Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Whiskey
Installation Guide
For Model:
WHS42FBGW3
Remote control
and receiver are
pre-programmed.
net weight of fan: 22.05 lb (10 kg)
READ THESE INSTRUCTIONS AND
SAVE THEM FOR FUTURE USE
Table of Contents:
Safety Tips. pg. 3
Unpacking Your Fan. pg. 4
Parts Inventory. pg. 4
Installation Preparation. pg. 5
Hanging Bracket Installation. pg. 5
Fan Assembly. pgs. 6 - 7
Wiring. pg. 8
Canopy Assembly. pg. 8
Automated Learning Process./
Activating Code. pg. 9
Remote Control Operation. pg. 10
Activating Your Ceiling Fan Smart
Features pgs. 10 - 11
Testing Your Fan. pg. 11
Troubleshooting. pg. 12
Warranty. pg. 12
Parts, Replacement or
Technical Assistance. pg. 12
page 1
PRINTED IN CHINA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Craftmade WHS42FBGW3

  • Página 1 SAVE THEM FOR FUTURE USE Whiskey Installation Guide Table of Contents: For Model: Safety Tips. pg. 3 WHS42FBGW3 Unpacking Your Fan. pg. 4 Parts Inventory. pg. 4 Installation Preparation. pg. 5 Hanging Bracket Installation. pg. 5 Fan Assembly. pgs. 6 - 7 Remote control Wiring.
  • Página 2 Activating Your New Smart Fan; Downloading the Bond Home App • Using your smart device, navigate to the application store (Apple App store or Google Play), download the free Bond Home app and create account. • Ensure the fan and receiver are receiving power from the house supply using the remote control to turn the fan and light ON and OFF.
  • Página 3 Light kit is dimmable to 10% with the remote control included. Distributed by: Craftmade, 3901 S. 20 Avenue, DFW Airport, TX, 75261; 800-486-4892 NOTE: The important safety precautions and instructions appearing in the manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur.
  • Página 4 1. Unpacking Your Fan. Carefully open the packaging. Remove items from Styrofoam inserts. Remove motor housing and place on carpet or Styrofoam to avoid damage to finish. Do not discard fan carton or Styrofoam inserts should this fan need to be returned for repairs.
  • Página 5 3. Installation Preparation. blade edge To prevent personal injury and damage, ensure that inches 7 feet the hanging location allows the blades a clearance of (76 cm) (2.13 m) 7 feet (2.13m) from the floor and 30in. (76 cm) from the outer edge of the fan and any wall or obstruction.
  • Página 6 5. Fan Assembly. set screw stop pin Remove hanging ball from downrod provided by loosening set screw on hanging ball. Remove pin and hanging ball clip. Lower hanging ball and remove stop pin. Then slide hanging ball off downrod. [Refer to diagram 1.] clip diagram 1 Remove vice from safety cable by loosening the...
  • Página 7 5. Fan Assembly. (cont.) With the hanging bracket secured to the safety cable loop outlet box and able to support the fan, wood you are now ready to hang your fan. ceiling Grab the fan firmly with two hands. joist Slide downrod through opening in wood screw hanging bracket and let hanging ball...
  • Página 8 6. Wiring. white supply wire WARNING: Turn off circuit breakers to ground (green black supply wire current fixture from breaker panel and be or bare) sure switch is turned to the OFF position. ground (green/bare) ground (green) CAUTION: Be sure outlet box is properly white white grounded and that a ground wire (GREEN or...
  • Página 9 8. Automated Learning Process./Activating Code. CAUTION: The remote control can be programmed to multiple receivers or fans. If this is not desired, turn wall switch off to any other programmable receiver or LEARN fan. button Remove battery cover on back side of remote control transmitter.
  • Página 10 9. Remote Control Operation. REMOTE CONTROL Fan POWER button--1: Use to turn the fan off Fan SPEED buttons--2: Use to control ceiling fan speeds 1-6 Fan BREEZE button--3: Use to automatically cycle fan between all speeds Fan TIMER button--4: Use to turn the fan timer to one, three or six hours REVERSE function button--5: Use to control fan direction...
  • Página 11 10. Activating Your Ceiling Fan Smart Features. (cont.) 9. Specify information about your fan: -Select “Location” and choose from one of the predefined entries or add your own by selecting “OTHER”. When finished, select “Save”. - Select device name and enter the name for your device. When finished, select “OK” to save. PLEASE NOTE: The name you inform will be used by voice assistants (such as Google Assistant, Amazon Alexa, and others) so a simple, easy-to-remember name is optimal.
  • Página 12 Service at 800-486-4892, Option 1 or via email at customerservice@craftmade.com. 1. Check wall switch to fan. In the event a product is no longer available, CRAFTMADE 2. Check to be sure fan is wired properly. will make best efforts to offer a comparable product or 3.
  • Página 13 LEER ESTAS INSTRUCCIONES Y GUARDARLAS PARA UTILIZACIÓN FUTURA Whiskey Guía de instalación Para modelo: WHS42FBGW3 Índice de materias: Sugerencias de seguridad. Pág. 3 Desempaquetado del ventilador. Pág. 4 Inventario de piezas. Pág. 4 Preparación para la instalación. Pág. 5 Instalación del soporte de montaje. Pág. 5 El control remoto y Ensamblaje del ventilador.
  • Página 14 Activar su nuevo ventilador inteligente; Descargar la aplicación Bond Home • Con su dispositivo inteligente, navegar en la tienda de aplicaciones (Apple App store o Google Play), descargar la aplicación gratis Bond Home y crear una cuenta. • Asegurarse de que el ventilador y el receptor estén recibiendo la corriente del suministro de fuerza eléctrica de la casa usando el control remoto para ENCENDER y APAGAR el ventilador y la luz.
  • Página 15 10% con el control de pared proporcionado. Distribuido por: Craftmade, 3901 S. 20 Avenue, DFW Airport, TX 75261; 800-486-4892 NOTA: no se debe concluir que las precauciones de seguridad importantes e instrucciones en este manual van a abarcar todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir.
  • Página 16 1. Desempaquetado del ventilador. Abrir el empaque cuidadosamente. Sacar los artículos del embalaje. Sacar la unidad del motor y ponerla en una alfombra o en el embalaje para evitar rayar el acabado. Guardar la caja de cartón o el empaquetamiento original en caso de que tenga que mandar el ventilador para alguna reparación.
  • Página 17 borde 3. Preparación para la instalación. del aspa Para prevenir daño corporal y otros daños, estar seguro 76cm de que el lugar en donde va a colgar el ventilador le 2.13m pulg.) permite un espacio libre de 2.13m (7 pies) entre las las (7 pies) aspas y el piso y 76cm (30 pulg.) entre el borde exterior y cualquier pared u otra obstrucción.
  • Página 18 5. Ensamblaje del ventilador. perno tornillo de fijación de tope Quitar la bola que sirve para colgar del tubo provisto aflojando el tornillo de fijación de la bola que sirve para colgar. Quitar el perno y la clavija. Bajar la bola que bola que sirve para colgar y sacar el perno de tope y luego quitar sirve para...
  • Página 19 5. Ensamblaje del ventilador. (cont.) Ya que esté sujetado el soporte de montaje a viga de bucle del cable la caja de salida y capaz de apoyar el madera de seguridad ventilador, usted está listo para colgar el ventilador. Agarrar el ventilador firmemente con las dos manos.
  • Página 20 6. Instalación eléctrica. alambre conductor blanco toma de tierra ADVERTENCIA: apagar los cortacircuitos alambre conductor negro (verde o pelada) en el panel de electricidad que suplen corriente toma de tierra a la caja de salida y asegurarse de que el (verde o pelada) interruptor de luz esté...
  • Página 21 8. Proceso de aprendizaje automático./Activar el código. PRECAUCIÓN: se puede programar el transmisor del control remoto para usar con varios receptores o ventiladores. Si no desea hacer esto, apagar el interruptor de cualquier otro receptor o ventilador botón programable. LEARN Retire la cubierta de la batería en la parte de atrás del control remoto.
  • Página 22 9. Funcionamiento del control remoto. CONTROL REMOTO usar para apagar el ventilador Botón de APAGADO del ventilador--1: Botones de VELOCIDAD del ventilador--2: usar para controlar la velocidad del ventilador de 1- 6 usar para alternar Botón de BRISA--3: automáticamente el ventilador entre las 6 velocidades diferentes Botón de TEMPORIZADOR--4: usar para configurar el ventilador...
  • Página 23 10. Activar las funciones inteligentes de su ventilador. 10. Seleccionar "Continue" (continuar). 11. Seleccionar la red Wi-Fi a la cual le gustaría conectar el VIDEO DE CONFIGURACIÓN ventilador SBB. DEL VENTILADOR DE TECHO 12. Introducir la contraseña de Wi-Fi y seleccionar "OK". INTELIGENTE - Si hay algún problema con la conexión o se ingresa una contraseña incorrecta, recibirá...
  • Página 24 Soluciones: satisfactoriamente a causa del uso normal. 1. Inspeccionar el interruptor de pared del ventilador. Comunicarse con el Servicio al cliente de Craftmade al 2. Verificar la instalación eléctrica del ventilador. 800-486-4892, opción 1 o por correo electrónico a Es posible que no tuvo éxito el proceso de aprendizaje customerservice@craftmade.com.