NOTE: Mould formation if the mattress is too
damp. Air out the mattress before closing.
NOTE: In the event of functional impairment of
the automatic opening mechanism: Opening is
possible using the optional emergency re-
lease (4). For product without emergency release
or other damage or functional impairment: Do not
continue to use or operate the product, contact
customer service.
Français
Montage
Montage et installation à réaliser exclu-
sivement par une personne compétente
ayant une formation professionnelle
appropriée et disposant des connais-
sances et de l'expérience lui permettant
de reconnaître et d'éviter les dangers
liés aux activités à exercer et à leurs
conséquences.
Avant le montage, l'installation et la mise
en service du produit, respecter les ins-
tructions de montage séparées (1), (2) et
(3). Les instructions de montage peuvent
être consultées sur Internet à l'aide des
codes QR ou de l'adresse Internet. Si le
téléchargement est impossible, demander
les instructions de montage au fabricant.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures si les meubles se ren-
versent. Conformément aux instructions de mon-
tage, protéger les meubles contre le basculement
à l'aide des deux ferrures de sécurité jointes,
avec une force d'extraction de 400 N par ferrure
de sécurité. Si des chevilles sont utilisées :
demandez au fabricant des chevilles quelle est
leur force d'extraction.
ATTENTION
Risque de blessures en cas de montage incorrect
du verrouillage : le lit risque de s'ouvrir automa-
tiquement. Vérifier le bon fonctionnement du
verrouillage en position fermée.
ATTENTION
Risque de blessures si la capacité de charge du
ressort de pression à gaz est trop élevée : le lit
peut se fermer tout seul. Remplacer le ressort
de pression à gaz par un modèle à capacité de
charge plus faible.
REMARQUE : n'utilisez que les ressorts de
pression à gaz d'origine prévus par le fabricant
pour ce produit.
Recommandation : procéder au perçage pour
le déverrouillage d'urgence (4) afin de permettre
l'ouverture en cas d'endommagement ou de
dysfonctionnement du mécanisme d'ouverture.
Commande
Ce produit peut être utilisé par les enfants à
partir de 8 ans et par les personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
limitées, ou un manque de connaissances et
d'expérience, à condition qu'elles aient été
formées à l'utilisation et à la manipulation sûres
du produit et qu'elles comprennent les risques as-
sociés. Les enfants ne doivent pas jouer avec le
produit. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas
être effectués par des enfants sans instruction/
supervision. Les réparations doivent être confiées
uniquement au personnel qualifié.
2
ATTENTION
Risque d'écrasement au niveau des arêtes de
fermeture lors de la fermeture et entre la plaque
frontale et le support lors de l'ouverture. Guider le
lit au moyen des échancrures de préhension lors
de sa fermeture. S'assurer qu'aucune personne,
aucun animal ou objet ne se trouve dans le rayon
d'ouverture et de fermeture du meuble.
REMARQUE : le mobilier sera endommagé si
la charge maximale est dépassée. Respecter la
charge maximale conformément au tableau (5).
REMARQUE : formation de moisissures si le
matelas est trop humide. Aérer le matelas avant
de le fermer.
REMARQUE : en cas de dysfonctionnement
du mécanisme d'ouverture : ouverture possible
à l'aide du déverrouillage d'urgence (4) en option.
Si le produit n'est pas équipé d'un déverrouillage
d'urgence et s'il présente d'autres dommages ou
dysfonctionnements : ne plus utiliser ni manipuler
le produit, contacter le service après-vente.
Nederlands
Montage
Montage en installatie uitsluitend door een
vakman met een adequate vakopleiding
en met kennis en ervaring, zodat hij de
risico's die samenhangen met de uit te
voeren werkzaamheden en de gevolgen
ervan kan herkennen en vermijden.
Neem vóór montage, installatie en
ingebruikname van het product de afzon-
derlijke montagehandleidingen (1), (2)
en (3) in acht. De montagehandleidingen
kunnen met behulp van de QR-codes of
het internetadres op het internet worden
opgeroepen. Vraag, als downloaden niet
mogelijk is, de montagehandleidingen bij
de fabrikant aan.
Neem afzonderlijke handleidingen voor
optionele accessoires in acht.
WAARSCHUWING
Risico lichamelijk letsel door kantelend meubel.
Meubel met tweetal meegeleverd veiligheidsbe-
slag overeenkomstig montagehandleiding met
een uittrekkracht van 400 N per veiligheidsbeslag
borgen tegen kantelen. Bij gebruik van deuvels:
informeer bij de deuvelfabrikant over de uittrek-
kracht van de deuvels.
VOORZICHTIG
Risico lichamelijk letsel bij verkeerde montage
van de vergrendeling: bed kan uit zichzelf worden
geopend. Controleer de correcte werking van de
vergrendeling in gesloten toestand.
VOORZICHTIG
Risico lichamelijk letsel bij te hoog draagvermo-
gen van de gasdrukveer: bed kan zelfstandig
sluiten. Gasdrukveer door een gasdrukveer met
lager draagvermogen vervangen.
OPMERKING: Gebruik uitsluitend originele gas-
drukveren, die door de fabrikant voor dit product
voorgeschreven zijn.
Advies: Boorgat voor noodontgrendeling (4)
aanbrengen om het openen bij beschadiging of
storing van het openingsmechanisme mogelijk
te maken.
Bediening
Dit product kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vaardigheden,
of door personen met een gebrek aan kennis
of ervaring, op voorwaarde dat ze worden
geïnstrueerd om het product veilig te gebruiken
en de daaraan verbonden risico's te begrijpen.
Kinderen mogen niet met het product spelen.
Reiniging en onderhoud door kinderen mag niet
zonder begeleiding/toezicht worden uitgevoerd.
Reparatie mag alleen door vakpersoneel worden
uitgevoerd.
VOORZICHTIG
Beknellingsgevaar aan sluitkanten bij het sluiten
en tussen frontplaat en steun bij het openen. Bed
bij het sluiten aan de greepuitsparingen geleiden.
Zorg ervoor dat er zich geen personen, dieren
of voorwerpen bevinden in het openende of
sluitende meubel.
OPMERKING: Beschadiging van het meubel
wanneer maximale belasting wordt overschreden.
Maximale belasting volgens tabel (5) aanhouden.
OPMERKING: Schimmelvorming bij te hoge
vochtigheid van de matras. Matras voor het
sluiten luchten.
OPMERKING: Bij functionele beperking van het
openingsmechanisme: openen d.m.v. optionele
noodontgrendeling (4) mogelijk. Bij een product
zonder noodontgrendeling en bij overige be-
schadiging of functionele beperking: het product
niet blijven gebruiken of bedienen en contact
opnemen met de klantenservice.
Italiano
Montaggio
Montaggio e installazione esclusivamente
a cura di un tecnico esperto di montaggio,
che dispone di una formazione specifica
e delle conoscenze nonché dell'espe-
rienza idonee, in modo tale da essere in
grado di riconoscere e di evitare i pericoli
legati alle attività da svolgere e alle con-
seguenze da esse derivanti.
Prima del montaggio, dell'installazione,
della messa in funzione del prodotto,
osservare le istruzioni di montaggio
fornite separatamente (1), (2) e (3). Le
istruzioni di montaggio possono essere
richiamate su Internet utilizzando un
codice QR oppure dall'indirizzo Internet.
Se non è possibile scaricare le istruzioni
di montaggio, richiederle al produttore.
Consultare le istruzioni separate per gli
accessori opzionali.
AVVERTENZA
Rischio di lesioni causate da mobili che si ribalta-
no. Proteggere contro il ribaltamento i mobili con
due staffe antiribaltamento in base alle istruzioni
di montaggio con una forza di trazione di 400 N
per staffa antiribaltamento. In caso di utilizzo
di tasselli: chiedere informazioni sulla forza di
trazione al produttore dei tasselli.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni in caso di montaggio errato del
bloccaggio: il letto può aprirsi autonomamente.
Controllare il corretto funzionamento del bloccag-
gio in posizione chiusa.