Página 4
Table of contents Package contents/device parts ______________ 6 General information _______________________ 6 Reading and storing the user manual ______________ 6 Explanation of symbols _________________________ 6 Product desciption _________________________ 7 Product contents _____________________________ 7 Product features ______________________________ 7 Remote control markings _______________________ 7 Safety _____________________________________ 8 Foreword ___________________________________ 8 Intended use of the 4 LED lights __________________ 8...
Página 5
Troubleshooting ___________________________ 21 Technical data _____________________________ 23 Service life _________________________________ 23 Manufacturer ______________________________ 23 Disposal ___________________________________ 23 18.1 Disposing of the packaging ______________________ 23 18.2 Disposing of the product _______________________ 24 Warranty __________________________________ 24 Customer service __________________________ 24 Electromagnetic emission __________________ 25 Environmental conditions __________________ 27 EMC manufacturer’s declaration and guidance ___________________________________ 27...
Página 6
1 Package contents/device parts Neck mask Mode button Plug Charging port Elastic strap, 2× Auto mode indicator light USB cable Operation button ( ) Connector Remote control Program indicator light, 4× USB wall adapter Manual mode indicator light 2 General information 2.1 Reading and storing the user manual This user manual accompanies this LED Neck Mask (hereafter referred to as the “product”), and...
Página 7
Compliant with CE’s EMC standard requirements. This symbol identifies devices classified as type BF. Devices marked with this symbol are only suitable for household use (dry indoor rooms). IP22 IP classification. Keep the product away from fire. Place the product upwards. Keep the product dry.
Página 8
Marking Meaning Red LED lights Blue LED lights Infrared lights Mixed lights Automatic operating mode Manual operating mode 4 Safety 4.1 Foreword The product adopts the latest LED light therapy technology by combining 4 kinds of light therapy. A single device can solve various skin problems.
Página 9
4.3 Safety guide The product is an electrical device, which under certain circumstances could present an electrical shock hazard to the user. Read the user manual thoroughly and follow the instructions to assure maximum safety during operation. The intended operators or users must be in good health to use the product. 4.4 Contraindications •...
Página 10
include certain antibiotics, chemotherapy drugs, and diuretics. If you are unsure about any medication you may be taking, consult your healthcare provider. • People with wounds should not use the product or avoid using the product on the wounds. • The patient is the intented operator of this product.
Página 11
may reduce the effect of the treatment. If you use the product without removing these products, it may cause a skin reaction, or reduce the effect of the treatment. • Never use the product near water or where water can be spilt onto the product. •...
Página 12
• Do not use heaters in the vicinity of the product. • Do not use the product close to or stacked with other equipment. If such use is necessary, the product should be observed to verify that it can operate normally under the configuration used.
Página 13
• Do not touch the product with wet hands when the product is in use to avoid injury. • Do not use accessories, removable parts and materials not described in the user manual. • Do not interconnect the product with other devices not described in the user manual.
Página 14
• The expected operator or user must be trained in relevant skills and knowledge. • The electric shock protection level of the remote control is Class II, and the electric shock protection level of the mask belongs to the discharge of internal power supply of the medical device.
Página 15
5 Checking the product and package contents NOTICE! RISK OF DAMAGE! • If you are not cautious when opening the packaging with a sharp knife or other pointed objects, you may quickly damage the product. Be very careful when opening it. 1.
Página 16
product and the other equipment should be observed to verify that they are operating normally. • Warning: Use of accessories, transducers and cables other than those specified or provided by the manufacturer of this product could result in increased electronmagnetic emissions or decreased electronmagnetic immunity of this product and result in improper operation.
Página 17
2. Plug the smaller end of the USB cable into the charging port of the remote control (see step 2 in Fig. B). 3. Plug the larger end of the USB cable into the USB port of the USB wall adapter .
Página 18
10 Treatment • If you use the product in manual mode, the treatment should be controlled within 15 minutes. If the product is used for too long, it may cause damage to the skin. • If you are using the product for the first time, refer to the following treatment plan and adjust it according to your skin conditions.
Página 19
Automatic mode • To switch to automatic mode, press the mode button once after turning the product on. • Without any further action, the auto mode indicator light flashes 5 times. The product then begins its automated timing sequence: red LED light for 5 minutes, blue LED light for 3 minutes, infrared light for 4 minutes, and mixed lights for 3 minutes.
Página 20
10.5 Light selection in automatic mode • To switch between modes, press the mode button . The product alternates between manual mode and automatic mode. • When automatic mode is selected, the auto mode indicator light flashes 5 times before the indicator light stays lit and the product starts the sequence.
Página 21
• Do not use hot water for cleaning. 12.1 Cleaning the neck mask Clean the neck mask before and after each treament. 1. Unplug and turn off the neck mask before cleaning. 2. Use a 70–80 % (volume ratio) ethanol solution to wipe the surface of the neck mask twice for 3 minutes.
Página 22
Problem Possible Solution cause The power Properly connect the cable. product cable is not does not properly operate. connected. The mask is Properly connect the plug of not connected the mask into the connector of properly. the remote control. The operation Press and hold the operation button ( ) is button ( ) to turn on the...
Página 23
15 Technical data Model: FM-03 Rated input: 0.5 A Rated voltage: 3.7 V Battery capacity: 1,800 mAh Battery cycle life: ≥ 300 times Number of LED lights: IP classification: IP22 Weight: 175.1 g Dimensions (L × W × H): 237 × 108 × 8.1 mm...
Página 24
18.2 Disposing of the product Old appliances may not be disposed of in the household waste! Should the product no longer be capable of being used at some point in time, dispose of it in accordance with the regulations in force in your city or country. This ensures that old appliances are recycled in a professional manner and also rules out negative consequences for the environment.
Página 25
21 Electromagnetic emission Table 1 Declaration – Electromagnetic emission Emissions test Compliance RF emissions CISPR 11 Group 1 RF emissions CISPR 11 Class B Harmonic emissions Class A 1EC 61000-3-2:2009 Emissions test Clause 5 Table 2 Declaration – Electromagnetic emission Immunity test IEC 60601 test level Compliance level...
Página 26
Table 3 Declaration – Electromagnetic emission Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Conducted RF IEC 61000-4-6: 0.15 MHz to 80 MHz 0.15 MHz to 80 MHz 2006 6 V in ISM bands between 6 V in ISM bands between 0.15 MHz and 80 MHz 0.15 MHz and 80 MHz Radiated RF...
Página 27
22 Environmental conditions Item Specification Temperature 5 °C ~ 35 °C Humidity 85 % RH or less Operation environment Atmospheric pressure 80–106 KPA Altitude ≤ 2,000 meters Temperature -10 °C ~ +50 °C Humidity 85 % RH or less Storage environment Atmospheric pressure 80–106 KPA...
Página 28
2. Portable and mobile radio frequency communication equip- ment may affect the proudct. Please keep away from such equipment when using it. 3. In addition to the connecting wires and charging cables sold by our company as spare parts of internal components, the use of accessories and cables outside the regulations may result in an increase in the emission of the product or a decrease in immunity.
Página 29
(3) The operator should wear an anti-static hand strap on the wrist. This hand strap should have good grounding performance. This measure is the most effective. 6. The basic performance of the product: red light mode – radiation intensity Ee ≤ 96 mW/cm blue light mode –...
Página 30
Table 2 Electromagnetic immunity 1 (corresponding to Table 202 in IEC 60601-1-2/AMDl:2020 PRV) Guidelines and manufacturer’s declaration – Electromagnetic immunity The product is expected to be used in the electromagnetic environment specified below and the purchaser or user of the product should ensure that it is used in this environment. Immunity test IEC60601 test level Coincidence level...
Página 31
Power frequency If image distortion magnetic field occurs, the product (50 Hz) 1EC must be placed 61000-4-8:2001 farther a way from the source of the power frequency magnetic field or a magnetic shielding protection 3 A/m 3 A/m must be installed. The power frequency magnetic field should be measured to...
Página 32
In the formula: P-According to the maximum rated output power of the transmitter provided by the transmitter manufacturer, nwatts; d-Recommended isolation distance, in meters, the field strength of the fixed radio frequency transmitter is deter- mined by surveying the electromagnetic fields, and in each frequency range b should be lower than...
Página 33
Table 4 Safety distance (corresponding to Table 206 in lEC 60601-l-2/AMDl:2020 PRV) Recommended isolation distance between portable and mobile RF communication equipment and the product or system The product is expected to be used in an electromagnetic environment where radiated RF disturbances are controlled.
Página 35
Table des matières Contenu de l’emballage/pièces de l’appareil __ 37 Informations générales _____________________ 37 Lecture et conservation de ce mode d’emploi _______ 37 Explication des symboles _______________________ 37 Description du produit _____________________ 38 Contenu du produit ___________________________ 38 Caractéristiques du produit _____________________ 38 Symboles de la télécommande ___________________ 39 Sécurité...
Página 36
Dépannage ________________________________ 54 Spécifications techniques ___________________ 56 Durée de vie _______________________________ 56 Fabricant __________________________________ 56 Élimination ________________________________ 56 18.1 Élimination de l’emballage _______________________ 56 18.2 Élimination du produit __________________________ 56 Garantie ___________________________________ 57 Service à la clientèle _______________________ 57 Émissions électromagnétiques ______________ 58 Conditions environmentales ________________ 60 Déclaration du fabricant et conseils en matière de CEM ___________________________ 61...
Página 37
1 Contenu de l’emballage/pièces de l’appareil Masque pour le cou Bouton mode Prise Port de chargement Sangles élastiques, 2× Voyant mode auto Câble USB Bouton de fonctionnement ( ) Connecteur Télécommande Voyant programme, 4× Adaptateur mural USB Voyant mode manuel 2 Informations générales 2.1 Lecture et conservation de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi est remis avec ce masque LED...
Página 38
Ce symbole vous donne des informations supplémentaires utiles sur la manipulation et l‘utilisation de l‘appareil. Lisez le mode d‘emploi avant de commencer à utiliser le produit. Conforme aux exigences de la norme CEM de la CE. Ce symbole identifie les appareils de type BF. Les appareils portant ce symbole ne peuvent être utilisés qu‘à...
Página 39
3.3 Symboles de la télécommande La télécommande permet d’allumer/éteindre les LED et de contrôler l’alimentation du produit. Elle contient une batterie rechargeable au lithium-ion polymère. Symbole Signification LED rouges LED bleues LED infrarouges LED mixtes Mode automatique Mode manuel 4 Sécurité 4.1 Avant-propos Ce produit utilise la dernière technologie en matière de luminothérapie LED en combinant 4 types de luminothérapie.
Página 40
Lumière Fournir une chaleur localisée afin d’élever la infra- température des tissus, de soulager l’arthrite, les rouge spasmes et les raideurs musculaires, de favoriser la relaxation des tissus musculaires et d’augmenter temporairement la circulation sanguine locale. Traitement de l’acné inflammatoire légère à mixtes modérée.
Página 41
photosensible ou d’albinisme. Sinon, vous risquez d’avoir une réaction cutanée grave. • N’utilisez pas ce produit si vous souffrez d’un trouble photosensible (sensibilité à la lumière). Sinon, vous risquez d’avoir une réaction cutanée grave. • N’utilisez pas ce produit si vous prenez des médicaments susceptibles de provoquer une photosensibilité.
Página 42
4.5 Avertissements • Avant d’utiliser le produit, vous devez effectuer un test de sensibilité. N’utilisez pas ce produit si vous y êtes sensible. • N’utilisez pas ce produit d’une autre manière que celle indiquée dans ce mode d’emploi. Aucune utilisation du produit autre que celle indiquée dans ce mode d’emploi n’a été...
Página 43
• N’approchez pas le produit d’une surface chaude. • N’essayez pas de modifier le produit de quelque façon que ce soit. Toute modification du produit annulera votre garantie. Toute modification du produit peut entraîner une électrocution lors de sa réutilisation. Le produit ne contient aucune pièce réparable.
Página 44
avec d’autres équipements. Si une telle utilisation est nécessaire, observez le produit pour vérifier qu’il peut fonctionner normalement dans la configuration utilisée. • Ne placez pas le produit à la portée des animaux domestiques et des enfants afin d’éviter qu’ils ne jouent avec ou qu’ils ne l’endommagent.
Página 45
• Ne touchez pas le produit avec les mains mouillées lorsqu’il est en cours d’utilisation afin d’éviter de vous blesser. • N’utilisez pas d’accessoires, de pièces amovibles et de matériel qui ne sont pas décrits dans ce mode d’emploi. • Ne connectez pas le produit à d’autres appareils qui ne sont pas décrits dans ce mode d’emploi.
Página 46
n’est pas recommandé de le partager avec d’autres personnes. • Les sangles du produit contiennent un mélange de polyester et de nylon. Si vous êtes allergique à l’une de ces matières, il se peut que vous ne puissiez pas utiliser les sangles fournies.
Página 47
regarder directement la lumière lorsqu’ils utilisent le produit. • Les soins de la peau par luminothérapie sont sans danger pour les patients. • Les patients ne doivent pas remplacer la batterie ni effectuer eux-mêmes les opérations de maintenance. • L’utilisation de commandes ou de réglages, ou l’application de procédures autres que celles décrites dans ce mode d’emploi peuvent provoquer une exposition...
Página 48
6 Modes de fonctionnement Modes de fonctionnement : fonctionnement continu recommandé. Ce produit dispose de 4 modes de fonctionnement : lumière rouge, lumière bleue, lumière infrarouge et lumière mixte. 1. Mode lumière rouge : longueur d’onde 620 nm. 2. Mode lumière bleue : longueur d’onde 460 nm. 3.
Página 49
et les antennes externes) ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) des composants de l’unité du dispositif, y compris les câbles spécifiés par le fabricant. Sinon, cela pourrait provoquer une dégra- dation des performances de ce produit. •...
Página 50
5. Une fois le produit chargé, débranchez l’adaptateur mural USB de la prise de courant et déconnectez le câble USB du port de chargement de la télécommande. 8 Assemblage Suivez les illustrations pour assembler les sangles élastiques (voir fig. C). 1. Ouvrez les fermetures auto-agrippantes des sangles élastiques et faites passer les sangles élastiques dans les ouvertures latérales du masque pour le cou...
Página 51
10.1 Recommandations de traitement • Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, utilisez le produit pendant 10 minutes en mode manuel ou 15 minutes en mode automatique à chaque traitement. • Pendant les 2 à 3 premières semaines, utilisez le produit 3 à 4 fois par semaine. Une fois que vous voyez les premiers résul- tats apparaître, passez à...
Página 52
• Le produit s’éteint automatiquement une fois la séquence terminée. Sinon, vous pouvez aussi appuyer sur le bouton de fonctionnement ( ) et le maintenir enfoncé 3 secondes pour éteindre le produit pendant qu’il est en cours d’utilisation. 10.4 Choix de la lumière en mode manuel LED rouges •...
Página 53
• En mode automatique, si aucune action n’est effectuée pendant les 3 secondes qui suivent le dernier réglage, la minuterie commence sa séquence : LED rouges pendant 5 minutes. LED bleues pendant 3 minutes. Lumière infrarouge pendant 4 minutes. Lumière mixte pendant 3 minutes. • Le produit s’éteint automatiquement à la fin de la séquence de 15 minutes.
Página 54
12.1 Nettoyage du masque pour le cou Nettoyez le masque pour le cou avant et après chaque traitement. 1. Débranchez et éteignez le masque pour le cou avant de le nettoyer. 2. Utilisez une solution d’éthanol à 70-80 % (rapport en volume) pour essuyer la surface du masque pour le cou deux fois pendant 3 minutes.
Página 55
Problème Cause Solution possible Le produit Le cordon Veuillez brancher le cordon d’alimentation correctement. fonctionne n’est pas bien pas. branché. Le masque Branchez correctement la prise n’est pas bien du masque au connecteur de la branché. télécommande. Vous n’avez pas Appuyez sur le bouton de bien appuyé...
Página 56
15 Spécifications techniques Modèle : FM-03 Puissance d’entrée nominale : 0,5 A Tension nominale : 3,7 V Capacité de la batterie : 1 800 mAh Durée de vie de la batterie : ≥ 300 fois Nombre de LED : Classification IP : IP22 Poids : 175,1 g Dimensions (L × l × H) : 237 ×...
Página 57
votre ville ou votre pays. Cela permet de garantir que les vieux appareils soient recyclés de manière professionnelle et d’éviter un impact négatif sur l’environnement. Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères ! En tant qu’utilisateur final, vous êtes tenu par la loi d’apporter toutes les piles et batteries rechargeables, qu’elles contiennent ou non des substances nocives*, à...
Página 58
21 Émissions électromagnétiques Tableau 1 Déclaration – Émissions électromagnétiques Test d’émissions Conformité Émissions RF CISPR 11 Groupe 1 Émissions RF CISPR 11 Catégorie B Émissions d’harmoniques Catégorie A CEI 61000-3-2:2009 Test d’émissions Clause 5 Tableau 2 Déclaration – Émissions électromagnétiques Test d’immunité Test de niveau CEI 60601 Niveau de conformité...
Página 59
Tableau 3 Déclaration – Émissions électromagnétiques Test d’immunité Test de niveau CEI 60601 Niveau de conformité RF dirigée CEI 61000- 4-6: 0,15 MHz à 80 MHz 0,15 MHz à 80 MHz 2006 6 V dans les bandes ISM 6 V dans les bandes ISM comprises entre 0,15 MHz et comprises entre 0,15 MHz et 80 MHz...
Página 60
22 Conditions environmentales Élément Spécification Température 5 °C ~ 35 °C Conditions de Humidité 85 % HR ou moins fonctionne- Pression atmosphérique 80–106 kPa ment Altitude ≤ 2 000 mètres Température -10 °C ~ +50 °C Humidité 85 % HR ou moins Conditions de stockage Pression atmosphérique...
Página 61
23 Déclaration du fabricant et conseils en matière de CEM 1. Le produit nécessite des précautions particulières en matière de compatibilité électromagnétique (CEM). L’acheteur ou l’uti- lisateur doit l’installer et l’utiliser en respectant les informations relatives à la conformité CEM fournies dans ce mode d’emploi. 2.
Página 62
de l’impulsion est suffisante pour endommager les composants sensibles des composants électroniques ; comme le temps de montée de la forme d’onde du courant est très court, c’est-à- dire que le taux de variation du courant (di/dt) est très élevé, cela peut induire un potentiel élevé de plusieurs centaines, voire milliers de volts, ce qui génère un champ électrique puissant qui brise l’élément sensible.
Página 63
Tableau 1 Rayonnement électromagnétique (correspondant au tableau 201 de la norme CEI 60601-1-2/ AMDl:2020 PRV) Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Ce produit est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L’acheteur ou l’utilisateur de ce produit doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Lancer le test Conformité...
Página 64
Tableau 2 Immunité électromagnétique 1 (correspondant au tableau 202 de la norme CEI 60601-1-2/ AMDl:2020 PRV) Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Ce produit est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L’acheteur ou l’utilisateur de ce produit doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’immunité...
Página 65
Champ En cas de distorsion magnétique à la de l’image, le produit fréquence du doit être éloigné de réseau électrique la source du champ (50 Hz) CEI magnétique à haute 61000-4-8:2001 fréquence ou il faut installer une protection par blindage magné- 3 A/m 3 A/m tique.
Página 66
Tableau 3 Immunité électromagnétique (correspondant au tableau 204 de la norme CEI 60601-1-2/ AMDl:2020 PRV) Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Ce produit est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L’acheteur ou l’utilisateur de ce produit doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’immunité...
Página 67
Remarque 1 : Aux points de fréquence de 80 MHz et 800 MHz, on utilise la formule de la bande de fréquence la plus élevée. Remarque 2 : Ces lignes directrices peuvent ne pas convenir à toutes les situations. La propaga- tion électromagnétique est affectée par l’absorption et l’émissiion des installations, objets et personnes.
Página 68
Tableau 4 Distance de sécurité (correspondant au tableau 206 de la norme CEI 60601-1-2/ AMDl:2020 PRV) Distance d’isolation recommandée entre les équipements de communication RF portables et mobiles et ce produit ou système Ce produit est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les pertur- bations RF rayonnées sont contrôlées.
Página 70
Índice Contenido del paquete/partes del dispositivo _ 72 Información general ________________________ 72 Leer y conservar el manual de usuario _____________ 72 Explicación de símbolos ________________________ 72 Descripción del producto ___________________ 73 Contenido del producto ________________________ 73 Características del producto ____________________ 73 Marcado del control remoto ____________________ 74 Seguridad _________________________________ 74 Prólogo _____________________________________ 74...
Página 71
Resolución de problemas ___________________ 89 Datos técnicos _____________________________ 90 Vida útil ___________________________________ 91 Fabricante _________________________________ 91 Eliminación ________________________________ 91 18.1 Eliminación del embalaje ________________________ 91 18.2 Eliminación del producto _______________________ 91 Garantía ___________________________________ 92 Atención al cliente _________________________ 92 Emisión electromagnética __________________ 92 Condiciones ambientales ___________________ 95 Guía y declaración de CEM del fabricante ____ 96...
Página 72
1 Contenido del paquete/partes del dispositivo Máscara cervical Botón de modo Puerto de carga Enchufe Correa elástica, 2× Luz indicadora de modo automático Cable USB Botón de funcionamiento ( ) Conector Control remoto Luz indicadora de programa, 4× Adaptador de pared USB Luz indicadora de modo manual 2 Información general 2.1 Leer y conservar el manual de usuario...
Página 73
Este símbolo de señalización le proporciona información adicional de utilidad sobre el manejo y el uso. Lea el manual de usuario antes de comenzar a utilizar el producto. Cumple con los requisitos normativos CEM de la CE. Este símbolo identifica a los dispositivos clasificados en el tipo BF.
Página 74
3.3 Marcado del control remoto El control remoto activa y desactiva las luces LED y controla la potencia del producto. Contiene una batería de polímero de iones de litio recargable. Marcado Significado Luces LED rojas Luces LED azules Luces infrarrojas Mezcla de luces Modo de funcionamiento automático Modo de funcionamiento manual...
Página 75
Proporciona calentamiento tópico para aumentar la infrarroja temperatura del tejido; alivia la artritis, los espasmos musculares y la rigidez; promueve la relajación del tejido muscular e incrementa temporalmente la circulación sanguínea localizada. Mezcla Tratamiento de acné inflamatorio de leve a mode- de luces rado.
Página 76
• No utilice el producto si sufre algún trastorno fotosensible (sensibilidad a la luz). De lo contrario, podría sufrir una reacción cutánea grave. • No utilice el producto si toma medicación que pueda ocasionar fotosensibilidad. De lo contrario, podría sufrir una reacción cutánea grave.
Página 77
utilice el producto si padece sensibilidad a este. • No utilice el producto de ningún modo distinto al especificado en este manual de usuario. El uso del producto de un modo distinto al indicado en este manual no ha sido probado y se desconoce al riesgo al que se enfrenta.
Página 78
producto podría ocasionar una descarga eléctrica cuando el sistema se vuelva a utilizar. El producto no tiene partes que puedan someterse a un mantenimiento. • No utilice el producto si alguna de sus partes, enchufe de carga o cable están dañados.
Página 79
durante mucho tiempo para evitar la contaminación por plagas. • No doble ni comprima el producto ni el cable de alimentación en exceso con objetos pesados. • No modifique o sustituya el cable de alimentación ni la batería por su cuenta. •...
Página 80
• Se recomienda utilizar gafas de protección que protejan de un rango de longitud de onda de 200–2 000 nm cuando se utilice el producto. • No utilice el producto sobre el rostro sin utilizar gafas de protección. 4.6 Precauciones • Excepto los cables de conexión y cables de carga vendidos por el fabricante como piezas de repuesto de componentes internos, el uso de accesorios y cables...
Página 81
• El nivel de protección frente a descargas eléctricas del control remoto es de Clase II y el nivel de protección frente a descargas eléctricas de la máscara se corresponde con la descarga de la fuente de alimentación interna del producto sanitario. •...
Página 82
• El uso de los controles o los ajustes o la ejecución de procedimientos distintos de los aquí especificados puede resultar en la exposición peligrosa a la radiación. 5 Comprobar el producto y el contenido del paquete ¡AVISO! ¡RIESGO DE DAÑOS! •...
Página 83
7 Carga ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE LESIONES! • Advertencia: Debe evitarse el uso de este producto unido o apilado a otros equipos, pues podría resultar en un funcionamiento inadecuado. En estos casos, es necesario observar el producto y el resto del equipo para comprobar que su funcionamiento es el normal.
Página 84
• Cargue completamente el producto antes del primer uso y cuando el nivel de batería esté bajo. • Utilice únicamente el cable USB original y el adaptador de pared USB para la carga. • Cuando el nivel de batería está bajo, las luces indica- doras del control remoto parpadean 5 veces antes de apagarse automáticamente.
Página 85
9 Prueba de sensibilidad Antes de realizar su primer tratamiento, es necesario llevar a cabo una prueba de sensibilidad. Siga los pasos que aparecen a continuación: 1. Sitúe el producto en la cara interna del brazo. 2. Encienda el producto y deje que funcione durante el programa de tratamiento completo de 10 minutos.
Página 86
6. Aplique sus sérums o cremas de cuidado facial preferidos tras el tratamiento, pues la absorción mejora tras la fototerapia. 7. Continúe con su rutina de cuidado de la piel: 10–15 minutos para cada tratamiento con 3–4 tratamientos a la semana, reduciendo a 1–2 tratamientos a la semana cuando obtenga resultados.
Página 87
• Para apagar el producto, mantenga presionado el botón de funcionamiento ( ) durante 3 segundos o presione el botón de funcionamiento ( ) 3 veces. Luz infrarroja • Presione el botón de funcionamiento ( ) una tercera vez. La luz infrarroja se activa y la luz indicadora del programa corres- pondiente se enciende.
Página 88
Beneficios conocidos • Reduce las líneas faciales finas y mejora la textura y la pigmentación. • Mejora las imperfecciones de la piel. 12 Cuidado y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! • Desconecte siempre el producto de la fuente de alimentación antes de la limpieza. ¡AVISO! ¡RIESGO DE DAÑOS! •...
Página 89
13 Almacenamiento Todas las partes deben estar completamente secas antes de almacenarse. • Guarde el producto en un lugar limpio y seco, evitando el calor y la luz solar directa. Evite almacenarlo en entornos con polvo, bajo la luz directa del sol o en condiciones de vapor y humedad. •...
Página 90
El producto está Devuelva al producto al miento. defectuoso. distribuidor. 15 Datos técnicos Modelo: FM-03 Entrada nominal: 0,5 A Tensión nominal: 3,7 V Capacidad de la batería: 1 800 mAh Ciclo de vida de la batería: ≥ 300 veces Número de luces LED:...
Página 91
16 Vida útil La vida útil del producto es de 1 año. 17 Fabricante Fabricado para Silkn Beauty Ltd.: Alon Ha-Tavor 15 Caesarea, 3079516 Israel www.silkn.com • www.silkn.ca – info@silkn.com 18 Eliminación 18.1 Eliminación del embalaje Clasifique el embalaje antes de eliminarlo. Elimine el papel y el cartón en el servicio de reciclado de papel y los envoltorios en el servicio de recogida adecuado.
Página 92
19 Garantía Este producto está cubierto por 1 año de garantía. El alcance de la garantía de este producto se limita a defectos técnicos ocasionados por procesos de producción defectuosos. En caso de que desee reclamar la garantía, contacte con nuestro servicio de atención al cliente para obtener instrucciones.
Página 93
Tabla 2 Declaración: emisión electromagnética Prueba de inmunidad Nivel de ensayo IEC 60601 Nivel de cumplimiento Descarga electrostática ±8 kV contacto ±8 kV contacto (ESD) IEC 61000-4-2: ±2 kV, ±4 kV, ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, 2008 ±8 kV, ±15 kV aire ±15 kV aire Transitorios eléctricos ±2 kV para líneas de alimen-...
Página 94
Tabla 4 Declaración: INMUNIDAD a los campos próximos de equipos de comunicaciones inalámbricas de RF Prueba de Nivel de ensayo IEC60601 Nivel de inmunidad cumplimiento Frecuencia Modulación Potencia Nivel de de prueba máxima inmunidad 385 MHz **Modulación 1,8 W 27 V/m 27 V/m de pulsos: 18 Hz 450 MHz...
Página 95
22 Condiciones ambientales Elemento Especificación Temperatura 5 °C ~ 35 °C Humedad 85 % HR o inferior Entorno operativo Presión atmosférica 80–106 KPA Altitud ≤ 2 000 metros Temperatura -10 °C ~ +50 °C Humedad 85 % HR o inferior Entorno de almacenamiento Presión atmosférica 80–106 KPA Altitud ≤...
Página 96
23 Guía y declaración de CEM del fabricante 1. El producto requiere que se tomen precauciones especiales para la compatibilidad electromagnética (CEM) y el comprador o usuario deben instalarlo y utilizarlo conforme a la informa- ción sobre el cumplimiento de CEM indicada en el manual de usuario.
Página 97
electrónicos; puesto que el tiempo de subida de la forma de onda de corriente es muy breve, es decir, la tasa de cambio de corriente (di/dt) es muy grande, puede inducir un elevado potencial de cientos o incluso miles de voltios, generando así un gran campo eléctrico para romper el elemento sensible.
Página 98
Emisión de RF Tipo B El producto es adecuado para CISRP11:2016 utilizarse en todas las insta- laciones, incluidos hogares y Emisión armónica Tipo A las conectadas directamente 1EC 61000-3-2:2009 a redes de alimentación públicas residenciales de baja tensión para hogares. Fluctuación de tensión/ Corresponde emisión de ráfagas...
Página 99
La tensión en la <5 % UT con dura- <5 % UT con duración La alimentación de línea de entrada ción de 0,5 semanas de 0,5 semanas red debe disponer de tensión es (con UT 95 % de (con UT de la calidad utilizada temporalmente bajada temporal) >95 % de bajada...
Página 100
Tabla 3 Inmunidad electromagnética (correspondiente a la tabla 204 en IEC 60601-l-2/AMDl:2020 PRV) Directrices y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética El producto tiene un uso previsto en el entorno electromagnético que se describe a continuación y el comprador o usuario del producto deben garantizar que se utilice en este entorno. Prueba de Nivel de ensayo Nivel de coincidencia...
Página 101
Nota 1: En puntos de frecuencia 80 MHz y a 800 MHz, se utiliza una fórmula de banda de frecuencia superior. Nota 2: Estas directrices pueden no ser adecuadas para todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la emisión procedentes de edificios, objetos y personas.