać mrożonki razem podczas zakupów i w drodze do domu, ponieważ pomoże to utrzymać niską temperaturę żywności. ■...
Página 113
Produkty mleczne Produkt Lodówka Zamrażarka Mleko 1 tydzień 1 miesiąc Masło 2 tygodnie 12 miesięcy Lody 2–3 tygodnie Ser żółty 1 miesiąc 4–6 miesięcy Ser topiony 2 tygodnie Niezalecane Jogurt 1 miesiąc Mięso Produkt Lodówka Zamrażarka Świeże pieczenie, steki, 3–4 dni 2–3 miesiące kotlety Świeże mięso mielone,...
Página 114
Owoce Produkt Lodówka Zamrażarka Jabłka 1 miesiąc Brzoskwinie 2–3 tygodnie Ananas 1 tydzień Inne świeże owoce 3–5 dni 9–12 miesięcy Warzywa Produkt Lodówka Zamrażarka Szparagi 2–3 dni Brokuły, brukselka, groszek, 3–5 dni pieczarki Kapusta, kalafior, seler, 1 tydzień ogórki, sałata Marchewki, buraki, 2 tygodnie rzodkiewki...
Página 115
■ Wyczyść ramę komory na butelki, półki i szuflady miękką szmatką zwilżoną wodą z mydłem lub rozcieńczonym detergentem. Wysusz miękką szmatką lub pozostaw do wyschnięcia. ■ Wytrzyj zewnętrzną powierzchnię chłodziarki miękką szmatką zwilżoną wodą z mydłem, rozcieńczonym detergentem itp., a następnie wytrzyj do sucha. ■...
Página 116
Naturalne jest, że chłodziarka pracuje dłużej latem, gdy temperatura otoczenia jest wyższa. Długotrwała praca Nie wkładaj do lodówki zbyt dużej ilości żywności w tym sprężarki. samym czasie. Nie wkładaj żywności, dopóki nie ostygnie. Drzwi są otwierane zbyt często. Drzwi chłodziarki są blokowane przez zapakowaną Nie można prawidłowo żywność.
Página 117
Tabela 1. Klasy klimatu Zakres temperatury otoczenia Klasa Symbol (°C) rozszerzona +10 do +32 umiarkowana umiarkowana +16 do +32 subtropikalna +16 do +38 tropikalna +16 do +43 Rozszerzony umiarkowany: to urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do stosowania w temperaturach otoczenia w zakresie od 10°C do 32°C; Umiarkowany: to urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do stosowania w temperaturach otoczenia w zakresie od 16°C do 32°C;...
Página 118
Co najmniej 10 lat po Profesjonalni technicy i uszczelki drzwi wprowadzeniu ostatniego użytkownicy końcowi modelu na rynek Informacje dotyczące modelu w bazie danych produktów, a także identyfikator modelu, można uzyskać za pomocą łącza internetowego zeskanowanego za pomocą kodu QR, znajdującego się na etykiecie klasy efektywności energetycznej produktu. Szanowny Kliencie.
Página 119
8. GWARANCJE Gwarancje i ograniczenia odpowiedzialności Produkty są objęte gwarancją przez okres 36 miesięcy od daty zakupu lub daty dostawy do domu klienta. W zależności od kraju gwarancja ta obejmuje od 24 do 36 miesięcy prawnej gwarancji zgodności. W krajach, w których obowiązuje 24-miesięczna prawna gwarancja zgodności, po wygaśnięciu pierwszej gwarancji wchodzi w życie 12-miesięczna gwarancja handlowa, stanowiąca uzupełnienie tej ostatniej.
Página 120
A TARTALOM ÁTTEKINTÉSE: 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 120. o. 2. MŰSZAKI ADATOK 125. o. 3. TERMÉKLEÍRÁS 125. o. 4. ÜZEMBE HELYEZÉS 126. o. 5. HASZNÁLAT 130. o. 6. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 137. o. 7. HIBAELHÁRÍTÁS 138. o. 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A termék használata előtt olvassa el figyelmesen az alábbi utasításokat, és őrizze meg a használati útmutatót, mert később is szüksége lehet rá.
Página 121
11. Figyelmeztetés: A hűtőszekrényt a helyi szabályozásnak megfelelően tegye le, mert gyúlékony fúvógáz és hűtőközeg van benne. 12. Figyelmeztetés: A készülék elhelyezésekor biztosítsa, hogy a tápkábel ne akadjon be és ne sérüljön meg. 13. Figyelmeztetés: Ne helyezzen a készülék hátsó oldala közelébe hordozható aljzatokat vagy hordozható...
Página 122
23. FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag ivóvízellátáshoz csatlakoztassa. (Jégkészítő géphez alkalmas) 24. A készülékbe való bezáródás elkerülése érdekében tartsa a gyermekeket a fagyasztószekrénytől (vagy a hűtőszekrénytől) távol. (Alkalmas zárral ellátott termékekhez) 1.2. A BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETŐ SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE Ez egy tiltó szimbólum. Az ezzel a szimbólummal jelölt utasítások be nem tartása a termék károsodását eredményezheti, vagy Tiltó...
Página 123
• Ne használjon elektromos eszközöket a készülék tetején, kivéve a gyártó által ajánlott típusokat. 1.4. HASZNÁLATI FIGYELMEZTETÉSEK • Ne szerelje szét vagy alakítsa át önkényesen a hűtőszekrényt, és ne sértse meg a hűtőkört; a készülék karbantartását szakembernek kell elvégeznie. • Ha a tápkábel sérült, a veszély elkerülése érdekében a gyártónak, annak karbantartó...
Página 124
1.5. AZ ELHELYEZÉSRE VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉSEK • Ne helyezzen tűzveszélyes, robbanásveszélyes, illékony vagy erősen maró hatású anyagokat a hűtőszekrénybe, hogy megakadályozza a termék károsodását vagy a tűzeseteket. • A tűzveszély elkerülése érdekében ne helyezzen tűzveszélyes tárgyakat a hűtőszekrény közelébe. • A hűtőszekrény háztartási használatra, például élelmiszerek tárolására szolgál;...
Página 125
A hűtőszekrény leselejtezésekor szerelje le az ajtókat, távolítsa el az ajtótömítést és a polcokat; megfelelő helyre helyezze az ajtókat és a polcokat, így megelőzhető, hogy a gyerekek a készülékbe szoruljanak. A készülék jelölése (áthúzott szemeteskuka szimbólum) megfelel a „Használt elektromos és elektronikus berendezésekről” szóló 2012/19/EU európai irányelvnek.
Página 126
3 üvegpolc csavar és fogantyú; jégkockakészítő; LED-lámpa, 2 ajtó tálca, bal oldali ajtó 4. ÜZEMBE HELYEZÉS 4.1. ELHELYEZÉS • A hűtőszekrény használatba vétele előtt távolítsa el az összes csomagolóanyagot, beleértve az alsó kipárnázást és a hűtőszekrény belsejében lévő habszivacsokat és szalagokat, illetve húzza le a védőfóliát az ajtókról és a készüléktestről.
Página 127
Ellenkező esetben olyan problémákat okoz, mint például a szekrénybe való beszerelés meghiúsulása vagy a termék teljesítményének és élettartamának csökkenése. A gyártó pedig nem nyújt alapvető termékgaranciát. • A hűtőszekrény felett 10 cm-nél nagyobb helyet kell hagyni, illetve úgy kell a falnál elhelyezni, hogy több mint 10 cm hely legyen a hőelvezetés elősegítése érdekében.
Página 128
Furatfedő Furat takaró Csavar Furatfedő takaró 4.4. AZ AJTÓ NYITÁSÁNAK MEGFORDÍTÁSA Szükséges eszközök: Keresztfejes Vékony pengéjű csavarhúzó csavarhúzó 5/16"-os dugókulcs és racsni Spakli (ha szükséges) (ha szükséges) Maszkoló szalag (ha szükséges) Megjegyzés: A fenti eszközöket nem mellékeljük. Áramtalanítsa a hűtőszekrényt. Szerelje le a csavarfuratokat, a csavarokat és a fogantyút, és távolítsa el a műanyag csavarfuratokat a másik oldalról.
Página 129
Nyílásfedő dugasz Nyílásfedő dugasz Szerelje szét az ajtót és a jobb alsó zsanérszerelvényt (zsanértengely, állítható láb és zsanér), és szerelje szét a jobb alsó zsanérszerelvényt. A jobb alsó zsanéron lévő csavart el kell távolítani, és a zsanér ellentétes oldalára kell felszerelni. Szerelje össze a zsanértengelyt és az állítható...
Página 130
Csatlakoztassa a jelvezetékcsatlakozót a jelvezetékcsatlakozóhoz , majd szerelje fel a felső zsanérfedelet és a lyukfedelet. 4.5. A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE • Az első indítás előtt a hűtőszekrényt két óránál hosszabb ideig tartsa nyugalomban, mielőtt a tápegységhez csatlakoztatná; ellenkező esetben a hűtési teljesítmény csökkenhet vagy a termék károsodhat.
Página 131
■ A hússzeleteket lehetőleg apró adagokra kell osztani a könnyű hozzáférés érdekében. Kérjük, vegye figyelembe, hogy az élelmiszert az eltarthatósági időn belül el kell fogyasztani. Megjegyzés: A készülékleíró ábrán szereplő pozíciónak megfelelően elhelyezett fiókok, élelmiszerdobozok, polcok stb. a legenergiatakarékosabbak. Ha a felhasználónak több helyre van szüksége az élelmiszerek tárolásához, vagy a mintavételt ellenőrző...
Página 132
Hűtőszekrény leolvasztás- A „ ” és a „3” ikon egyszerre világít érzékelő hiba Kommunikációs hiba A „2” és a „4” ikon egyszerre világít Környezeti hőmérséklet- A „ ” és a „4” ikon egyszerre világít érzékelő hiba Tapadási probléma a A „2” és a „3” ikon egyszerre világít gombbal Fagyasztó: Hibakód...
Página 133
Gyorshűtés üzemmódban a hűtőszekrény 2°C-on (előre beállított hőmérsékleten) működik, és 150 perc működés után, vagy a hőmérséklet beállítása vagy az üzemmódváltás után automatikusan kilép ebből az üzemmódból. 5.8. GYORSFAGYASZTÁS ÜZEMMÓD Gyorsfagyasztás üzemmódba való belépés: Fagyasztó üzemmódban nyomja meg a hőmérséklet-beállító gombot (A), amíg a(z) „ ” ikon nem világít. Gyorsfagyasztás üzemmódban a fagyasztó...
Página 134
Friss/fagyasztott sertés, marha, csirke, édesvízi termékek stb. (7 napig 0°C alatt, és 0°C fölött aznap ajánlott elfogyasztani, de Hideg –2–+3 lehetőleg legkésőbb 2 napon belül). Tenger gyümölcsei (0°C alatt 15 napig; nem ajánlott 0°C fölött tárolni. Friss sertés, marha, hal, csirke, főtt étel Friss élelmiszer 0–+4 stb.
Página 135
a legmagasabb fokozatra, hogy alacsonyabb legyen a hőmérséklet. Így az élelmiszereket gyorsan le lehet fagyasztani, és az ételek jobban megőrzik frissességüket. 5.13. ENERGIATAKARÉKOSSÁGI TIPPEK ■ A készüléket a helyiség leghűvösebb részén kell elhelyezni, hőtermelő készülékektől vagy fűtéscsövektől, illetve közvetlen napfénytől távol. ■...
Página 136
Hús Termék Hűtőszekrény Fagyasztó Friss sültek, steakek, bélszín 3–4 nap 2–3 hónap Friss darált hús, pörkölt hús 1–2 nap 3–4 hónap Szalonna 7 nap 1 hónap Kolbász, nyers sertéshús, 1–2 nap 1–2 hónap marhahús, pulykahús Szárnyas/tojás Termék Hűtőszekrény Fagyasztó Friss szárnyashús 2 nap 6–8 hónap Csirkesaláta...
Página 137
6. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 6.1. ÁLTALÁNOS TISZTÍTÁS A leolvasztáshoz és tisztításhoz húzza ki a hűtőszekrényt a konnektorból. ■ A hűtőszekrény mögött, illetve a talajon található port rendszeres időközönként el kell távolítani, a hűtőhatás, illetve az energiatakarékosság javítása érdekében. ■ Rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítést, hogy nincs-e rajta szennyeződés.
Página 138
■ Mozgatás: A hűtőszekrény mozgatása előtt távolítson el minden tárgyat a készülékből, rögzítse az üvegelválasztókat, a zöldségtartót, a fagyasztórekeszeket stb. egy ragasztószalaggal, majd húzza meg a szintezőlábakat; csukja be az ajtókat és rögzítse azokat ragasztószalaggal. Mozgatás közben a készüléket nem szabad fejjel lefelé...
Página 139
A beépített kondenzátor hőt ad le a burkolaton keresztül, ami normális Biztosítson megfelelő szellőzést a hőelvezetés Forró burkolat megkönnyítése érdekében, ha a burkolat a magas környezeti hőmérséklet, a túl sok tárolt élelmiszer vagy a kompresszor leállítása miatt felforrósodik. A hűtőszekrény külső felületén és az ajtótömítéseken jelentkező...
Página 140
Professzionális Legalább 7 év az utolsó modell fényforrások karbantartó személyzet piacra kerülését követően Professzionális szerelők Legalább 7 év az utolsó modell ajtófogantyúk és végfelhasználók piacra kerülését követően Professzionális szerelők Legalább 7 év az utolsó modell ajtózsanérok és végfelhasználók piacra kerülését követően Professzionális szerelők Legalább 7 év az utolsó...
Página 141
CUPRINS: 1. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ P. 141 2. SPECIFICAȚII TEHNICE P. 146 3. DESCRIEREA PRODUSULUI P. 146 4. INSTALARE P. 147 5. UTILIZARE P. 151 6. ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE P. 158 7. REMEDIEREA DEFECȚIUNILOR P. 160 8. GARANȚII P. 163 1.
Página 142
11. Avertizare: Vă rugăm să eliminați frigiderul conform reglementărilor deoarece acesta utilizează gaz inflamabil și agent frigorific. 12. Avertizare: Când poziționați acest aparat, asigurați-vă că cablul de alimentare nu este prins între alte obiecte sau deteriorat. 13. Avertizare: Nu amplasați mai multe prize portabile sau surse de alimentare portabile în partea din spate a aparatului.
Página 143
22. AVERTIZARE: Pentru a se evita riscurile cauzate de instabilitatea dispozitivului, acesta trebuie să fie fixat în conformitate cu instrucțiunile. 23. AVERTIZARE: Conectați aparatul numai la o sursă de apă potabilă. (Potrivit pentru aparatul de făcut gheață) 24. Pentru a preveni blocarea unui copil în interiorul aparatului, nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor și pe aceștia nu îi lăsați să...
Página 144
• Nu folosiți aparate electrice pe partea superioară a aparatului, decât dacă sunt de tipul recomandat de producător. 1.4. AVERTISMENTE PRIVIND UTILIZAREA • Nu dezasamblați sau nu remontați frigiderul la întâmplare și nu deteriorați circuitul de agent frigorific; întreținerea aparatului trebuie efectuată de un specialist.
Página 145
1.5. AVERTISMENTE PRIVIND POZIȚIONAREA • Nu puneți în frigider obiecte inflamabile, explozive, volatile sau foarte corozive pentru a preveni astfel deteriorarea produsului sau incendiile. • Nu așezați obiecte inflamabile lângă frigider, pentru a evita astfel producerea de incendii. • Frigiderul este destinat uzului casnic, cum ar fi depozitarea alimentelor;...
Página 146
Atunci când casați frigiderul, demontați ușile și scoateți garniturile de fixare a ușii și a rafturilor; puneți ușile și rafturile într-un loc adecvat, pentru a preveni blocarea unui copil. Marcajul acestui dispozitiv (simbolul unui coș de gunoi cu un x deasupra) este în conformitate cu Directiva europeană...
Página 147
șurub și mâner; cutie pentru cuburi de gheață; bec LED, tavă cu 2 uși, ușă pe stânga 4. INSTALARE 4.1. AMPLASAREA • Înainte de utilizare, îndepărtați toate materialele de ambalare, inclusiv pernele inferioare, suporturile de spumă și benzile din interiorul frigiderului; rupeți folia de protecție aplicată...
Página 148
• Acest frigider trebuie instalat independent și nu poate fi utilizat montat în alt mobilier. În caz contrar, va cauza probleme, cum ar fi eșecul de instalare a vitrinei frigorifice, reducerea performanței și a duratei de viață a produsului. Iar producătorul nu oferă...
Página 149
Capacul Orificiu orificiului șurub pentru șurub Șurub Capacul orificiului pentru șurub 4.4. INVERSAREA BALANSULUI UȘII Unelte necesare: Șurubelniță cu cap Șurubelniță cu lamă cruce subțire mufă 5/16" și clichet Spatulă (în caz de (în caz de necesitate) necesitate) Bandă izolatoare (în caz de necesitate) Notă: Instrumentele de mai sus nu sunt furnizate.
Página 150
Capacul orificiului Capacul orificiului Demontați ușa și ansamblul balamalei aflat în partea dreaptă, jos (axul balamalei și piciorul reglabil și balamaua) și demontați ansamblul balamalei aflat în partea dreaptă, jos. Șurubul balamalei din partea dreaptă, jos trebuie scos și instalat pe partea opusă a balamalei.
Página 151
Conectați terminalul liniei de semnalizare cu terminalul liniei de semnalizare apoi montați capacul balamalei superioare și capacul pentru orificiu. 4.5. ÎNCEPEREA UTILIZĂRII • Înainte de pornirea inițială, păstrați frigiderul nemișcat mai mult de două ore înainte de a-l conecta la sursa de alimentare;...
Página 152
■ Compartimentul congelatorului este potrivit pentru depozitarea cărnii, a peștelui, a bilelor de orez și a altor alimente care nu trebuie consumate pe termen scurt. ■ Se recomandă ca bucățile mari de carne să fie tăiate în bucăți mai mici pentru a avea acces mai ușor la acestea.
Página 153
Frigider: Cod de Descrierea erorii Ecran eroare Defecțiunea senzorului de Pictograma „ ” și pictograma „2” sunt temperatură al frigiderului aprinse în același timp Defecțiunea senzorului de Pictograma „ ” și pictograma „3” sunt decongelare al frigiderului aprinse în același timp Pictograma „2”...
Página 154
După finalizarea setării temperaturii, frigiderul va funcționa conform valorii setate după 15 secunde. 5.7. MOD DE RĂCIRE RAPIDĂ Pentru a intra în modul de răcire rapidă: în modul frigider, apăsați butonul de setare a temperaturii (A) până când pictograma „ ” se aprinde. În timpul modului de răcire rapidă, frigiderul funcționează...
Página 155
Fructele de mare (pește, creveți, crustacee), produsele acvatice de apă dulce și produsele din carne (recomandate pentru **-Congelator ≤-12 3 luni, cu cât timpul de depozitare este mai lung, cu atât gustul și proprietățile nutritive se diminuează), sunt potrivite pentru a fi congelate atunci când sunt proaspete.
Página 156
■ Lăsați întotdeauna alimentele pregătite să se răcească înainte de a le pune în unitate. Acest lucru va ajuta la menținerea temperaturii interne a unității. ■ Pentru a preveni ieșirea aerului rece din unitate, încercați să limitați numărul de ori când deschideți ușa. Vă recomandăm să deschideți ușa doar când trebuie să introduceți sau să...
Página 157
■ Urmăriți să nu deschideți ușa prea des, mai ales atunci când aerul din ambianță este umed și cald. După ce deschideți ușa, închideți-o cât mai curând posibil. ■ Verificați din când în când dacă frigiderul este suficient de bine ventilat (circulație adecvată...
Página 158
Pește/Fructe de mare Produs Frigider Congelator Pește proaspăt 1-2 zile 3-6 luni Pește gătit 3-4 zile 1 lună Salată de pește 1 zi Nerecomandat Pește uscat sau marinat 3-4 săptămâni Fructe Produs Frigider Congelator Mere 1 lună Piersici 2-3 săptămâni Ananas 1 săptămână...
Página 159
cu apă și ștergeți. După curățare, deschideți ușa și lăsați-o să se usuce natural înainte de a porni funcționarea. ■ Pentru zonele greu de curățat din frigider (cum ar fi pliurile înguste, adâncituri sau colțuri), se recomandă să le ștergeți în mod regulat cu o cârpă moale, o perie moale etc.
Página 160
7. REMEDIEREA DEFECȚIUNILOR Puteți încerca să rezolvați singur următoarele probleme simple. Dacă nupot fi rezolvate, vă rugăm să contactați departamentul post-vânzare. Problemă Soluție recomandată Verificați dacă aparatul este conectat la curent sau dacă ștecherul este bine în contact Operație eșuată Verificați dacă...
Página 161
Buzz: Compresorul poate produce zgomote în timpul funcționării, iar zgomotele sunt puternice în special la Zgomot anormal pornire sau oprire. Acest lucru este normal Scârţâit: Refrigerantul care curge în interiorul aparatului poate produce scârțâit, ceea ce este normal Tabelul 1 Clasele climatice Interval de temperatură...
Página 162
La cel puțin 10 ani de la Reparatori profesioniști garniturile usii lansarea pe piață a ultimului și utilizatori finali model Informațiile despre model din baza de date cu produse, precum și identificatorul de model, pot fi obținute scanând link-ul web printr-un cod QR pe eticheta de eficiență energetică...
Página 163
8. GARANȚII Garanții și limite de responsabilitate Produsele sunt garantate pentru o perioadă de 36 de luni de la data achiziției sau de la data livrării la domiciliul clientului. În funcție de fiecare țară în parte, această garanție acoperă între 24 până la 36 de luni de garanție legală...
Página 164
ОБЗОР СОДЕРЖАНИЯ: 1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ C. 164 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ C. 169 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ C. 170 4. УСТАНОВКА C. 170 5. ЭКСПЛУАТАЦИЯ C. 175 6. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА C. 182 7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ C. 184 8. ГАРАНТИИ C.
Página 165
10. Внимание: Не пользуйтесь электроприборами внутри отсеков для хранения продуктов, если тип этих приборов отличается от рекомендованного производителем. 11. Внимание: Утилизируйте холодильник согласно требованиям местных регулирующих органов, поскольку он содержит легковоспламеняющийся хладагент. 12. Внимание: Размещая этот прибор в помещении, убедитесь, что кабель питания...
Página 166
– Если холодильник остается пустым на длительное время, выключите его, разморозьте, вымойте, высушите и оставьте дверцу открытой, чтобы предотвратить образование плесени внутри. – Примечание 1, 2, 3, 4: проверьте, применимо ли примечание к типу отделений вашего изделия. 21. Для отдельностоящего прибора: Холодильник...
Página 167
• При утечке газа закройте клапан, а затем откройте двери и окна. Запрещено отключать холодильник и другие электроприборы от сети, так как искра может привести к пожару. • Не ставьте электроприборы на холодильник, если их тип отличается от рекомендованного производителем. 1.4.
Página 168
• Не помещайте тяжелые предметы на холодильник, так как они могут упасть при закрытии или открытии дверцы, что может привести к травмам. • При отключении электричества или очистке вынимайте вилку из розетки. Во избежание повреждения компрессора из-за последовательных запусков выждите 5 минут, прежде...
Página 169
4) Необходимо принять все меры для предотвращения чрезмерного повышения температуры замороженных продуктов во время размораживания холодильника, например завернуть их в несколько слоев газеты. 5) Повышение температуры замороженных продуктов во время ручной разморозки, технического обслуживания или чистки может сократить срок их хранения.
Página 170
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 3.1. ИЗОБРАЖЕНИЕ A Полка Ящик Аксессуары для стеклянной полки 3.2. ИЗОБРАЖЕНИЕ B Стеклянная полка Ящик 3.3. АКСЕССУАРЫ 5 выдвижных ящиков (без откидных крышек) 3 стеклянные полки Винт и ручка, ящик для кубиков льда, светодиодная подсветка, 2 дверных лотка, дверца слева 4.
Página 171
10cm 10cm Ширина (W) 10cm 10cm 10cm Глубина (D) (без ручки) Высота (H) 1850 Вид спереди Вид сбоку 1017 1025 10cm (Единица измерения: мм) Значения, приведенные в таблице выше, могут отличаться в зависимости от способа измерения. 135° Вид сверху • Данный...
Página 172
Примечание: Изображение выше представлено только для справки. Фактическая конфигурация будет зависеть от физического изделия или заявления дистрибьютора. Порядок регулировки: Чтобы поднять холодильник, поворачивайте ножки по часовой стрелке. Поверните ножки против часовой стрелки, чтобы опустить холодильник. Отрегулируйте правую и левую ножку в соответствии с вышеуказанными процедурами...
Página 173
4.4. ПЕРЕВЕШИВАНИЕ ДВЕРЕЦ Необходимые инструменты: Крестообразная Отвертка с тонким отвертка лезвием Торцевая головка 5/16" с Шпатель (при трещоткой (при необходимости) необходимости) Клейкая лента (при необходимости) Примечание: Вышеуказанные инструменты не входят в комплект поставки. Выключите холодильник. Снимите заглушки отверстий, винты и ручку, а затем снимите пластиковые заглушки...
Página 174
Демонтируйте дверной стопор и втулку в правой нижней части дверцы, затем вставьте втулку в отверстие для петли в левой нижней части двери. Сигнальный провод дверцы Верхняя крышка дверцы Втулка Втулка Стопор Винт стопора Извлеките левую верхнюю петлю и крышку левой верхней петли из сумки для принадлежностей;...
Página 175
Примечание: Не рекомендуется использовать данный прибор с розетками или главным переключателем, оснащенными функцией A/GFCI. В противном случае это может привести к ошибочному отключению. При срабатывании не будет возникать угроза безопасности. В случае повторных срабатываний рекомендуется использовать розетку или главный переключатель без функции A/GFCI. 5.
Página 176
5.3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Настройка 1: установленная температура составляет 8 или -16°C Настройка 2: установленная температура составляет 6 или -18°C Настройка 3: установленная температура составляет 4 или -20°C Настройка 4: установленная температура составляет 3 или -22°C Настройка 5: установленная температура составляет 2 или -24°C Настройка...
Página 177
Сбой датчика температуры Одновременно горят значки и окружающей среды Заедание кнопки Одновременно горят значки и Морозильник: Код ошибки Описание ошибки Дисплей Сбой датчика температуры Одновременно горят значки и морозильника Сбой датчика размораживания Одновременно горят значки и морозильника Сбой при обмене Одновременно...
Página 178
В режиме быстрого охлаждения холодильник работает при температуре 2°C (предустановленная температура) и автоматически выйдет из этого режима после 150 минут работы или после установки температуры или переключения режима. 5.8. РЕЖИМ БЫСТРОЙ ЗАМОРОЗКИ Переход в режим быстрой заморозки: в режиме морозильника нажимайте на кнопку...
Página 179
Морепродукты (рыба, креветки, моллюски), продукты пресноводного происхождения и мясопродукты (рекомендованный срок Морозильная ≤-6 хранения: 3 мес.; при увеличении срока камера * хранения ухудшает вкус и питательность), которые подходят для заморозки в свежем виде. Свежая свинина, говядина, рыба, курица, некоторые упакованные полуфабрикаты и пр.
Página 180
■ Чтобы холодный воздух не выходил из отделения, постарайтесь реже открывать дверцу. Рекомендуем открывать дверцу, только когда необходимо положить или взять продукты. 5.12. СОВЕТЫ ПО ПОКУПКЕ ЗАМОРОЖЕННЫХ ПРОДУКТОВ ■ При покупке замороженных продуктов ознакомьтесь с инструкциями по хранению на упаковке. Хранение каждого вида замороженных продуктов возможно...
Página 181
■ Старайтесь не открывать дверцу холодильника слишком часто, особенно если на улице жарко и влажно. Открывайте дверцу на как можно более короткое время. ■ Периодически проверяйте достаточность вентиляции прибора (воздух должен свободно циркулировать позади него). ■ Находясь в нормальных температурных условиях, настройте средний уровень...
Página 182
Рыба / морепродукты ИЗДЕЛИЕ Холодильник Морозильник Свежая рыба 1-2 дня 3-6 месяцев Приготовленная рыба 3-4 дня 1 месяц Салат с рыбой 1 день Не рекомендуется Сушеная или 3-4 недели маринованная рыба Фрукты ИЗДЕЛИЕ Холодильник Морозильник Яблоки 1 месяц Персики 2-3 недели Ананас...
Página 183
■ Перед очисткой внутренней части холодильника необходимо отключить питание, удалить все продукты, напитки, полки, ящики и т. д. ■ Для очистки холодильника используйте мягкую ткань или губку с двумя столовыми ложками пищевой соды на литр теплой воды. Затем промойте водой и вытрите. После очистки откройте дверцу и дайте холодильнику высохнуть...
Página 184
7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Простые проблемы, указанные ниже, можно устранить самостоятельно. Если проблемы устранить не удается, свяжитесь с отделом послепродажного обслуживания. Неисправность Рекомендуемое решение Проверьте, подключен ли прибор к сети и плотно ли прилегает вилка. Прибор не работает Проверьте, не понижено ли напряжение. Проверьте, не...
Página 185
Конденсация на внешней поверхности и уплотнителях На поверхности дверец холодильника является нормальной при образуется конденсат слишком высокой влажности окружающей среды. Вытирайте конденсат чистым полотенцем. Гул: компрессор может гудеть во время работы. В частности, он громко гудит при запуске или остановке. Нехарактерный...
Página 186
Персонал по Минимум 7 лет после профессиональному Источники света появления на рынке техническому последней модели обслуживанию Специалисты по Минимум 7 лет после Ручки дверцы ремонту и конечные появления на рынке пользователи последней модели Специалисты по Минимум 7 лет после Дверные петли ремонту...
Página 187
8. ГАРАНТИИ Гарантии и ограничения ответственности Гарантия на продукцию составляет 36 месяцев с даты покупки или с даты доставки на дом покупателю. В зависимости от страны эта гарантия включает 24–36-месячную юридическую гарантию соответствия. В странах, где действует только 24-месячная юридическая гарантия соответствия, по истечении срока действия...
Página 188
ОГЛЯД ЗМІСТУ: 1. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ C. 188 2. ТЕХНІЧНІ СПЕЦИФІКАЦІЇ C. 193 3. ОПИС ПРИСТРОЮ C. 193 4. ВСТАНОВЛЕННЯ C. 194 5. ВИКОРИСТАННЯ C. 198 6. ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЧИЩЕННЯ C. 206 7. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ C. 207 8. ГАРАНТІЇ C.
Página 189
10. УВАГА: Не використовуйте електричні пристрої всередині відділення для зберігання продуктів харчування, окрім випадків, коли це такі типи пристроїв, що рекомендовані виробником. 11. УВАГА: Утилізуйте холодильник відповідно до вимог місцевого законодавства, тому що він містить легкозаймистий вибуховий газ і холодоагент. 12.
Página 190
– Якщо холодильник має бути порожнім протягом тривалого періоду часу, необхідно вимкнути його, очистити і залишити двері відкритими для уникнення утворення плісняви в середині пристрою. – Примітки 1, 2, 3, 4: Перевірте, чи це стосується вашого типу відділень для продуктів. 21.
Página 191
• У разі витоку газу та інших легкозаймистих речовин перекрийте газовий клапан і відкрийте двері та вікна. Не від’єднуйте холодильник та інші електричні пристрої від розетки, оскільки іскра може спричинити пожежу. • Не ставте на холодильник електричні пристрої, якщо вони не рекомендовані виробником. 1.4.
Página 192
1.5. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО РОЗМІЩЕННЯ • Не ставте в холодильник займисті, вибухові, леткі та корозійно-активні речі, щоб уникнути ушкодження приладу або пожежі. • Не ставте займисті речі біля холодильника, щоб уникнути пожежі. • Холодильник призначений для побутового використання, наприклад для зберігання продуктів.
Página 193
спалювання. Здійснюючи утилізацію холодильника, зніміть дверцята, а також прокладку дверцят і полиць; покладіть дверцята і полиці в належне місце, щоб дитина не могла потрапити в пастку. Маркування на пристрої (знак закресленого бака для сміття) відповідає Директиві 2012/19/ЄС щодо «утилізації електричного й електронного обладнання». Це...
Página 194
3 скляні полиці гвинт і ручка; ящик для кубиків льоду; світлодіодне підсвічування, 2-дверні лотки, дверцята зліва 4. ВСТАНОВЛЕННЯ 4.1. РОЗМІЩЕННЯ • Перед використанням зніміть усі пакувальні матеріали, зокрема нижні подушки, пінопластові прокладки й стрічки всередині холодильника; зірвіть захисну плівку на дверцятах і корпусі холодильника.
Página 195
• Цей холодильник потрібно розташовувати окремо, не встановлюйте його як вбудований. Таке використання може спричинити деякі проблеми, як-от неможливість встановлення в шафу, зниження продуктивності й зменшення строку служби. А виробник не дає основної гарантії якості виробу. • Щоб полегшити розсіювання тепла, простір над холодильником і відстань до стіни...
Página 196
Кришка Отвір для отвору для гвинта гвинта Гвинт Кришка отвору для гвинта 4.4. ПЕРЕВІШУВАННЯ ДВЕРЦЯТ Необхідні інструменти: Викрутка з тонким Хрестова викрутка лезом Торцевий ключ 5/16" з храповим Шпатель механізмом (у разі потреби) (у разі потреби) Малярна стрічка (у разі потреби) Примітка: Зазначені...
Página 197
Кришка отвору Кришка отвору Зніміть дверцята й праву нижню петлю (штифт петлі, регульовану ніжку та петлю). Розберіть праву нижню петлю. Викрутіть гвинт правої нижньої петлі й встановіть його на протилежній стороні. Встановіть штифт петлі й регульовану ніжку з іншого боку, потім зберіть усю петлю...
Página 198
З’єднайте клему сигнальної лінії з клемою сигнальної лінії , потім встановіть кришку верхньої петлі й кришку отвору. 4.5. ПОЧАТОК ВИКОРИСТАННЯ • Перед першим увімкненням холодильника й підключенням його до джерела живлення не рухайте пристрій більше двох годин. Невиконання цієї умови може призвести до зниження охолоджувальної...
Página 199
5.2. МОРОЗИЛЬНА КАМЕРА ■ У морозильній камері можна зберігати свіжі продукти протягом тривалого часу. В основному вона використовується для зберігання заморожених продуктів і приготування льоду. ■ Морозильна камера може використовуватися для зберігання м’яса, риби, рисових кульок та інших продуктів, які не будуть спожиті найближчим часом. ■...
Página 200
■ Коди помилок У разі виникнення помилки на панелі керування буде відображатися код помилки, а також будуть блимати відповідні символи. Щоб усунути несправності, зверніться до відділу післяпродажного обслуговування. Коди помилок та їхній опис представлені нижче: Холодильник: Код Опис помилки Дисплей помилки...
Página 201
5.5. РЕКОМЕНДОВАНІ НАЛАШТУВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ • Холодильне відділення: 4 °C • Морозильна камера: -18 °C 5.6. НАЛАШТУВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ Щоб змінити налаштування температури, натисніть кнопку налаштування температури (A). Кожне натискання змінює налаштування. Послідовність налаштування температури така: Холодильник почне працювати відповідно до заданого значення через 15 секунд після...
Página 202
Морепродукти (риба, креветки, устриці), прісноводні продукти й м’ясні продукти (рекомендований строк зберігання — (***)*-Морозильна ≤-18 3 місяці, чим довше цей строк, тим камера гірший смак і поживність), можна використовувати для заморожених свіжих продуктів. Морепродукти (риба, креветки, устриці), прісноводні продукти й м’ясні продукти (рекомендований...
Página 203
Свіжа свинина, яловичина, риба, курка, приготована їжа тощо (які рекомендовано Свіжі харчові 0 ~ +4 споживати безпосередньо в день продукти придбання, строк зберігання не повинен перевищувати 3 дні) Червоне вино, біле вино, ігристе вино Вино +5 ~ +20 тощо. Примітка: зберігайте різні продукти у відповідних відділеннях або відповідно до орієнтовної...
Página 204
■ Оцініть кількість продуктів, які потрібно заморозити. Заморожуючи велику кількість свіжих продуктів, встановіть низьку температуру, при цьому температура морозильної камери повинна бути знижена. Таким чином, продукти можна швидко заморозити, зберігаючи їхню свіжість. 5.13. РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКОНОМІЇ ЕЛЕКТРОЕНЕРГІЇ ■ Пристрій слід розмістити в найхолоднішій частині приміщення, подалі від приладів, що...
Página 205
Йогурт 1 місяць М'ясо Виріб Холодильник Морозильна камера Свіжа печеня, стейки, 3 - 4 дні 2 - 3 місяці відбивні Свіжий фарш, тушковане 1 - 2 дні 3 - 4 місяці м’ясо Бекон 7 днів 1 місяць Ковбаса, сира свинина, 1 - 2 дні...
Página 206
Овочі Виріб Холодильник Морозильна камера Спаржа 2 - 3 дні Броколі, брюссельська капуста, зелений горошок, 3 - 5 дні гриби Капуста, цвітна капуста, 1 тиждень селера, огірки, салат Морква, буряк, редис 2 тижні 6. ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЧИЩЕННЯ 6.1. КОМПЛЕКСНЕ ЧИЩЕННЯ Для...
Página 207
■ Під час очищення не промивайте холодильник безпосередньо водою або іншими рідинами, щоб уникнути короткого замикання або пошкодження електричної ізоляції після занурення. 6.2. РОЗМОРОЖУВАННЯ ■ Холодильник працює за принципом повітряного охолодження, і тому має функцію автоматичного розморожування. Іній, який утворюється внаслідок зміни...
Página 208
Перевірте, чи рівна підлога та чи стійко стоїть Гучний шум холодильник Перевірте, чи аксесуари розміщено в належних місцях Приберіть сторонні предмети з ущільнювача дверцят Ущільнювач дверцят Для відновлення нагрійте ущільнювач дверцят, а не герметичний потім охолодіть його (для нагрівання обдуйте його електросушаркою...
Página 209
Замовлені частини в наведеній нижче таблиці можна придбати через такий канал: ______. Замовлена Постачальник Мінімальний час постачання частина Професійний персонал із Принаймні 7 років після виходу термостати техобслуговування останньої моделі на ринок датчики Професійний персонал із Принаймні 7 років після виходу температури...
Página 210
8. ГАРАНТІЇ Гарантії та обмеження відповідальності Строк дії гарантії на продукцію становить 36 місяців із дати її придбання або доставки додому покупцю. Залежно від країни строк дії юридичної гарантії відповідності може становити від 24 до 36 місяців. Для країн, які надають виключно юридичну гарантію відповідності строком на 24 місяці, комерційна гарантія...