Descargar Imprimir esta página
Immergas MAGIS M4 Instrucciones Y Advertencias
Immergas MAGIS M4 Instrucciones Y Advertencias

Immergas MAGIS M4 Instrucciones Y Advertencias

Bombas de calor monobloque

Publicidad

Enlaces rápidos

MAGIS
Instrucciones y advertencias
ES
M4-30
Bombas de calor monobloque
Uso e instalación

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Immergas MAGIS M4

  • Página 1 MAGIS Instrucciones y advertencias M4-30 Bombas de calor monobloque Uso e instalación...
  • Página 2 93 514 14 20 immerspagna.com Calderas Murales a Gas Calderas de Pie a Gas Equipos de Areotermia Bombas de Calor Equipos Solares Acumuladores...
  • Página 3 ÍNDICE Estimado Cliente: ........................................5 Lista de las abreviaturas utilizadas ..................................6 Recomendaciones Generales ....................................7 Símbolos de seguridad utilizados ...................................8 Equipo de protección personal ....................................8 Introducción ..........................................9 Precauciones generales de seguridad............................11 Introducción general................................15 Accesorios....................................18 Accesorios suministrados con las unidades de 4-16 kW...........................18 Accesorios suministrados con las unidades de 18-30 kW.
  • Página 4 Modo de prueba y controles finales............................138 11.1 Controles finales......................................138 11.2 Funcionamiento de prueba (manual)...............................138 Mantenimiento y servicio..............................139 Resolución de problemas............................... 140 13.1 Directrices generales....................................140 13.2 Síntomas generales.....................................140 13.3 Operation Parameter....................................143 13.4 Códigos de error.
  • Página 5 La sociedad IMMERGAS S.p.A., con sede en Via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE), declara que los procesos de diseño, fabricación y asistencia postventa cumplen los requisitos de la norma UNI EN ISO 9001:2015.
  • Página 6 LISTA DE LAS ABREVIATURAS UTILIZADAS A continuación se muestra la leyenda de las abreviaturas utilizadas en este documento. Agua caliente sanitaria Anhídrido carbónico Ventiloconvector Domestic hot water etc. Etcétera Ventiloconvector Fig. Figura Circuito de calefacción por suelo radiante Resistencia eléctrica adicional Amp.
  • Página 7 • La instalación o el montaje inadecuado del aparato y/o de los componentes, accesorios, kits y dispositivos Immergas podría dar lugar a problemáticas no previsibles a priori en relación con personas, animales o cosas. Lea atentamente las instruccio- nes que acompañan al producto para una instalación correcta del mismo.
  • Página 8 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD UTILIZADOS PELIGRO GENÉRICO Siga estrictamente todas las indicaciones que figuran al lado del pictograma. El incumplimiento de las indicaciones puede generar situaciones de peligro que supongan un posible daño a la salud del operador y el usuario en general, y / o daños a la propiedad.
  • Página 9 INTRODUCCIÓN Magis M 4/6 Magis M 8/12/14/16 Disposición interna: Magis M 12-16 T Leyenda (Fig. 3): - Sistema de control eléctrico - Regleta de bornes Leyenda (Fig. 4): - Sistema hidráulico - Magis M 4/6 kW - Sistema refrigerante - Magis M 8/12/14/16 kW Magis M 12/14/16 Leyenda (Fig.
  • Página 10 Magis M 18/22/26/30 Leyenda (Fig. 8): Esquema de cableado - Sistema de control eléctrico - Regleta de bornes - Sistema hidráulico - Sistema refrigerante Las imágenes de este manual son solo de referencia; consulte el producto real. • La longitud máxima del cableado que garantiza la comunicación entre la bomba de calor y el panel de control es de 50 m. •...
  • Página 11 PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD. Las precauciones enumeradas aquí se dividen en los siguientes tipos. Son muy importantes, por lo que es necesario seguirlas con aten- ción. Significado de los símbolos de PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIÓN y NOTA. • La instalación incorrecta del equipo o de los accesorios puede provocar una descarga eléctrica, un cortocircuito, una fuga, un incendio u otros daños en el equipo.
  • Página 12 • Arranque y deseche las bolsas de plástico de embalaje, para que los niños no jueguen con ellas. Los niños que juegan con bolsas de plástico corren el riesgo de morir por asfixia. • Deseche de forma segura los materiales de embalaje, como clavos u otras piezas de metal o madera, que puedan causar lesiones.
  • Página 13 • Conecte la unidad a tierra. • La resistencia de puesta a tierra debe cumplir con las leyes y reglamentos locales. • No conecte el cable de tierra a tuberías de gas o agua, a pararrayos ni a cables de tierra de teléfono. •...
  • Página 14 • Información sobre los gases fluorados: - Esta unidad contiene gases fluorados. Para obtener información específica sobre el tipo y la cantidad de gas, consulte la eti- queta del gas en la unidad. Debe respetarse la conformidad con la normativa nacional en materia de gas. - Las operaciones de instalación, asistencia, mantenimiento y reparación de esta unidad deben ser realizadas por un técnico certificado.
  • Página 15 INTRODUCCIÓN GENERAL. - Las bombas de calor monobloque Magis M4-30 se usan tanto para aplicaciones de calefacción y refrigeración como para depósitos de agua caliente sanitaria. Pueden combinarse con ventiloconvectores, aplicaciones de suelo radiante, radiadores de alta eficiencia de baja temperatura, depósitos de agua caliente sanitaria y kits solares.
  • Página 16 Centralita solar (opcional) Se puede conectar a la unidad una centralita solar para la producción de agua caliente sanitaria con solar térmico, con su serpentín en el interior del depósito. La unidad tiene una función de prevención de congelación que utiliza la bomba de calor para mantener el sistema de agua a salvo de la congelación en todas las condiciones.
  • Página 17 Campos de funcionamiento Unidades 18-30 kW. MODO DE REFRIGERACIÓN MODO DE CALEFACCIÓN Leyenda (Fig. 14 - 15 - 16): MODO DE CALENTAMIENTO DEL AGUA - Temperatura del flujo de agua (°C) SANITARIA - Temperatura exterior (°C) - Rango de funcionamiento mediante bomba de calor con posi- ble limitación y protección.
  • Página 18 ACCESORIOS. ACCESORIOS SUMINISTRADOS CON LAS UNIDADES DE 4-16 KW. Accesorios suministrados con las unidades Nombre Forma Cantidad Nombre Forma Cantidad Sonda de temperatura del agua caliente Manual de uso e instalación sanitaria (T5) o zona 2 (Tw2) o acumulador con termostato (Tbt1) Manual del panel de control Tubo de descarga Manual de datos técnicos...
  • Página 19 ACCESORIOS SUMINISTRADOS CON LAS UNIDADES DE 18-30 KW. Accesorios suministrados con las unidades Nombre Forma Cantidad Nombre Forma Cantidad Manual de uso e instalación Filtro en Y Grupo de tubo de conexión de la salida de Manual del panel de control agua Manual de datos técnicos Panel de control...
  • Página 20 ANTES DE LA INSTALACIÓN. Antes de la instalación. Asegúrese de confirmar el nombre del modelo y el número de serie de la unidad. Manipulación. Debido a su tamaño relativamente grande y a su gran peso, la unidad solo debe manipularse con equipos de elevación con eslingas. Las eslingas pueden montarse en los manguitos situados en el bastidor de base, especialmente fabricados para tal finalidad.
  • Página 21 Modelos 18-30 kW Leyenda (Fig. 20): - Tire de la cuerda de elevación como se muestra en la imagen. - El gancho y el baricentro de la unidad deben estar en una lí- nea en dirección vertical para evitar una inclinación inade- cuada.
  • Página 22 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL REFRIGERANTE. Este producto contiene gas fluorado, cuya liberación en el aire está prohibida. Tipo de refrigerante: R32; Volumen de GWP: 675. GWP = Global Warning Potential / Potencial de Calentamiento Global Modelo Volumen de refrigerante cargado en fábrica en la unidad Refrigerante (kg) Toneladas de CO2 equivalente 4 kW...
  • Página 23 LUGAR DE INSTALACIÓN. • La unidad está equipada con refrigerante inflamable y debe instalarse en un lugar bien venti- lado. Si el aparato se instala en un ambiente interior, debe añadirse un dispositivo adicional de detección de refrigerante, así como un equipo de ventilación adicional de acuerdo con la norma EN378.
  • Página 24 En caso de viento fuerte y si se puede predecir la dirección del viento, consulte las figuras siguientes para la instalación de la unidad (cual- quiera es válida). Gire el lado de salida del aire hacia el muro del edificio, la valla o la pantalla. Unidad 4-6 kW ≥...
  • Página 25 Gire el lado de salida del aire hacia el muro del edificio, la valla o la pantalla. Asegúrese de que haya espacio suficiente para la instalación. Coloque el lado de salida en ángulo recto con la dirección del viento. - Prepare un canal de descarga del agua alrededor de la base para que las aguas residuales fluyan alrededor de la unidad. - Si el agua no fluye fácilmente de la unidad, monte la unidad sobre una base de bloques de cemento, etc.
  • Página 26 SELECCIÓN DE UNA UBICACIÓN EN CLIMAS FRÍOS. Vea el Cap. 4, apartado «Manipulación.». Cuando utilice la unidad en climas fríos, asegúrese de seguir las siguientes instrucciones. - Para evitar la exposición al viento, instale la unidad con el lado de aspiración orientado hacia la pared. - No instale nunca la unidad en un lugar donde el lado de aspiración pueda estar expuesto directamente al viento.
  • Página 27 PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN. DIMENSIONES. Modelos 4-6 kW Modelos 8-16 kW 1-1/4” 1” Modelo 4-6 kW 1295 mm 375 mm 429 mm 120 mm 640 mm 380 mm 105 mm 225 mm 712 mm 81 mm 8-16 kW 1385 mm 460 mm 526 mm 192 mm 656 mm...
  • Página 28 REQUISITOS DE INSTALACIÓN. - Controle la solidez y el nivel del suelo de instalación para que la unidad no pueda causar vibraciones o ruidos durante el funcionamien- - Fije firmemente el aparato con los pernos de cimentación siguiendo el dibujo de cimentación que se muestra en la figura (prepare seis pernos de expansión Ø10, tuercas y arandelas fácilmente disponibles en el mercado).
  • Página 29 NECESIDADES DE ESPACIO PARA EL MANTENIMIENTO. Modelos 4-16 kW. - En caso de instalación apilada. 1. En caso de que haya obstáculos delante del lado de la salida. ≥500mm ≥200mm Unidad 4-6 kW ≥ 300 mm 8-16 kW ≥ 300 mm 2.
  • Página 30 - En caso de montaje en varias filas (para uso en techos, etc.). En caso de instalación de varias unidades en conexión lateral por fila. Unidad 4-6 kW ≥ 2500 mm ≥ 1000 mm ≥ 300 mm ≥ 600 mm 8-16 kW ≥...
  • Página 31 Modelos 18-30 kW. 1. Instalación de una sola unidad. >300 >600 Leyenda (Fig. 42 ): - Salida de aire - Mantenga el cableado y las tuberías - Pared u obstáculo - Entrada de aire 2. Conecte en paralelo las dos unidades o superiores. >300 >600 >3000...
  • Página 32 MANUAL DE INSTALACIÓN DEL PANEL DE CONTROL. Precauciones de seguridad. - Lea atentamente las precauciones de seguridad antes de instalar la unidad. - Se recomienda atenerse estrictamente a las siguientes recomendaciones importantes relativas a la seguridad. - Asegúrese de que no se produzcan fenómenos anormales durante la realización de la prueba y la finalización de la instalación, y luego entregue el manual al usuario.
  • Página 33 • Notas para la instalación del panel de control. 1. Este manual de instalación contiene información sobre el procedimiento de instalación del panel de control. 2. El panel de control es un circuito de baja tensión. Nunca lo conecte a un circuito normal de 220 V/380 V, ni lo inserte en la misma ca- naleta que el cableado del circuito.
  • Página 34 • Instalación de la cubierta trasera. Leyenda (Fig. 47 - 48): - Orificio de tornillo presente para tres tornillos M4X20 - Orificio para tornillos presente en la caja de conexiones 86, - Posición de cierre utilice dos M4X25 mm - Cubierta trasera - Cables de cableado - Destornillador plano - Cubierta delantera...
  • Página 35 60mm Leyenda (Fig. 49 - 50): - Ranura del orificio de salida de los cables en el lado inferior izquierdo - Orifico de cableado - Caja de conexiones - Orificio en la pared y orificio de cableado. Diámetro: Ø8 - Ø10 - Estuco - Cable plegado Para evitar la entrada de agua en el panel de control, utilice anclaje y estuco para sellar los orificios de paso durante la instalación del ca-...
  • Página 36 Instalación de la cubierta delantera. Después de colocar la cubierta delantera, ciérrela para evitar que el cableado quede bloqueado durante la instalación. Leyenda (Fig. 51): - El sensor debe estar protegido de la humedad Instale correctamente la cubierta trasera y cierre firmemente la cubierta delantera y trasera, de lo contrario la cubierta delantera se caerá.
  • Página 37 EJEMPLOS TÍPICOS DE APLICACIÓN. Los ejemplos de aplicación que aparecen a continuación son solo a título ilustrativo para unidades 4-16 kW. UNIDADES 4-16 KW: APLICACIÓN 1. FHL1 FHL2 FHLn 11.2 Modbus 11.1 11.3 Pos. Unidad de montaje Pos. Unidad de montaje TBH: Resistencia eléctrica adicional del depósito de agua Unidad principal 11.1...
  • Página 38 • Calentamiento de agua sanitaria. La señal ON/OFF y la temperatura del agua del depósito de destino (T5S) se ajustan en el panel de control. P_o deja de funcionar en cuanto la unidad se pone en ON para el calentamiento del agua sanitaria, SV1 permanece en ON. •...
  • Página 39 Con resistencia eléctrica adicional. Pos. Unidad de montaje Pos. Unidad de montaje Unidad principal Filtro (accesorio) Panel de control Válvula de control Sv1: válvula de 3 vías para depósito de ACS Válvula de cierre Depósito de equilibrio Válvula de llenado Válvula de purga automática de aire Válvula de descarga Válvula de descarga...
  • Página 40 UNIDADES 4-16 KW: APLICACIÓN 2. El control «TERMOSTATO SALA» para la calefacción o la refrigeración de ambientes debe ajustarse en el panel de control. Se puede ajustar en tres modos: «AJ. MODO»/ «UN ZONA»/ «ZONA DOBLE». La unidad puede conectarse a un termostato ambiente de alto voltaje y a un termostato ambiente de baja tensión.
  • Página 41 Control de configuración del modo. FCU1 FCU2 FCUn FHL1 FHL2 FHLn Pos. Unidad de montaje Pos. Unidad de montaje Unidad principal Válvula de descarga Panel de control Colector/distribuidor Depósito de equilibrio Válvula de derivación Válvula de purga automática de aire SV2: válvula de 3 vías Verano / Invierno Válvula de descarga Termostato ambiente...
  • Página 42 Control de doble zona. RAD.1 S20-2 RAD.2 S20-1 RAD.n 23.1 ZONA2 23.2 Modbus FHL1 FHL2 FHLn Pos. Unidad de montaje Pos. Unidad de montaje Unidad principal Colector/distribuidor Panel de control 23.1 SV3: Válvula mezcladora zona 2 Depósito de equilibrio 23.2 P_c: bomba de circulación Zona 2 Válvula de purga automática de aire S20-1...
  • Página 43 • Funcionamiento de las bombas de circulación. Cuando la Zona 1 está encendida (ON), P_o empieza a funcionar; cuando la Zona 1 está apagada (OFF), P_o deja de funcionar. Cuando la Zona 2 está encendida (ON), SV3 alterna entre ON y OFF según el Tw2 configurado, P_c permanece en ON. Cuando la Zona 2 está...
  • Página 44 8.3 UNIDADES 4-16 KW: SISTEMA EN CASCADA. Pos. Unidad de montaje Pos. Unidad de montaje Unidad Master 11.1 TBH: Calentador del acumulador de agua caliente sanitaria 1.2... n Unidades Slave 11.2 Serpentín 1 del depósito de ACS Panel de control 11.3 Serpentín 2 del depósito de ACS para solar térmico Sv1: válvula de 3 vías para depósito de ACS...
  • Página 45 • Calentamiento de agua sanitaria. Solo la unidad master (1.1) puede funcionar en «MODO ACS». T5S se configura en el panel de control (2). En modo DHW, SV1 (3) per- manece en ON. Cuando la unidad master funciona en modo DHW, las unidades slave pueden funcionar en modo de refrigeración/ calefacción del ambiente.
  • Página 46 Los ejemplos de aplicación que aparecen a continuación son solo a título ilustrativo para unidades 18-30 kW. UNIDAD 18-30 KW: APLICACIÓN 1. Calefacción de ambientes con un termostato ambiente conectado a la unidad. S20-1 ---- FHL1 FHL2 ---- FHLn Pos. Unidad de montaje Pos.
  • Página 47 8.5 UNIDAD 18-30 KW: APLICACIÓN 2. Calefacción de ambientes sin termostato ambiente conectado a la unidad. El depósito de agua caliente sanitaria está conectado a la uni- dad y el depósito tiene sistema de calefacción solar. 12.1 12.1 12.3 12.2 ---- FHL1 FHL2...
  • Página 48 • Funcionamiento de la bomba de circulación. La bomba de circulación (1.7) y (10) funciona mientras la unidad está conectada para la calefacción de los ambientes. La bomba de circulación (1.7) funciona mientras el aparato está encendido para el calentamiento del agua caliente sanitaria (DHW). •...
  • Página 49 UNIDAD 18-30 KW: APLICACIÓN 3. Aplicación para la refrigeración y calefacción del ambiente con un termostato ambiente adecuado para la calefacción/refrigeración de conmutación cuando se conecta a la unidad. La calefacción se proporciona mediante circuitos de calefacción por suelo radiante y venti- loconvectores.
  • Página 50 • Funcionamiento de la bomba y calefacción y refrigeración de ambientes. La unidad cambiará al modo de calefacción o refrigeración en función de la configuración del termostato ambiente. Cuando el ter- mostato ambiente (S20) solicita la calefacción/refrigeración del ambiente, la bomba entra en funcionamiento y la unidad (1) pasa al modo de calefacción/refrigeración.
  • Página 51 UNIDAD 18-30 KW: APLICACIÓN 4. Aplicación con doble función de punto de ajuste con dos termostatos ambiente conectados a la unidad. - Calefacción de ambientes con aplicación de dos termostatos ambiente a través de calefacción por suelo radiante y ventiloconvectores. Los circuitos de calefacción por suelo radiante y los ventiloconvectores requieren diferentes temperaturas de funcionamiento del agua.
  • Página 52 El cableado del termostato ambiente S20-1 (para ventiloconvectores) y S20-2 (para circuitos de alimentación en el suelo) debe seguir el «método C» como se describe en el Cap. 9.7 «Conexión para otros componentes.» / «Para el termostato ambiente:», y el termostato que se conecta a la entrada «C» debe colocarse en la zona donde se instalan los circuitos de calefacción por suelo radiante (zona B), el otro conectado a la entrada «H»...
  • Página 53 UNIDAD 18-30 KW: APLICACIÓN 5. Aplicación con doble función de punto de ajuste sin termostato ambiente, conectado a la unidad. - La calefacción se proporciona mediante circuitos de calefacción por suelo radiante y ventiloconvectores. Los circuitos de calefacción por suelo radiante y los ventiloconvectores requieren diferentes temperaturas de funcionamiento del agua. - Los circuitos de calefacción por suelo radiante requieren una temperatura del agua más baja en modo de calefacción que los ventilo- convectores.
  • Página 54 • El volumen del depósito de equilibrio (8) debe ser superior a 40 L. La válvula de descarga (6) debe instalarse en la posición más baja del sistema de agua. • Dado que el sensor de temperatura conectado en el panel de control sirve para detectar la temperatura ambiente, el panel de control (4) debe situarse en el local donde están instalados los circuitos de calefacción por suelo radiante y los ventiloconvec- tores, y lejos de la fuente de calefacción.
  • Página 55 UNIDAD 18-30 KW: APLICACIÓN DEL SISTEMA EN CASCADA. Las unidades se instalan en paralelo y pueden utilizarse para refrigeración, calefacción y agua caliente. - Se pueden conectar 6 unidades en paralelo. Para el esquema de conexión del sistema de control eléctrico del sistema en paralelo, con- sulte el Cap.
  • Página 56 VISIÓN GENERAL DE LA UNIDAD. DESMONTAJE DE LA UNIDAD. Modelos 4-16 kW. 4/6 kW 8/10/12/14/16 kW Leyenda (Fig. 65): Leyenda (Fig. 66): Puerto 1 - Para acceder al compresor y a las partes eléctricas y al com- Puerto 1 - Para acceder al compresor y a los componentes eléctricos. partimento hidráulico.
  • Página 57 Empuje la rejilla hacia la izquierda hasta que se detenga y, a continuación, tire del borde derecho para poder retirarla. También será posible invertir el procedimiento. Tenga cuidado para evitar lesiones en las manos.
  • Página 58 COMPONENTES PRINCIPALES. Módulo hidráulico 4-6 kW y 8-16 kW. 4/6 kW 8-16 kW Pos. Unidad de montaje Descripción El aire residual en el circuito de agua se eliminará automáticamente Válvula de purga automática de aire del circuito del agua. Equilibra la presión del sistema de agua (Volumen del depósito de Vaso de expansión expansión 8 L).
  • Página 59 Módulo hidráulico 18-30 kW. Esquema del sistema hidráulico 18-30 kW. 12.2 12.2 12.1 12.1 Pos. Unidad de montaje Descripción El aire residual en el circuito de agua se eliminará automáticamente Válvula de purga automática de aire del circuito del agua. Equilibra la presión del sistema de agua.
  • Página 60 CAJA DE CONTROL ELECTRÓNICO. Modelos 4-6 kW. Leyenda (Fig. 73): - Tarjeta de control del módulo Inversor (PCB A) - Tarjeta de control principal del sistema con bomba de calor (PCB B) - Tarjeta de control principal del módulo hidráulico Modelo 8 kW.
  • Página 61 Modelos 12-14-16 kW Monofásicos. Leyenda (Fig. 75): - Tarjeta de control del módulo Inversor (PCB A) - Tarjeta de control principal del sistema con bomba de calor (PCB B) - Tarjeta de control principal del módulo hidráulico Modelos 12-14-16 kW Trifásicos. Leyenda (Fig.
  • Página 62 Modelos 18-30 kW. Leyenda (Fig. 77): - Tarjeta de filtro (PCP C) - Módulo inversor (PCB A) - Tarjeta de control principal de la unidad (PCB B) - Tarjeta de control principal del módulo hidráulico - Vista trasera - Vista frontal...
  • Página 63 Panel de control principal del módulo hidráulico. CN24 CN21 CN28 CN16 CN32 CN13 CN15 CN29 CN18 CN25 CN42 CN40 DIS1 CN31 CN41 CN22 CN35 CN36 CN17 25 26 27 14 15 CN11 CN30 N.° Puerto Código Unidad de montaje CN21 POTENCIA Puerto para alimentación eléctrica No se usa...
  • Página 64 N.° Puerto Código Unidad de montaje CN13 Puerto para el sensor de la temperatura del agua caliente sanitaria CN15 Puerto para el sensor de temperatura de impulsión Zona 2 CN18 Tsolar Puerto para el sensor de temperatura inferior del colector solar CN17 BOMBA_BP Puerto para la comunicación de la bomba de velocidad variable...
  • Página 65 Monofásico para unidades 4-16 kW. PCB A, 4-8 kW, módulo inversor Para 4-6 kW, dos condensadores CN20 Pos. Unidad de montaje Pos. Unidad de montaje Puerto de conexión del compresor U Reservado (CN302) Puerto de conexión del compresor V Puerto para la comunicación con el PCB B (CN32) Puerto de conexión del compresor W Puerto de entrada N para el puente rectificador (CN502) Puerto de salida para +12V/9V (CN20)
  • Página 66 PCB B, tarjeta de control principal del sistema con bomba de calor CN10 CN27 CN11 CN22 CN24 CN17 CN26 CN28 CN13 CN55 CN18 CN14 CN29 CN7 CN5 CN6 CN16 CN19 CN21 CN33 CN2 CN30 CN36 CN37 CN38 CN20 26 25 24 Pos.
  • Página 67 Trifásico para unidades 12-14-16 kW. PCB A, módulo inversor CN16 CN22 CN15 CN23 CN17 CN18 CN20 CN19 Pos. Unidad de montaje Pos. Unidad de montaje Puerto de salida para +15V (CN20) Puerto de entrada de alimentación L1 (CN16) Puerto de conexión del compresor W (CN19) Puerto de entrada P_in para módulo IPM (CN1) Puerto de conexión del compresor V (CN18) Puerto para la comunicación con PCB B (CN8)
  • Página 68 PCB B, tarjeta de control principal del sistema con bomba de calor CN41 CN26 CN24 CN36 CN21 CN18 CN31 CN29 CN10 CN35 CN11 CN28 CN20 CN37 CN27 V i n CN22 CN30 CN38 CN53 CN109 Pos. Unidad de montaje Pos. Unidad de montaje Puerto para cable de tierra (CN38) Puerto para el sensor de temperatura Tp (CN8)
  • Página 69 PCB C, tarjeta de filtro Trifásico 12/14/16 kW CN204 CN205 CN206 CN30 CN213 CN214 CN202 CN211 CN203 CN200 CN201 CN212 Pos. Unidad de montaje Pos. Unidad de montaje Alimentación L2 (CN201) Puerto para la comunicación con PCB B (CN8) Alimentación L3 (CN200) Potencia de filtrado L3 (L3) Alimentación N (CN203) Potencia de filtrado L2 (L2)
  • Página 70 Módulo inversor 18-30 kW. CN16 CN22 CN15 CN23 CN12 CN13 CN20 CN14 Pos. Unidad de montaje Pos. Unidad de montaje Puerto de salida para +15V (CN20) Puerto de entrada para el interruptor de alta presión (CN23) Puerto para la comunicación con PCB B (CN8) Puerto para cambio de alimentación (CN2) Puerto de conexión para el compresor W Puerto de filtrado L1 (L1)
  • Página 71 Tarjeta de control principal unidad 18-30 kW. CN41 CN26 CN24 CN36 CN21 CN18 CN31 CN29 CN10 CN35 CN11 CN28 CN37 CN20 CN22 CN27 20 V V i n CN30 CN38 CN107 CN109 CN53 Pos. Unidad de montaje Pos. Unidad de montaje Puerto de alimentación para la tarjeta de control hydro-box Puerto de alimentación para PCB B (CN41) (CN21)
  • Página 72 Tarjeta de filtro para unidad 18-30 kW CN204 CN205 CN206 CN30 CN214 CN202 CN203 CN200 CN201 CN212 Pos. Unidad de montaje Pos. Unidad de montaje Puerto de alimentación para la tarjeta de control principal Alimentación L3 (L3) (CN30) Alimentación L2 (L2) Potencia de filtrado L1 (L1) Alimentación L1 (L1) Potencia de filtrado L2 (L2)
  • Página 73 CN20 CN19 CN28 W(C) CN24 CN21 V(S) CN16 CN32 IBH0 U(R) CN13 HEAT5 CN29 CN15 CN501 CN502 CN18 CN42 HEAT6 CN40 HEAT7 HEAT8 CN41 CN27 IBH1 N-OUT IBH2 CN28 DEBUG CN17 CN26 12/9V CN24 CN24 L-OUT CN22 IBH1/2_FB L-OUT CN17 TBH_FB P-SEN P-SEN...
  • Página 74 CN20 CN32 CN28 W(C) CN24 CN21 V(S) CN16 U(R) CN32 IBH0 CN13 CN501 CN29 HEAT5 CN15 CN502 CN18 CN42 HEAT6 CN40 HEAT7 CN41 HEAT8 CN27 N-OUT IBH1 IBH2 DEBUG CN28 CN22 L-OUT CN17 CN26 12/9V CN24 CN24 L-OUT IBH1/2_FB CN17 TBH_FB P-SEN P-SEN...
  • Página 75 CN16 H-SEN CN26 CN15 CN55 CN19 CN24 CN4 CN6 CN32 POWER ON/OFF H-SEN L-SEN CN41 CN17 O-COMP POWER-I CN36 CN18 CN21 CN32 DSP1 CN20 CN19 CN18 IBH0 Heat belt 1 2 3 1 2 3 CN33 Heat belt HEAT1 HEAT1 CN34 ADDRESS Heat belt...
  • Página 76 Leyenda (Fig. 91): - Tarjeta de control principal del circuito de gas Leyenda de los códigos de colores (Fig. 91): - Termostato ambiente (baja tensión) - Tarjeta de control del Inversor del compresor - Negro - Smart Grid - Compresor - Azul - Ventilador inferior - Tarjeta de filtro...
  • Página 77 TUBERÍA DE AGUA. Se han tenido en cuenta todas las longitudes y distancias de las tuberías. Requisitos La longitud máxima permitida del cable de la sonda de temperatura es de 20 m. Esta es la distancia máxima permitida entre el acumulador de agua caliente sanitaria y la unidad (solo para instalaciones con acumulador de agua caliente sanitaria).
  • Página 78 Volumen de agua y dimensionamiento de los vasos de expansión. • Modelos 4-16 kW. Las unidades están equipadas con un vaso de expansión de 8 L que tiene una presión previa predefinida de 1 bar. Para garantizar el co- rrecto funcionamiento de la unidad, puede ser necesario ajustar la presión previa del vaso de expansión. 1) Compruebe que el volumen total de agua en el sistema que está...
  • Página 79 Desnivel de instalación (*) Volumen de agua ≤ 230 L Volumen de agua > 230 L Acciones necesarias: • Hay que aumentar la presión previa, calculada según: «Cálculo de la presión previa del vaso de expansión» ≤ 7 m No es necesario regular la presión previa (véase más abajo).
  • Página 80 • Ejemplo 2 La unidad se instala en el punto más alto del circuito de agua. El volumen total de agua en el circuito de agua es de 250 L. Resultado: - Como 250 L es más que 230 L, hay que disminuir la presión previa (véase la tabla anterior). - La presión previa requerida es:Pg (bar) = (H (m)/10+0.3)) bar = (0/10+0.3) bar = 0,3 bar - El volumen de agua máximo correspondiente se puede leer en el gráfico: aproximadamente 310 L.
  • Página 81 Conexión del circuito de agua. Las conexiones de agua deben realizarse correctamente según las etiquetas de la bomba de calor con respecto a la entrada y salida de agua. Preste atención para no deformar las tuberías de la unidad utilizando una fuerza excesiva al conectar las tuberías. La deforma- ción de las tuberías puede provocar un mal funcionamiento de la unidad.
  • Página 82 Modelos 4-16 kW. Modelos 18-30 kW. Leyenda (Fig. 98 - 99): - Mantener seco. «Rotación en sentido antihorario, retirar el flujostato. Secar completamente el flujostato» Cuando la unidad no esté en funcionamiento durante un largo periodo de tiempo, asegúrese de que siempre permanezca en- cendida.
  • Página 83 LLENADO CON AGUA. - Conecte la alimentación de agua a la válvula de llenado y abra la válvula. - Asegúrese de que la válvula de purga automática de aire esté abierta (al menos 2 vueltas). - Llene con agua a una presión de aproximadamente 2,0 bar. Elimine todo el aire posible del circuito utilizando las válvulas de purga de aire.
  • Página 84 CABLEADO DE CAMPO. Se debe incorporar al cableado fijo un interruptor principal u otro medio de desconexión, con separación de contactos en todos los polos, de acuerdo con las leyes y normativas locales aplica- bles. Apague la alimentación antes de realizar cualquier conexión. Use únicamente cables de cobre.
  • Página 85 Visión general del cableado. • Modelos 4-16 kW. La siguiente ilustración ofrece una visión general del cableado de campo necesario entre varias partes del sistema. AHS1 AHS2 1AUS 2AUS DFT2 DFT1 IBH1 3AUS CN11 CN30 Innen Pos. Unidad de montaje Pos.
  • Página 86 Número de conducto- Pos. Descripción Corriente máxima de funcionamiento res necesarios Cable de señal para activación de estación solar 200 mA térmico Cable del panel de control 200 mA Cable del termostato ambiente 200 mA (a) Cable de control de la bomba solar 200 mA (a) Cable de control de la bomba de circulación zona 1 200 mA (a)
  • Página 87 • Directrices para el cableado de campo. Apague toda la alimentación antes de retirar el panel de servicio del cuadro eléctrico. - Fije todos los cables con bridas. - Las instalaciones equipadas con un depósito de agua caliente sanitaria requieren un circuito de alimentación específico para el calen- tador del depósito.
  • Página 88 Número de conducto- Pos. Descripción Corriente máxima de funcionamiento res necesarios Cable de señal del colector solar 200 mA Cable del panel de control 200 mA Cable del termostato ambiente 2 o 3 200 mA (a) Cable de la sonda para Tw2 Cable de control de la bomba de agua caliente 200 mA (a) sanitaria...
  • Página 89 Precauciones para el cableado de la alimentación eléctrica. Cuando se efectúa la conexión al terminal de alimentación, utilice el terminal de cableado circular con la envoltura aislante (véase la Fi- gura 107). Utilice un cable de alimentación que cumpla con las especificaciones y conecte firmemente el cable de alimentación. Para evitar que el cable se rompa por una fuerza externa, asegúrese de que esté...
  • Página 90 Retire la tapa del compartimento principal. Unidad 4 kW 6 kW 8 kW 12 kW 14 kW 16 kW 12 kW T 14 kW T 16 kW T Protección de sobrecorriente máxima (MOP) Amp. máximos en el fusible (A) (MFA) Dimensiones del cable (mm Unidad 18 kW...
  • Página 91 Conexión del cable de alimentación del sistema en cascada. • Esquema de conexión del sistema de control eléctrico en cascada (1N~) H1 H2 H1 H2 H1 H2 ..Leyenda (Fig. 111 ): - Unidad Master - Unidad Slave 1 Unidad Master - Unidad Slave 2 - Unidad Slave X Unidades slave...
  • Página 92 • Esquema de conexión del sistema de control eléctrico en cascada (3N~) L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N H1 H2 H1 H2 H1 H2 ..Leyenda (Fig. 112 ): - Unidad Master - Unidad Slave 1 Unidad Master - Unidad Slave 2...
  • Página 93 Conexión para otros componentes. P_c P_o P_s P_d AHS1 AHS2 1OFF 2OFF IBH1 N 3ON DFT2 DFT1 3OFF CN11 CN30 Código Imprimir Conexión a Código Imprimir Conexión a Contacto de la estación solar ① activa Panel de control ① Entrada del termostato CN30 ②...
  • Página 94 La tarjeta del módulo hidráulico principal proporciona dos tipos de puertos de señales de control: Tipo 1: Contacto seco sin tensión. Leyenda (Fig. 114 ): Tipo 1 - En funcionamiento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 13 14 15 16 17 9 1 0 2...
  • Página 95 Leyenda (Fig. 116): - Panel de control - Resistencia adicional del circuito sanitario - Tarjeta de filtro - Relé de la resistencia de integración del agua sa- nitaria - Relé de la resistencia de integración de la instala- ción M10-1 - Circulador zona 1 M10-2 - Circulador zona 2 M31-2 - Válvula mezcladora zona 2 - Válvula de 3 vías precedencia sanitario...
  • Página 96 Esquema de conexión de las regletas de bornes verticales Leyenda (Fig. 117): M20-1 - Termostato ambiente de la zona 1 - Cableado adaptador S10-2 - Termostato de ambiente de la zona - Modo de conexión de contactos de - Sonda de impulsión termostatos - Sonda sanitaria S20-HT -...
  • Página 97 El cableado de los componentes se ilustra a continuación. - Conecte el cable a los terminales correspondientes como se muestra en la figura. - Fije el cable de forma fiable. 4. Para la válvula de 3 vías SV1, SV2 y SV3: 25 26 27 28 1 2 3 4 5...
  • Página 98 5. Para circulador Zona 1 (PUMP_O): Leyenda (Fig. 120): - Alimentación Tensión 220-240 VCA 25 26 27 28 Corriente máxima de funcionamiento (A) 1 2 3 4 5 Dimensión del cableado (mm 0,75 29 30 31 32 6 7 8 9 10 Tipo de señal del puerto de control Tipo 2 CN11...
  • Página 99 7. Para bomba de recirculación de agua caliente sanitaria (PUMP_D): Leyenda (Fig. 122 ): - Alimentación Tensión 220-240 VCA Corriente máxima de funcionamiento (A) 25 26 27 28 1 2 3 4 5 Dimensión del cableado (mm 0,75 29 30 31 32 6 7 8 9 10 Tipo de señal del puerto de control Tipo 2...
  • Página 100 9. Para el contacto de la centralita solar: Leyenda (Fig. 124 ): - Conecte a la centralita solar. Solicitud activa con entrada en 220-240 V. Tensión 220-240 VCA Corriente máxima de funciona- 25 26 27 28 1 2 3 4 5 miento (A) 29 30 31 32 6 7 8 9 10...
  • Página 101 10. Para el termostato ambiente: Termostato ambiente tipo 1 (Alta tensión): «ENTRADA DE ALIMENTACIÓN» proporciona la tensión de funcionamiento al RT, no proporciona directamente la tensión al conector del RT. El puerto «15 L1» suministra la tensión de 220 V al conector RT. Termostato ambiente tipo 2 (Baja tensión): «ENTRADA DE ALIMENTACIÓN»...
  • Página 102 Hay tres métodos para conectar el cable del termostato (como se describe en las imágenes anteriores) y depende de la aplicación. • MÉTODO A (Control del modo configurado). RT puede controlar la calefacción y la refrigeración individualmente, como el panel de control para FCU de 4 tubos. Cuando el módulo hidráulico está...
  • Página 103 Termostato ambiente tipo 2 (Baja tensión): Método A (control del modo configurado) Método C (control de dos zonas) CN24 CN21 CN24 CN28 CN16 CN21 CN28 CN16 CN32 CN13 CN32 CN13 CN15 CN29 CN15 CN18 CN29 CN25 CN18 CN42 CN25 CN42 CN40 DIS1 CN40...
  • Página 104 Hay tres métodos para conectar el cable del termostato (como se describe en las imágenes anteriores) y depende de la aplicación. • MÉTODO A (Control del modo configurado). RT puede controlar la calefacción y la refrigeración individualmente, como el panel de control para FCU de 4 tubos. Cuando el módulo hidráulico está...
  • Página 105 11. Para activar la resistencia eléctrica del depósito (TBH): Leyenda (Fig. 131): - Alimentación Tensión 220-240 VCA Corriente máxima de funcionamiento (A) Dimensión del cableado (mm 0,75 Tipo de señal del puerto de control Tipo 2 La unidad envía solo una señal de ON/OFF al calenta- dor.
  • Página 106 13. Para el apagado a distancia: Leyenda (Fig. 133 ): - Cerrar: Apagado CN24 CN21 CN28 CN16 CN32 CN13 CN15 CN29 CN18 CN25 CN42 CN40 DIS1 CN31 CN41 CN22 CN35 CN36 CN17 CN11 CN30 14. Para la salida de la señal de alarma: Leyenda (Fig.
  • Página 107 15. Para la red inteligente (SMART GRID): La unidad tiene la función de red inteligente, hay dos puertos en el PCB para conectar la señal SG y la señal EVU de la siguiente manera: CN24 CN21 CN28 CN16 CN32 CN13 CN15 CN29 CN18...
  • Página 108 PUESTA EN MARCHA Y CONFIGURACIÓN. La unidad debe ser configurada por el instalador para adaptarla al ambiente de instalación (clima exterior, opciones instaladas, etc.) y a los conocimientos del usuario. Es importante que el instalador lea toda la información de este capítulo en secuencia y que el sistema se configure según corres- ponda.
  • Página 109 Valores predeter- Interruptor DIP ON=1 OFF=0 minados de fábrica Unidad Master: Restablecer las direcciones de todas las unidades slave Mantener la dirección actual Unidad Slave: Restablecer la dirección propia IBH para DHW=válido IBH para DHW=no válido Reservado...
  • Página 110 10.2 PUESTA EN MARCHA INICIAL A BAJA TEMPERATURA AMBIENTE EXTERIOR. Durante la puesta en marcha inicial y cuando la temperatura del agua es baja, es importante que el agua se caliente gradualmente. En caso contrario, pueden producirse grietas en los suelos de hormigón a causa de los rápidos cambios de temperatura. Para obtener más infor- mación, póngase en contacto con el responsable de la obra de hormigón.
  • Página 111 10.4 LA BOMBA DE CIRCULACIÓN. Modelos 4-16 kW. Presión estática externa disponible VS Caudal. Presión estática externa disponible VS Caudal. 4-8 kW 12-16 kW Q (m Q (m Modelos 18-30 kW. La velocidad de la bomba se puede seleccionar regulando el pomo rojo de la bomba. El punto señalado por la muesca indica la velocidad de la bomba.
  • Página 112 • Diagnóstico de fallos en la primera instalación (modelos 4-16 kW). - Si no aparece nada en el panel de control, debe comprobar si hay uno de los siguientes fallos antes de diagnosticar cualquier código de error. - Error de desconexión o de cableado (entre la alimentación y la unidad y entre la unidad y el panel de control). - El fusible de la PCB podría estar roto.
  • Página 113 • Señales de advertencia (modelos 18-30 kW). - La señal de advertencia se indica en la pantalla led. - El led indicador de fallos y el relé SSM no responden. - El circulador sigue funcionando con una potencia limitada. - El estado de funcionamiento defectuoso indicado no debe producirse durante un período prolongado. La causa debe ser eliminada. Código Fallo Causa...
  • Página 114 10.5 CONFIGURACIONES EN CAMPO. La unidad debe configurarse en función del ambiente de instalación (clima exterior, opciones instaladas, etc.) y de la solicitud del usua- rio. Hay varias configuraciones disponibles. Se puede acceder a estas configuraciones y programarlas a través de la sección «PERS. MANT.»...
  • Página 115 Informaciones en «PERS. MANT.». La sección «PERS. MANT.» está diseñada para que el instalador pueda configurar los parámetros. - Definición de la composición de los dispositivos. - Configuración de los parámetros. Cómo acceder a la sección «PERS. MANT.». Vaya a >...
  • Página 116 Configuración «MODO ACS». ACS = Agua caliente sanitaria. Vaya a > PERS. MANT. > 1. AJUSTE MODO ACS. Presione . Se mostrarán las siguientes páginas: 1. AJUSTE MODO ACS 1. AJUSTE MODO ACS SÍ MÍN 1.1. MOD.ACS 1.16 t_DI_MAX SÍ MÍN 1.2.
  • Página 117 Configuración «MODO FRÍO». Vaya a > PERS. MANT. > 2. AJUSTE MODO FRÍO. Presione . Se mostrarán las siguientes páginas: 2. AJUSTE MODO FRÍO 2. AJUSTE MODO FRÍO 25°C 2.1. MOD.FRÍO SÍ 2.11 T4C2 2.2 t_T4_FRESH_C HORAS 2.12 EMIS.FRÍO ZONA 1 43°C 2.3 T4CMAX 2.13 EMIS.FRÍO ZONA 2...
  • Página 118 Configuración del Modo Automático. Vaya a > PERS. MANT. > 4. AJUSTE MODO AUTO. Presione . Se mostrará la siguiente página: 4. AJUSTE MODO AUTO 25°C 4.1 T4AUTOCMIN 17°C 4.2 T4AUTOHMAX AJUST. Configuración de Tipo de Temperatura. • Informaciones acerca de «5. AJUSTE TIPO TEMP.». El menú...
  • Página 119 Si se configuran los menús «TEMP. FLUJO AGUA» y «TEMP. AMB.» en «SÍ», mientras se configura la «ZONA DOBLE» en «NO» o «SÍ», se mostrarán las siguientes páginas: Homepage (zona 1) Página adicional (zona 2) ◄ En este caso, el valor de ajuste de la zona 1 es T1S, el valor de ajuste de la zona 2 es T1S2 (el T1S2 correspondiente se calcula en función de las curvas climáticas).
  • Página 120 Termostato ambiente • Información menú «6. TERMOSTATO SALA». El menú «6. TERMOSTATO SALA» se utiliza para configurar si el termostato ambiente está disponible. • Cómo configurar el menú «6. TERMOSTATO SALA». Vaya a > PERS. MANT. > 6. TERMOSTATO SALA. Presione .
  • Página 121 Config. Holiday Away. La función «8. CONFIG. HOLIDAY AWAY» se utiliza para configurar la temperatura del agua en salida, para evitar la congelación du- rante las vacaciones. Vaya a > PERS. MANT. > 8. CONFIG. HOLIDAY AWAY. Presione . Se mostrará la siguiente página: 8.
  • Página 122 Restablecer la Configuración de Fábrica. La configuración de fábrica «10. RESTABLECER AJ.S FÁBR.» se usa para restablecer todos los parámetros configurados en el panel de control a la configuración de fábrica. Vaya a > PERS. MANT. > 10. RESTABLECER AJ.S FÁBR.. Presione .
  • Página 123 Modo Prueba. El menú «11.EJEC.TEST(EJ..TEST)» se usa para controlar el correcto funcionamiento de las válvulas, la desaireación, el funcionamiento de la bomba de circulación, la refrigeración, la calefacción y el calentamiento del agua sanitaria. Vaya a > PERS. MANT. > 11.EJEC.TEST(EJ..TEST). Presione .
  • Página 124 Si se selecciona «11.2 PURG.AIRE» y se presiona , aparece la siguiente página: 11.EJEC.TEST(EJ..TEST) Prueba ON Purga ON ENTRAR Cuando está en modo de purga de aire, SV1 se abre, SV2 se cierra. 60 segundos después, la bomba de la unidad (PUMP_I) funcionará 10 minutos, durante los cuales el flujostato no funcionará.
  • Página 125 Cuando se selecciona la función «11.5 MODO CALOR FUNC.», se muestra la siguiente página: 11.EJEC.TEST(EJ..TEST) Prueba ON Modo calor ON La temperatura del agua en salida es de 15 °C. ENTRAR Durante la ejecución de la prueba de «CALEFACCIÓN», la temperatura predefinida del agua en salida es de 35 °C. El IBH se enciende después de que el compresor haya estado funcionando durante 10 minutos.
  • Página 126 Funciones especiales. Cuando está en el modo de función especial, el panel de control no puede funcionar, no vuelve a la pantalla principal, y la pantalla mues- tra la página que realiza la función específica, el panel de control no se bloquea. Mientras las funciones especiales están operativas, no se pueden utilizar otras funciones (PROGRAMA SEM.
  • Página 127 Se mostrará la siguiente página: 12.1 PRECAL. SUELO El precalentamiento del suelo ha estado ac- tivo durante 25 minutos. La temperatura del flujo de agua es de 20 °C. ENTRAR Durante el precalentamiento del suelo, todos los botones, excepto , no son válidos. Si desea desactivar el secado del suelo, presione Se mostrará...
  • Página 128 Si se ha seleccionado «12.2 SECADO SUELO», después de presionar , se mostrarán las siguientes páginas: 12.2 SECADO SUELO 12.2 SECADO SUELO TMP CALENT. (t_DRYUP) 01-01-2019 FECHA INIC DÍAS MANT.TMP (t_HIGHPEAK) DÍAS TMP.ENFR.TEMP.(t_DRYD) DÍAS TEMP.MÁX. (t_DRYPEAK) 45°C HORA INIC. ENTRAR SALIR 15:00 AJUST.
  • Página 129 La temperatura objetivo del agua en salida durante el secado del suelo se describe en la imagen siguiente: Reinicio Automático. La función «13. REINICIO AUT» le permite seleccionar si la unidad volverá a aplicar los ajustes del panel de control cuando vuelva la energía después de una interrupción de la alimentación.
  • Página 130 Límite de Potencia Absorbida - Cómo configurar en el menú «14. LIMIT. ENTR. POTENCIA». Vaya a > PERS. MANT. > «14. LIMIT. ENTR. POTENCIA». 14. LIMIT. ENTR. POTENCIA 14.1 LIMIT. ENTR. POTENCIA AJUST. Limitación de la corriente de entrada, 0=NO, 1-8=TIPO 1-8 (los datos indicados son en amperios (A)) Los os datos indicados a continuación son en amperios (A).
  • Página 131 Definición de Entradas. - Cómo configurar en el menú «15. DEFINIR.ENTRADA». Vaya a > PERS. MANT. > 15. DEFINIR.ENTRADA. 15. DEFINIR.ENTRADA 15. DEFINIR.ENTRADA 15.1 M1/M2 15.11 SAL SILENC. PUMP_I 15.2 RED INTEL. 15.12 DFT1/DFT2 ALARMA 15.3 Tw2 15.4 Tbt1 15.5 Tbt2 (no utilizado) AJUST.
  • Página 132 Configuración de la Dirección de la HMI. - Cómo configurar el menú «17.AJ. DIRECC. HMI». Vaya a > PERS. MANT. > 17.AJ. DIRECC. HMI 17.AJ. DIRECC. HMI 17.1 AJ. HMI 17.2 DIRECC HMI PARA BMS 17.3 BIT DE PARADA...
  • Página 133 Configuración de los parámetros. Los parámetros correspondientes a este capítulo se muestran en la siguiente tabla. Número de Definición Código Status Mínimo Máximo Unidad orden defecto de intervalo Habilita o deshabilita el modo DHW: 0=NO, MODO ACS 1=SÍ Habilita o deshabilita el modo de desinfección: DESINF.
  • Página 134 Número de Definición Código Status Mínimo Máximo Unidad orden defecto de intervalo MODO ENFRIA- Habilita o deshabilita el modo de refrigeración: MIENTO 0=NO, 1=SÍ El tiempo de actualización de las curvas t_T4_FRESH_C horas climáticas para el modo de refrigeración Temperatura exterior más alta para el modo de T4CMAX °C refrigeración...
  • Página 135 Número de Definición Código Status Mínimo Máximo Unidad orden defecto de intervalo El tipo de terminal zona1 para el modo de EMISIÓN-CA- 3.12 calefacción: CVC (ventiloconvector), RAD LEF. ZONA1 (radiador), CRP (suelo radiante) El tipo de terminal zona2 para el modo de EMISIÓN-CA- 3.13 calefacción: CVC (ventiloconvector), RAD...
  • Página 136 Número de Definición Código Status Mínimo Máximo Unidad orden defecto de intervalo SEC. DEL SUELO TMP CALENT. Días de calefacción durante el secado del suelo (t_DRYUP) MANT.TMP Días de permanencia a altas temperaturas (t_HIGHPEAK) durante el secado del suelo TMP CALENT. Días de descenso de la temperatura durante el 12.2 (t_DRYUP)
  • Página 137 Número de Definición Código Status Mínimo Máximo Unidad orden defecto de intervalo Habilita o deshabilita Ta: 15.6 HMI=NO, IDU=SÍ 15.7 Ta-adj. El valor correcto de Ta en el panel de control °C Seleccione SOLAR INPUT: 15.8 INPUT SOL. 0=NO, 1=Tsolar, 2=SL1SL2 15.9 F-PIPE LENGTH No se usa...
  • Página 138 MODO DE PRUEBA Y CONTROLES FINALES. El instalador debe comprobar que la unidad funciona correctamente después de la instalación. 11.1 CONTROLES FINALES. Lea las siguientes recomendaciones antes de acceder al equipo: - Cuando la instalación haya finalizado y se hayan realizado todos los ajustes necesarios, cierre todos los paneles frontales de la unidad y vuelva a colocar la cubierta de la misma.
  • Página 139 • Está prohibido dejar la unidad sin vigilancia si se ha retirado la cubierta de protección. Las siguientes comprobaciones deben realizarse al menos una vez al año por personal cualificado de Immergas. • Presión del agua. - Compruebe la presión del agua: si es inferior a 1 bar, restablezca la presión del agua.
  • Página 140 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Esta sección proporciona información útil para diagnosticar y corregir ciertos problemas que pueden producirse en la unidad. Esta resolución de problemas y las acciones correctivas relacionadas solo pueden ser realizadas por su técnico local. 13.1 DIRECTRICES GENERALES. Antes de iniciar el procedimiento de resolución de problemas, realice una inspección visual exhaustiva de la unidad y busque defectos evidentes como conexiones sueltas o cableado defectuoso.
  • Página 141 Síntoma 3: la bomba hace ruido (cavitación). POSIBLES CAUSAS ACCIÓN CORRECTIVA Hay aire en el sistema. Purgue el aire. Controle la presión del agua: la presión del agua debe ser >1 bar (el agua está fría). Controle que el vaso de expansión no esté roto. La presión del agua en la entrada de la bomba es demasiado Controle que el ajuste de presión previa del vaso de expansión sea correcto (véase el baja.
  • Página 142 Síntoma 7: el modo «ACS» no puede pasar inmediatamente al modo de calefacción. POSIBLES CAUSAS ACCIÓN CORRECTIVA Configure «1.18 t_DHWHP_MAX» en el valor mínimo, el valor sugerido es 60 min. El intercambiador de calor para la calefacción no es lo Si la bomba de circulación fuera de la unidad no está...
  • Página 143 13.3 OPERATION PARAMETER. Este menú está destinado al instalador o al técnico del servicio de asistencia que controla los parámetros de funcionamiento. - En la pantalla principal, vaya a > PARÁM.FUNCIONAMIENTO. - Presione . Hay nueve páginas para los parámetros de funcionamiento, como se muestra a continuación. Presione para desplazarse.
  • Página 144 13.4 CÓDIGOS DE ERROR. Cuando se activa un dispositivo de seguridad, en el panel de control se muestra un código de error (que no incluye un fallo externo). La tabla de abajo presenta una lista de todos los errores y las acciones de corrección. Restablezca la seguridad apagando y encendiendo de nuevo la unidad.
  • Página 145 Código de error Código de Anomalía de funcionamiento del sistema de Causa del fallo y acción correctiva Error o protección supervisión 1. Compruebe la resistencia del sensor. 2. El conector del sensor T4 está suelto. Vuelva a conectarlo. Error del sensor de temperatura ambiente 3.
  • Página 146 Código de error Código de Anomalía de funcionamiento del sistema de Causa del fallo y acción correctiva Error o protección supervisión 1. Compruebe la resistencia del sensor. 2. El conector del sensor Tbt2 está suelto. Vuelva a conectarlo. Error del sensor de baja temperatura 3.
  • Página 147 Código de error Código de Anomalía de funcionamiento del sistema de Causa del fallo y acción correctiva Error o protección supervisión 1. El mismo motivo que para P1. Protección de sobrecorriente del compre- 2. La tensión de alimentación de la unidad es baja, aumente la sor.
  • Página 148 Código de error Código de Anomalía de funcionamiento del sistema de Causa del fallo y acción correctiva Error o protección supervisión Protección del ventilador. Compruebe el estado del ventilador y del motor del ventilador. Protección antihielo. La unidad volverá automáticamente al funcionamiento normal. 1.
  • Página 149 Código de error Código de Anomalía de funcionamiento del sistema de Causa del fallo y acción correctiva Error o protección supervisión 1. Compruebe la resistencia del sensor. 2. El conector del sensor T2B está suelto. Vuelva a conectarlo. Fallo en el sensor de temperatura (T2B) de 3.
  • Página 150 Código de error Código de Anomalía de funcionamiento del sistema de Causa del fallo y acción correctiva Error o protección supervisión 1. Los cables de señal de las unidades slave y de la unidad master no están conectados de forma eficaz. Después de controlar que todos los cables de señal están bien conectados, y de asegurarse de que no haya electricidad fuerte o interferencias magnéticas fuertes, vuelva a encender la unidad.
  • Página 151 Código de error Código de Anomalía de funcionamiento del sistema de Causa del fallo y acción correctiva Error o protección supervisión 1. La tensión de alimentación de la unidad es baja, aumente la tensión de alimentación hasta el rango requerido. 2.
  • Página 152 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS. 14.1 GENERAL. Modelos 4-16 kW. Monofásico Monofásico Monofásico Trifásico 4/6 kW 8 kW 12/14/16 kW 12/14/16 kW Capacidad nominal Cap. datos técnicos Dimensiones HxAxP 712x1295x429 mm 865x1385x526 mm 865x1385x526 mm 865x1385x526 mm Dimensiones del embalaje AxAxP 885x1375x475 mm 1035x1465x560 mm 1035x1465x560 mm 1035x1465x560 mm...
  • Página 153 Modelos 18-30 kW. Trifásico 18 kW 22 kW 26 kW 30 kW Capacidad nominal Cap. datos técnicos Dimensiones HxAxP 1129x1558x528 mm Dimensiones del embalaje AxAxP 1220x1735x565 mm Intercambiador de calor Intercambiador de placas Volumen interno del agua 3,5 L Válvula de seguridad 0,3 MPa Malla del filtro Caudal mínimo del agua...
  • Página 154 Será necesario atenerse en todo momento a las directrices del fabricante para el mantenimiento y la asistencia. En caso de duda, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado de Immergas para obtener asistencia. Los siguientes controles deben aplicarse a los sistemas que utilizan refrigerantes inflamables: - La cantidad de recarga depende de las dimensiones del local en el que están instalados los aparatos que contienen el refrigerante.
  • Página 155 - Que los condensadores estén descargados: esto es fundamental para evitar la posibilidad de descargas eléctricas. - Que no haya componentes ni cables eléctricos bajo tensión durante la carga, la recuperación o la purga del circuito. - Que haya un sistema de puesta a tierra adecuado. 10.
  • Página 156 - Asegúrese de que no se produzcan contaminaciones de diferentes refrigerantes al utilizar el equipo de recarga. Las tuberías o los tubos deben ser lo más cortos posible para minimizar la cantidad de refrigerante contenida en los mismos. - Las bombonas deben mantenerse en vertical. - Asegúrese de que el sistema de refrigeración esté...
  • Página 157 Transporte de equipos que contienen refrigerantes inflamables (cumplimiento de la normativa de transporte). Señalización del equipo mediante carteles (cumplimiento de la normativa local). Eliminación de los equipos que utilizan refrigerantes inflamables (cumplimiento de la normativa nacional). Almacenamiento de equipos/aparatos. El equipo debe almacenarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Almacenamiento de equipos embalados (no vendidos).
  • Página 158 15.1 ACCESORIOS - CICLO DEL REFRIGERANTE. ANEXO A: Ciclo de refrigerante para unidades 4-16 kW. Pos. Descripción Pos. Descripción Compresor Sensor de temperatura de entrada del agua Válvula de 4 vías Vaso de expansión Separador de gas - líquido Bomba de circulación Intercambiador de calor del lado del aire Válvula de liberación de presión Válvula de expansión electrónica...
  • Página 159 ANEXO B: Ciclo de refrigerante para unidades 18-30 kW. Pos. Descripción Pos. Descripción Compresor Sensor de temperatura de salida del agua Válvula de 4 vías Sensor de temperatura de entrada del agua Separador de gas - líquido Válvula de purga automática de aire Intercambiador de calor del lado del aire Vaso de expansión Válvula de expansión electrónica...
  • Página 160 This instruction booklet is made of ecological paper. immergas.com Immergas S.p.A. 42041 Brescello (RE) - Italy Tel. 0522.689011 Fax 0522.680617...