Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MICROWAVE OVEN WITH CONVECTION
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230,
or visit our website at www.kitchenaid.com/owners.
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.kitchenaid.ca/owners.
FOUR À MICRO-ONDES À CONVECTION
Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, accessoires ou service,
composer le 1 800 422-1230
ou visiter notre site Web au www.kitchenaid.com/owners.
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer le 1 800 807-6777
ou visiter notre site Web au www.kitchenaid.ca/proprietaire.
HORNO MICROONDAS CON CONVECCIÓN
Manual de uso y cuidado
Si tiene preguntas sobre funciones, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico,
llame al: 1-800-422-1230,
o bien, visite nuestro sitio web en www.kitchenaid.com/owners.
En Canadá, para obtener asistencia, instalación y servicio, llame al: 1-800-807-6777,
o visite nuestro sitio web en www.kitchenaid.ca/owners.
Models / Modèles / Modelos
W11695423A
KMCS522RPS*

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KitchenAid KMCS522RPS Serie

  • Página 1 For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230, or visit our website at www.kitchenaid.com/owners. In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.kitchenaid.ca/owners. FOUR À MICRO-ONDES À CONVECTION Guide d’utilisation et d’entretien Pour des questions à...
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES MICROWAVE OVEN SAFETY ............4 SÉCURITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES ........22 INSTALLATION INSTRUCTIONS ...........6 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ..........24 Unpacking ..................6 Déballage ...................24 Location Requirements ..............6 Exigences d’emplacement ............24 Electrical Requirements ...............6 Spécifications électriques ............24 PARTS AND FEATURES ..............7 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..........25 Turntable ..................7 Plateau rotatif ................25...
  • Página 3 ÍNDICE SEGURIDAD DEL HORNO MICROONDAS ........40 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .........42 Desempaque ................42 Requisitos de ubicación .............42 Requisitos eléctricos ..............42 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ...........43 Bandeja giratoria ................43 Elemento de asado ..............43 Elemento de convección y ventilador ........43 CONTROL DEL HORNO MICROONDAS ........44 Pantalla ..................44 Modo Standby ................44 Start (Inicio).................44...
  • Página 4 MICROWAVE OVEN SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be To reduce the risk of injury to persons: overheated beyond the boiling point without appearing to be – Do not overheat the liquid. boiling. Visible bubbling or boiling when the container is –...
  • Página 6 INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpacking Electrical Requirements 1. Empty the microwave oven of any packing materials. WARNING 2. Clean the inside with a soft, damp cloth. 3. Check for damage, such as: A door that is not lined up correctly, ■ Damage around the door, or ■...
  • Página 7 PARTS AND FEATURES This manual may cover several different models. The model you have purchased may have some or all of the features shown Grill Element here. The appearance of your particular model may differ slightly from the illustrations in this manual. The microwave oven uses a cal rod thermal element for grilling.
  • Página 8 MICROWAVE OVEN CONTROL Display Grill Bake/Roast Power When power is first supplied to the microwave oven, “12 Hr” will Defrost appear in the display. User can press Timer/Clock button or Quantity “+/-” button to toggle between 12 Hr or 24 Hr within 10 seconds. Air Fry Press Start button to confirm.
  • Página 9 Clock Timer To Set: To Set: The microwave oven must be in standby. 1. Press Timer/Clock button. 1. Press Timer/Clock button for 3 seconds to enter clock 2. Press “+/-” button to enter desired time. setting. It will also appear every time the product is plugged 3.
  • Página 10 Keypad Instructions Keypad Feature Instructions Timer Hold to Set the Clock To set the clock, follow the instructions below: 1. Press Timer for 3 seconds to enter clock setting. (Clock Hold 3 Sec) 2. Press the “+/-” button to set the hour, press the Start button to confirm. 3.
  • Página 11 Keypad Feature Instructions NOTE: This microwave comes with the added feature of a 2-step door opening functionality to avoid unintended access. When children do not have access to the appliance, there is a disable function if the 2-step functionality is not needed. Disable/Enable 2-step door function operation on the display Steps to disable the 2-step door function operation: 1.
  • Página 12 Keypad Feature Instructions Defrost Defrost Menu The Defrost function helps that frozen food. To defrost, follow the instructions below: 1. Press “Defrost” button, P1 will show on display. 2. Press “Defrost” button or “+/-” button to select Manual Defrost,or the desired food class.
  • Página 13 Keypad Feature Instructions Keep Warm Keep Warm The function allows to keep your dishes warm. To use: 1. Press “Keep Warm” button, default time “30:00” will show on the display. 2. Press “Keep Warm” or “+/-” button to select 15 minutes, 30 minutes, 45 minutes, or 60 minutes.
  • Página 14 Keypad Feature Instructions Grill Grill cooking The function allows to grill cooking. To use: (use Air Fry accessory) 1. Press “Grill” button, default time “00:30” will show on the display. 2. Press “+/-” button to adjust cooking time. 3. Press Start button. Steam Clean Auto cleaning cycle The cleaning cycle will help to clean the microwave oven cavity.
  • Página 15 Standing Time Do Not Use Food will continue to cook by the natural conduction of heat Metal cookware and bakeware, gold, silver, pewter, non-approved even after the microwave cooking cycle ends. The length of meat thermometers, skewers, twist ties, foil liners such as standing time depends on the volume and density of the food.
  • Página 16 Frozen Entrée 10 oz, 20 oz, Soften/Melt 40 oz, 60 oz Remove entrée from package and loosen film covering on (283 g, 567 g, Soften function may be used to soften your food. Times and 3 sides of the container leaving one 1.1 kg, 1.7 kg) cooking powers have been preset for a number of food types.
  • Página 17 Tips and suggestions: Auto Defrost For a better cleaning result, it is recommended to use a container with a diameter of 17-20 cm, and a height that is lower – For optimal result, food should be 0oF (-18oC) or colder when than 6.5 cm.
  • Página 18 Item Food Category Quantity Convection Bake/Roast Roast Pork Loin 2-4 lb/0.5 Ib The convection system circulates hot air through the microwave Rub salt, pepper, garlic powder, onion oven cavity with a fan. The constantly moving air surrounds the powder, rosemary, paprika and thyme all food to heat the outer portion quickly.
  • Página 19 MICROWAVE OVEN CARE General Cleaning IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and MICROWAVE OVEN DOOR AND EXTERIOR the microwave oven is cool. Always follow label instructions on cleaning products. The area where the microwave oven door and frame touch when Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested unless closed should be kept clean.
  • Página 20 Place 1 cup (250 mL) of water on the turntable, then restart microwave oven. If it still is not working, call for service. For information on warranty, please visit www.kitchenaid.com/owners, or in Canada www.kitchenaid.ca/owner. Do not operate the microwave oven without turntable and turntable support working properly. Turntable alternates This is normal and depends on motor rotation at the beginning of the cycle.
  • Página 21 Accessory and repair parts sales. ■ 1-800-422-1230 or visit our website at www.kitchenaid.com/owners. For further assistance: If you need further assistance, you can write to KitchenAid with Our consultants provide assistance with: any questions or concerns at: Scheduling of service. KitchenAid appliances designated ■...
  • Página 22 SÉCURITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 23 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Les liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent trop Pour réduire le risque de blessures corporelles : chauffer - au-delà du point d’ébullition - sans sembler – Ne pas trop faire chauffer le liquide. bouillir.
  • Página 24 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage Spécifications électriques 1. Ôter du four à micro-ondes tous les matériaux d’emballage AVERTISSEMENT divers. 2. Nettoyer l’intérieur du four avec un chiffon doux humide. 3. Vérifier l’absence de dommages tels que : porte qui n’est pas alignée correctement, ■ dommages autour de la porte, ou ■...
  • Página 25 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Ce manuel peut couvrir plusieurs modèles différents. Le modèle acheté peut comporter certains (ou l’ensemble) des éléments Élément du gril présentés dans ce document. L’apparence de votre modèle peut différer légèrement des illustrations figurant dans ce manuel. Le four à...
  • Página 26 COMMANDES DU FOUR À MICRO-ONDES Grill Bake/Roast Power Affichage Defrost Lorsque l’alimentation électrique arrive au four à micro-ondes pour la première fois, « 12 Hr » clignote à l’affichage. L’utilisateur peut appuyer Quantity sur le bouton Timer/Clock (Minuterie/Horloge) ou sur le bouton « +/- » Air Fry pour basculer entre 12 h ou 24 h dans les 10 secondes.
  • Página 27 3. Appuyer sur Start (Mise en marche). Lorsque le programme est Timer (Minuterie) terminé, « END » (FIN) apparaît sur l’afficheur, et les signaux de fin de programme retentissent. Réglage : 4. Appuyer sur Stop/Unlock (Arrêt/Déverrouillage) ou ouvrir la 1. Appuyer sur le bouton Timer/Clock (Minuterie/Horloge). porte pour effacer l’affichage.
  • Página 28 Instructions du clavier Bouton Fonction Instructions Timer (Minuterie) Maintenir enfoncée Pour régler l’horloge, suivre les instructions suivantes : pour réglerl’horloge 1. Appuyer sur Timer (Minuterie) pendant 3 secondes pour accéder au (Clock Hold 3 Sec [Appuyer sur Horloge réglage de l’horloge. pendant 3 s]) 2.
  • Página 29 Bouton Fonction Instructions REMARQUE : Ce four à micro-ondes est doté d’une fonction supplémentaire d’ouverture de la porte en deux étapes afin d’éviter tout accès involontaire. Si les enfants n’ont pas accès à l’appareil, il existe une fonction de désactivation si la fonctionnalité en deux étapes n’est pas nécessaire. Désactivation/activation de la fonction de porte en 2 étapes sur l’écran Étapes pour désactiver la fonction de porte en 2 étapes : 1.
  • Página 30 Bouton Fonction Instructions Defrost Menu de décongélation La fonction de décongélation aide avec les aliments surgelés. Pour décongeler, (Décongélation) suivre les instructions ci-dessous : 1. Appuyer sur le bouton « Defrost » (Décongélation); P1 s’affiche à l’écran. 2. Appuyer sur le bouton « Defrost » (Décongélation) ou sur le bouton « +/- » pour sélectionner la décongélation manuelle ou la catégorie d’aliments souhaitée.
  • Página 31 Bouton Fonction Instructions Keep Warm Maintien au Chaud Cette fonction permet de garder les plats au chaud. Utilisation : (Maintien au Chaud) 1. Appuyer sur le bouton « Keep Warm » (Maintien au Chaud), la durée par défaut « 30:00 » s’affiche à l’écran. 2. Appuyer sur « Keep Warm » (Maintien au Chaud), ou sur le bouton « +/- »...
  • Página 32 Bouton Fonction Instructions Grill (Gril) Cuisson au gril La fonction permet la cuisson au gril. Utilisation : 1. Appuyer sur le bouton « Grill » (Gril), la durée par défaut « 00:30 » (utiliser l’accessoire de friture à l’air) s’affiche à l’écran. 2. Appuyer sur le bouton « +/- » pour régler la durée de cuisson. 3.
  • Página 33 Temps de repos Ne pas utiliser Les aliments continuent à cuire par conduction naturelle de la Les ustensiles de cuisson en métal, or, argent ou étain, les chaleur même lorsque le programme du micro-ondes est terminé. thermomètres à viande non approuvés, les brochettes, les attaches, La durée du repos dépend du volume et de la densité...
  • Página 34 Plat surgelé 10 oz, 20 oz, Soften/Melt (Faire Ramollir/Fondre) 40 oz, 60 oz Retirer le plat surgelé de l’emballage et desserrer la pellicule qui recouvre (283 g, 567 g, La fonction pour ramollir peut être utilisée pour ramollir vos les 3 côtés du récipient en laissant 1,1 kg, 1,7 kg) aliments.
  • Página 35 Conseils et suggestions : Auto Defrost (Décongélation Automatique) Pour un meilleur résultat de nettoyage, il est recommandé d’utiliser un récipient d’un diamètre de 17-20 cm et d’une – Pour des résultats optimaux, la température de l’aliment doit être hauteur inférieure à 6,5 cm. inférieure ou égale à...
  • Página 36 Article Catégories d’aliment Quantité Cuisson au four/Rôtissage Longe de porc rôtie 2-4 lb/ par convection 0,5 lb Frotter le sel, le poivre, la poudre d’ail, la Le système de cuisson par convection fait circuler de l’air chaud poudre d’oignon, le romarin, le paprika et à...
  • Página 37 ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES Nettoyage général IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les EXTÉRIEUR ET PORTE DU FOUR À MICRO-ONDES commandes sont désactivées et que le four à micro-ondes est froid. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes des La zone de contact entre la porte fermée et le cadre du four à...
  • Página 38 Essayer d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des recommandations supplémentaires pour éviter un appel de service, consulter la garantie ou visiter le www.kitchenaid.com/owners ou au Canada, le www.kitchenaid.ca/proprietaire. Il est possible d’adresser ses commentaires ou questions par courrier à l’adresse suivante : Aux États-Unis :...
  • Página 39 Pour obtenir un dépannage : Au Canada Pour plus d’informations sur la garantie, visiter le www.kitchenaid.com/owners ou au Canada, visiter le Appeler sans frais le KitchenAid Customer eXperience Center au : www.kitchenaid.ca/proprietaire. 1 800 807-6777 ou visiter notre site Web au www.kitchenaid.ca/proprietaire. Pour obtenir des pièces de rechange : Nos conseillers peuvent vous aider sur les points Pour commander des pièces de rechange, nous vous...
  • Página 40 SEGURIDAD DEL HORNO MICROONDAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 41 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Los líquidos, como el agua, café o té, se pueden A fin de reducir el riesgo de lesiones personales: sobrepasar del punto de ebullición sin que parezca que – No caliente el líquido más de lo necesario. están hirviendo.
  • Página 42 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desempaque Requisitos eléctricos 1. Retire todo el material de empaque del interior del horno microondas. 2. Limpie el interior con un paño suave húmedo. 3. Revise si hay daños, como: Una puerta que no esté alineada correctamente, ■...
  • Página 43 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Este manual puede cubrir varios modelos diferentes. El modelo que adquirió puede tener algunas o todas las funciones que aparecen a Elemento de asado continuación. La apariencia de su modelo en particular puede ser ligeramente diferente de las ilustraciones en este manual. El horno microondas utiliza un elemento térmico de varilla para asar.
  • Página 44 CONTROL DEL HORNO MICROONDAS Pantalla Grill Bake/Roast Power Cuando se suministre energía eléctrica al horno microondas por Defrost primera vez, aparecerá en la pantalla “12 Hr”. El usuario puede Quantity presionar el botón Timer/Clock (Temporizador/Reloj) o el botón “+/-” para alternar entre 12 o 24 horas en 10 segundos. Air Fry Presione el botón Start (Inicio) para confirmar.
  • Página 45 Clock (Reloj) Timer (Temporizador) Para ajustar: Para ajustar: El horno microondas debe estar en modo de espera. 1. Presione el botón Timer/Clock (Temporizador/Reloj). 1. Presione el botón Timer/Clock (Temporizador/Reloj) durante 2. Presione el botón “+/-” para introducir la hora deseada. 3 segundos para entrar en la configuración del reloj.
  • Página 46 Instrucciones del teclado Teclado Función Instrucciones Timer (Temporizador) Mantenga presionado Para ajustar el reloj, siga las instrucciones a continuación: para configurar el reloj 1. Presione Timer (Temporizador) por 3 segundos para ingresar a los ajustes (Clock Hold 3 sec [Mantener presionado del reloj.
  • Página 47 Teclado Función Instrucciones NOTA: Este microondas viene con la función añadida de una funcionalidad de apertura de puerta de 2 pasos para evitar el acceso no deseado. Cuando los niños no tienen acceso al electrodoméstico, hay una función de desactivación si no se necesita la funcionalidad de 2 pasos.
  • Página 48 Teclado Función Instrucciones Defrost (Descongelar) Menú para descongelar La función Defrost (Descongelar) ayuda a descongelar los alimentos congelados. Para descongelar, siga las instrucciones a continuación: 1. Presione el botón “Defrost” (Descongelar), en la pantalla aparecerá P1. 2. Presione el botón “Defrost” (Descongelar) o los botones “+ /-” para seleccionar Descongelado Manual, o la clase de alimento que desee.
  • Página 49 Teclado Función Instrucciones Keep Warm Mantener Caliente La función permite mantener calientes sus platos. Forma de uso: (Mantener Caliente) 1. Presione el botón “Keep Warm” (Mantener Caliente), en la pantalla aparecerá la hora predeterminada “30:00”. 2. Presione “Keep Warm” (Mantener Caliente) o el botón “+/-” para seleccionar 15 minutos, 30 minutos, 45 minutos o 60 minutos.
  • Página 50 Teclado Función Instrucciones Grill (Asar) Cocinar a la parrilla La función permite cocinar a la parrilla. Forma de uso: 1. Presione el botón “Grill” (Asar), en la pantalla aparecerá la hora (utilice el accesorio Air Fry) predeterminada “00:30”. 2. Presione el botón “+/-” para ajustar el tiempo de cocción. 3.
  • Página 51 Tiempo de reposo Uso no permitido Los alimentos continuarán cocinándose por la conducción No se deben utilizar en el horno microondas utensilios de cocina natural del calor aún después de terminado el ciclo de cocción y de hornear metálicos, oro, plata, peltre, termómetros para carne por microondas.
  • Página 52 Plato principal congelado 10 oz, 20 oz, Soften/Melt (Ablandar/Derretir) 40 oz, 60 oz Retire el entrante del envase y afloje el film que lo recubre en 3 de sus (283 g, 567 g, La función Soften (Ablandar) puede utilizarse para ablandar los lados, dejando uno de los lados 1,1 kg, 1,7 kg) alimentos.
  • Página 53 Consejos y sugerencias: Descongelado Automático Para un mejor resultado de limpieza, se recomienda utilizar un recipiente con un diámetro de 17-20 cm y una altura inferior a – Para un resultado óptimo, los alimentos deben estar a 6,5 cm. 0 oF (-18 oC) o más fríos cuando se descongelen. Se recomienda utilizar un recipiente de material plástico ligero apto –...
  • Página 54 Producto Categoría de alimento Cantidad Hornear/Rostizar por convección Lomo de cerdo asado 2-4 lb/ 0.5 Ib El sistema de convección hace circular aire caliente por la cavidad Frote sal, pimienta, ajo en polvo, cebolla del horno microondas mediante un ventilador. El aire en movimiento en polvo, romero, pimentón y tomillo por constante rodea los alimentos para calentar la parte exterior todo el lomo de cerdo.
  • Página 55 CUIDADO DEL HORNO MICROONDAS Limpieza general IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los PUERTA Y EXTERIOR DEL HORNO MICROONDAS controles estén apagados y que el horno microondas esté frío. Siempre siga las instrucciones de las etiquetas de los productos Se debe mantener limpia la zona donde la puerta del horno de limpieza.
  • Página 56 Si todavía no funciona, solicite servicio. Para ver la información sobre la garantía, visite www.kitchenaid.com/owners, o en Canadá www.kitchenaid.ca/owner. No ponga a funcionar el horno microondas si la bandeja giratoria y su soporte no están funcionando bien. La bandeja giratoria gira Esto es normal y depende de la rotación del motor al comienzo del ciclo.
  • Página 57 Si necesita servicio: En Canadá Para ver la información sobre la garantía, visite www.kitchenaid.com/owners, o en Canadá Llame al KitchenAid Customer eXperience Center sin costo alguno al: www.kitchenaid.ca/owners. 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio web en www.kitchenaid.ca/owners. Si necesita piezas de repuesto:...
  • Página 58 NOTES...
  • Página 59 NOTES...
  • Página 60 NOTES...
  • Página 61 NOTES...
  • Página 62 NOTES...
  • Página 63 NOTES...
  • Página 64 ® /™ ©2024 KitchenAid. All rights reserved. The design of the stand mixer is a trademark in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. Tous droits réservés. La forme du batteur sur socle est une marque de commerce aux É.-U. et dans d’autres pays.