Resumen de contenidos para Hansgrohe Locarno 04821 0 Serie
Página 1
EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Locarno 04821xx0...
Página 2
Installation Considerations À prendre en considération pour l’installation • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, profession- al plumber. • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom- mande que ce produit soit installé par un •...
Página 3
Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) max. 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (48° - 60° C)* max. 158°F (70°...
Página 4
Locarno 04821xx1 1⅞"-3" 6⅞" (174 mm) (47-75 mm) Ø2" ⅝" (17 mm) (51 mm) 2¾"-3⅞" Ø2⅝" (71-99 mm) (66 mm) Service Stops / Butées d’arrêt d’isolation / Cierres de servicio closed ferme cerrado open 4 mm ouvert abierto 4 mm Important Avis Importante...
Página 5
Installation Suggestion / Suggestion d'installation / Sugerencia para la instalación 04823xx0 + 04833xx0 01850181 + 04821XXX ½ " Thermostatic Mixer Trim with Volume Control ¾ " ¾ " Español English Français This trim set is for use in a single- Cet ensemble de garnitures est Este producto es para usar en function shower only.
Página 6
Flush the hot and cold supplies / Rincez les conduites d’alimentation de l’eau chaude et de l’eau froide / Lave los suministros frío y caliente 4 mm > 5 min. English Français Español Remove the dust cover. Retirez l’étiquette. Retire la etiqueta. Open the cold stop.
Página 7
4 mm 5 mm > 5 min. Español English Français Remove the flushing block. Turn Retirez la vis de la pièce d’inser- Retire el inserto de lavado. it 90° and reinstall. tion affleurante. Tournez-le à 90°, Gírelo 90° y reinstálelo. et réinstallez-le.
Página 8
Installation / Installation / Instalación ¹ ⁄ ₁ ₆ " 5 mm - ⅛ " 1 - 2 English Français Español Close the stops. Fermez l’eau à Cierre el paso del agua les butées d'arrêt en la entrada del sum- Cut the plaster shield so that d'isolation.
Página 9
4 mm 3.6 ft-lb 5 Nm Español English Français Install the function block. Insérez le bloc de fonction. Inserte el bloque de función. Install and tighten the function Installez les vis du bloc de Instale los tornillos del bloque block screws. fonction.
Página 10
English Français Español Add ½" to this measurement. Ajoutez ½ po à cette longueur Agregue ½" a X. Anote esta « X ». Notez cette nouvelle medida. Cut each screw so that it is longueur. X + ½" long. Corte el tornillo de modo que Coupez les vis de façon à...
Página 11
4 mm Español English Français Open the stops. Ouvrez l’eau à les butées d'ar- Abra el paso del agua en los rêt d'isolation. cierres de servicio. Install the carrier plate so that the notch is at the bottom. Installez la plaque-support de Instale la placa del portador de façon à...
Página 12
° F ° F English Français Español Install the escutcheon. Installez le rosace. Instale el florón. Turn the water on at the main. Ouvrez l’eau à la valve Abra el paso del agua en la principale. entrada del suministro. Install the diverter handle. Installe la poignée d’inverseur.
Página 13
° F ° F 2 mm Español English Français Turn the diverter handle to the Ouvrez la robinet. Abra la válvula. “on” position. Tournez la tige de la cartouche Gire el vástago del cartucho Turn the thermostatic mixer stem jusqu’à ce que l’eau soit à une hasta que el agua de salida until the output water is 104°F.
Página 14
Set the high temperature limit stop / Réglez la butée de limite d’eau chaude / Fije el tope de límite de alta temperatura ° F 2 mm °F 2 mm 3 mm **Follow all applicable local plumbing codes when setting the high temperature limit stop. To prevent scald injury, the maximum output temperature of the shower valve must be no higher than 120°F (49°C).
Página 15
3 mm 0.74 ft-lb 1 Nm ° F ° F Justify the handle / Réglez la poignée / Ajuste la manija ° F °F 2 mm 2 mm...
Página 16
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Locarno 04821xx1 92594000 98156000 97350000 4 mm (36x2) 96525000 94009000 17 mm 96454000 96446xx0 98133000 98153000 (16x2) (30x5) 94073000 98197000 (20x1.5) 98282000 98146000 98913000 (25x1.5) (M34x1.5) 92146000 93918xx0 (25x2.5) 27 mm 92216xx0 92846000 98471000 2 mm (44x4)
Página 17
User Instructions / Instructions de service / Manejo fermé ouvert cerrar abierto ° F ° F cold froid chaud frío caliente ° F ° F ° F 104° F >104° F...
Página 18
Check valve maintenance / Entretien de les clapets anti-retour/ Mantenimiento de las válvulas antirretornos ° F °F 2 mm 2 mm 3 mm °F 4 mm...
Página 19
27 mm red / rouge / rojo 27 mm 5.9 ft-lb 8 Nm 4 mm 3.6 ft-lb 5 Nm 0.74 ft-lb 1 Nm...
Página 20
° F ° F 3 mm 3 ft-lb 4 Nm °F ° F 2 mm 2 mm...
Página 21
Troubleshooting Problem Possible Cause Solution Insufficient water – Supply pressure inadequate – Check water pressure – Cartridge filters dirty – Clean the filters – Showerhead or handshower – Clean the filter filter dirty Crossflow: hot water forced into – Check valves dirty or worn –...
Página 22
Dépannage Dysfonctionnement Origine Solution Pas assez d´eau – Pression d´alimentation – Contrôlez la pression insuffisante – Filtre de l´élément thermostatique – Nettoyez les filtres encrassé – Joint-filtre de douchette encrassét – Nettoyez le joint-filtre entre la douchette et le flexible Circulation opposée, l´eau chaude –...
Página 23
Localización de fallas Problema Causa Solución Sale poca agua – presión insuficiente – comprobar presión – filtro del termoelemento sucio – limpiar filtro – filtro de la ducha sucio – limpiar / cambiar filtros entre flexo y ducha Flujo de agua cruzada agua cali- –...
Página 24
Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product. • Do not store any cleaning agents under your Hansgrohe product, such as in a vanity unit, as the fumes may damage the product. •...
Página 25
Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja. • Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la limpieza. Importante •...
Página 27
For commercial purchasers, the warranty Hansgrohe, Inc. period is (a) one (1) year for hansgrohe products and (b) five (5) 1492 Bluegrass Lakes Parkway years for AXOR products, in each case from the date of purchase.
Página 28
State of formance of your product, or the Limited Warranty, please write New Jersey. us or call us toll-free at 800 -334- 0455. Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...
Página 29
EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Locarno 240 1-Jet 04823xx0 04824xx0 Locarno 04833xx0 Locarno 04826xx0...
Página 30
04823xx0 2.5 GPM (9.5 L/min) 04823xx0 2.5 GPM (9.5 L/min) Installation Considerations À prendre en considération pour l’installation • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional • Pour meilleurs résultats, Hansgrohe plumber. recommande que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié.
Página 31
Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Caudal máximo 04824xx0 1.75 GPM (6.6 L/min) 04823xx0 2.5 GPM (9.5 L/min) 17 mm Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
Página 33
Installation / Installation / Instalación 04826xx0 NPT ½ ⅝" English Français Español The showerarm requires a NPT Ce bras de douche requiert un Esta instalación requiere un ½ male nipple, extending ⅝" mamelon mâle NPT de ½ po niple macho de NPT ½ que (16 mm) from the surface of the qui devrait dépasser de ⅝...
Página 34
Installation / Installation / Instalación 04833xx0 NPT ½ English Français Español The showerarm requires a ½ NPT Ce bras de douche requiert un Esta instalación requiere una female fitting. raccord femelle fileté ½ NPT. conexiÓn hembra NPT de ½. Install the escutcheon on the arm. Installez l'écusson.
Página 35
Installation / Installation / Instalación 04823xx0 / 04824xx0 17 mm 7.4 ft-lb / 10 Nm 2 mm 0.74 ft-lb / 1 Nm English Français Español Screw the showerhead onto the Installez la pomme de douche Instale la ducha en el brazo de shower arm.
Página 38
Cleaning / Nettoyage / Limpieza 17 mm 2 mm 4 mm scale remover détartrant desincrustante...
Página 39
scale remover détartrant desincrustante 17 mm 7.4 ft-lb / 4 mm 10 Nm 1.4 ft-lb / 2 Nm 2 mm 0.74 ft-lb / 1 Nm > 1 min...
Página 40
Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product. • Do not store any cleaning agents under your Hansgrohe product, such as in a vanity unit, as the fumes may damage the product. •...
Página 41
Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja. • Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la limpieza. Importante •...
Página 43
For commercial purchasers, the warranty Hansgrohe, Inc. period is (a) one (1) year for hansgrohe products and (b) five (5) 1492 Bluegrass Lakes Parkway years for AXOR products, in each case from the date of purchase.
Página 44
State of formance of your product, or the Limited Warranty, please write New Jersey. us or call us toll-free at 800 -334- 0455. Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...