Descargar Imprimir esta página

Xylem JABSCO 17820 Serie Manual De Instalación Y Funcionamiento página 9

Sistema de cambio de aceite

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18
montiert werden, die knapp über dem höchsten zu wechselnden
Ölstand liegt. Oft ist dies ungefähr gleich mit dem Niveau der
Motorlager. Befestigen Sie die Pumpen- und Verteilerplattform an
den vier Eckbefestigungspunkten auf einer festen Montagefläche.
Es wird empfohlen, verstärkte Kraftstoffschläuche vom Typ A
zu verwenden, um die Verteilerventile mit den Motorwannen
und Getriebesümpfen zu verbinden. Alle Schlauchleitungen
sollten mit dauerhaften Endverbindungsstücken ähnlich wie
bei Schlauchleitungen für Erd- oder Propangassysteme an Bord
hergestellt werden.
Wenn zusätzliche Ventile benötigt werden, um das System
mit maximal fünf Ölreservoirs zu verbinden, können diese
hinzugefügt werden, indem der/die Rohrstopfen an beiden Enden
des Verteilers entfernt und zusätzliche Ventile an diesen Stellen
angebracht werden. Wenn es wünschenswert ist, die zusätzlichen
Ventile in der gleichen Ausrichtung wie die drei werkseitig
gelieferten Ventile auszurichten, um eine maximale Leistung zu
gewährleisten, wird empfohlen, einen geschlossenen Nippel und
einen standardmäßigen 90°-Bogen anstelle eines Street-Bogens
am Verteiler anzubringen. Die ID. eines Standard-Ellbogens und
eines geschlossenen Nippels ist größer und weniger restriktiv
als ein 90°-Street-Ellbogen. Bringen Sie bei der Installation
zusätzlicher Ventile ein paar Wicklungen Dichtungsband an jeder
Rohrverbindung an.
ELEKTRISCHE SPEZIFIKATIONEN UND MINDESTKABELGRÖSSE
Modellnummer
Volt
17820-0012
12
17820-0024
24
* Die Lauflänge ist die Gesamtlänge sowohl der positiven als auch der negativen Leiter, gemessen von der positiven Stromquelle zur Pumpe und zurück zum
WARTUNG
The Jabsco Oil Change System should provide many years of
reliable service without the need for regular or scheduled main-
tenance. However, if sludge should become lodged anywhere
in the system, it can cause excessive vacuum or pressure on the
pump that may damage the flexible impeller. If this occurs pump
performance will be reduced and it will become necessary to
change the pump's impeller.
Before performing any service work, ensure all the system valves
are closed and the power to the pump is turned off and labeled
"Do Not Turn On" to guard against it being accidentally turned
back on while service work is being performed.
AUSTAUSCH DES LAUFRADES
Um das Laufrad zu wechseln, muss die Abdeckungsbaugruppe
des Systems entfernt werden. Entfernen Sie dazu die Befestigun-
gen der Abdeckung an der Basis (eine auf jeder der drei Seiten der
festen Abdeckung und zwei unter der Klappabdeckung über dem
Verteiler) und heben Sie die Abdeckungsbaugruppe von der Basis
ab. Entfernen Sie die Schrauben der Pumpenendabdeckung, die
Endabdeckung und die Dichtung. Greifen Sie die Laufradnabe mit
einer Zange und ziehen Sie das alte Laufrad aus der Laufrad-
bohrung. Stellen Sie sicher, dass das alte Dichtungsmaterial von
der Oberfläche des Pumpengehäuses und der Endabdeckung
entfernt wurde.
Drücken Sie das neue Laufrad mit einer Drehbewegung (um die
Schaufeln des neuen Laufrads unter der Nockensilhouette im
Ampere-
Sicherung
verbrauch
/ Schalter
10
15
5
8
Wenn das System mit allen Ölreservoirs verrohrt ist, kann jedes
Ventil mit seinem jeweiligen Anschlusspunkt identifiziert werden,
indem die verschiedenen mitgelieferten Etiketten verwendet
werden. Wählen Sie das/die Etikett(en) aus, das/die das Gerät,
an das jedes Ventil angeschlossen ist, am besten identifizieren,
ziehen Sie es dann vom Etikettenbogen ab und bringen Sie es
oben auf der Systemabdeckung über dem Ventil an.
VERDRAHTUNG
Schließen Sie das Gerät mit seefestem Kupferlitzendraht, dessen
Größe den Empfehlungen in der Tabelle mit den elektrischen
Spezifikationen entspricht, an eine überlastgeschützte elektrische
Verteilertafel (Leistungsschalter oder Sicherungstafel) an. Der
elektrische Leistungsschalter (oder die Sicherung) muss ebenfalls
so bemessen sein, dass er den Empfehlungen für die elektrischen
Spezifikationen entspricht. Die Plus- und Minuskabelanschlüsse
sollten am elektrischen Klemmenblock befestigt werden, der sich
nahe dem Ende des Ventilblocks befindet. Die positiven (Pos.) und
negativen (Neg.) Klemmen des Klemmenblocks sind eindeutig
gekennzeichnet. Sobald die Verkabelung abgeschlossen ist,
sollten die elektrischen Kabel alle 18 Zoll (46 cm) entlang ihrer
Länge an einer festen Oberfläche befestigt werden, um Bewegung
und Abrieb zu verhindern.
Drahtgröße AWG (mm²) pro Fuß (Meter) Länge*
0-10 (0-3)
10-20 (3-6)
#16 (1.5mm²)
#14 (2.5mm²)
#16 (1.5mm²)
#16 (1.5mm²)
negativen.
Pumpenkörper zu biegen) in das Gehäuse, bis die Abflachung
des Laufradeinsatzes mit der Abflachung der Welle fluchtet. Wenn
die beiden Abflachungen ausgerichtet sind, drücken Sie das
Laufrad fest in die Laufradbohrung, bis es in der Bohrung aufsitzt.
Richten Sie eine neue Dichtung am Profil des Pumpenkörpers
aus und positionieren Sie die Endabdeckung dagegen und am
Körper. Sichern Sie beides mit den Schrauben der Endabdeckung.
Positionieren Sie die Systemabdeckung über der Pumpe und dem
Verteiler und befestigen Sie sie an den fünf Befestigungspunkten
am Sockel.
AUSTAUSCH DER DICHTUNGEN
Unter normalen Umständen sollte die Wellendichtung über
mehrere hundert Betriebsstunden einwandfrei funktionieren.
Sollte die Dichtung jemals ein Leck entwickeln und ersetzt
werden müssen, beginnen Sie mit dem Verfahren, indem Sie die
obigen Anweisungen zum Austauschen eines Laufrads befolgen.
Entfernen Sie nach dem Entfernen des Laufrads die beiden
Schrauben, mit denen der Pumpenkopf am Motor befestigt ist.
Lösen Sie das Ölwechselsystem von der Oberfläche, auf der es
montiert ist, sodass die Basis hoch genug angehoben werden
kann, um Zugang zu den Muttern an der Unterseite zu erhalten,
mit denen der Motor an der Basis befestigt ist, und entfernen Sie
die Motorbefestigungselemente. Wenn der Motor von der Basis
gelöst ist, schieben Sie den Motor gerade nach hinten und weg
vom Pumpengehäuse. Während das Pumpengehäuse noch am
geformten Verteilernippel befestigt ist, stützen Sie die Rückseite
des Pumpengehäuses mit einer Hand (halten Sie es vom
unmittelbaren Dichtungsbereich fern) und führen Sie einen Dübel
9
20-30 (6-9)
30-50 (9-15)
#12 (4mm²)
#10 (6mm²)
#16 (1.5mm²)
#16 (1.5mm²)

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Jabsco 17820-0012Jabsco 17820-0014