Descargar Imprimir esta página
Sulzer AHLSTAR 2.15 Serie Instrucciones De Montaje, Uso Y Mantenimiento

Sulzer AHLSTAR 2.15 Serie Instrucciones De Montaje, Uso Y Mantenimiento

Bombas de proceso

Publicidad

Enlaces rápidos

AHLSTAR
BOMBAS DE PROCESO
Instrucciones de montaje, uso y mantenimiento
Uso previsto
Instrucciones de seguridad
Levantamientos y desplazamientos
Puesta en servicio
Instalación en el lugar de uso
Uso
Mantenimiento preventivo
Mantenimiento correctivo
Recomendación de piezas de recambio
ORIGINAL INSTRUCTION
SPP id: 131130 / Reemplaza a 130131 / es / N31566 / 5
SERIE 2.15
COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sulzer AHLSTAR 2.15 Serie

  • Página 1 Instrucciones de montaje, uso y mantenimiento Uso previsto Instrucciones de seguridad Levantamientos y desplazamientos Puesta en servicio Instalación en el lugar de uso Mantenimiento preventivo Mantenimiento correctivo Recomendación de piezas de recambio ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 2 Instalación en el lugar de uso Nov. - 13 N31572 Jun. - 12 N31573 Mantenimiento preventivo Nov. - 13 N31574 Mantenimiento correctivo Sep. - 11 N31575 Recomendación de piezas de recambio Sep. - 11 ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 3 AHLSTAR BOMBAS DE PROCESO Uso previsto Generalidades Identificación del documento Clase de equipo Identificación de piezas mediante números de elementos Información de la placa de identidad Capacidad y altura de impulsión Desmontaje ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 4 Nuestra garantía solo será válida si el montaje, uso, mantenimiento y reparaciones de esta bomba se efectúan de acuerdo con estas instrucciones. El operador de la planta deberá asegurarse de que el personal de operación entienda por completo el contenido de estas instrucciones. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 5 (en la lista de piezas). El uso de otras piezas puede eximir a Sulzer de toda responsabilidad. Si requiere cualquier ayuda sobre el producto o sus instrucciones, póngase en contacto con nuestro representante local para obtener rápidamente la información que necesite.
  • Página 6 La primera cifra tras el punto indica el número de la unidad o módulo de suministro correspondiente, mientras que la segunda cifra distingue entre sí documentos del mismo tipo. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 7 Ex = marca de protección contra explosiones II = grupo de aparatos 3 = categoría de aparatos G = el equipo se utiliza en atmósferas explosivas debidas a gases, vapores o nieblas Fig. 4 ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 8 Sulzer. Las piezas se pueden volver a usar después de repararlas en los Centros de servicio de asistencia al cliente de Sulzer. Los Centros de servicio de asistencia al cliente de Sulzer se deben usar para valorar la reutilización y reparación. Si necesita orientación o instrucciones adicionales, póngase en contacto con nuestro representante.
  • Página 9 Seguridad de la maquinaria Definiciones Factores esenciales de seguridad Evaluación del riesgo de ignición Señales de seguridad adheridas al producto Situaciones de operación que afectan a la seguridad del producto Equilibrado y vibración Extremo húmedo ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 10 Fallo de funciones importantes de la bomba y/o de la planta  Fallo de procedimientos específicos de mantenimiento y reparación  Exposición del personal a riesgos eléctricos, mecánicos o químicos  Daño al medio ambiente por liberación de sustancias peligrosas. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 11 2.2.1.4 Iluminación Las áreas de mantenimiento necesarias para las inspecciones regulares de la máquina deben estar provistas de la iluminación apropiada. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 12 Las instrucciones que se suministran con la máquina muestran la velocidad de rotación prevista y los límites máximos de la velocidad de rotación. La selección y el ajuste de la velocidad de rotación deben realizarse de manera que se cumplan dichas instrucciones. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 13 ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 14 Después de que la energía haya sido cortada, debe ser posible disipar cualquier energía remanente o almacenada en el proceso (p. ej., presión de descarga) sin riesgo para las personas expuestas. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 15 En las instrucciones se usan las siguientes palabras para indicar aspectos que requieren especial atención: A V I S O Existe un riesgo de daño al personal si no se sigue la instrucción. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 16 Si hay posibilidad de fugas de sustancias dañinas o peligrosas, prepare los medios adecuados para poder eliminar los residuos de manera segura.  Las piezas que están en contacto con el líquido bombeado pueden estar peligrosamente calientes. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 17 La bomba ha sido diseñada para el bombeo de diferentes líquidos usados en la industria transformadora. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 18 La bomba se usa a La velocidad de rotación diseñada EN13463-5 ’c’ mayor velocidad que para la bomba está indicada en la la máxima permitida, placa fijada en la bomba. por lo que se ha dañado. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 19 El IOM contiene instrucciones de lubricación de la unidad de rodamiento. No existe fuente de ignición. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 20 El IOM contiene EN13463-5 ’c’ rompe debido a instrucciones sobre el seguimiento lubricación de la condición del sello. incompleta, lo que resulta en el No existe fuente de ignición. recalentamiento del sello. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 21 EN13463-1 + quedado mezcla sobre la ventilación de la tubería AC 15. explosiva. conectada. No existe fuente de ignición. IOM = Installation, operation and maintenance manual = Manual de montaje, uso y mantenimiento ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 22 No existe fuente de ignición. Dispositivo de El dispositivo de líquido de sellado EN13463-1 + líquido de sellado se entrega cumpliendo con los requisitos de la Directiva ATEX. No existe fuente de ignición. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 23 Artículo no. 976.21. No haga funcionar ni gire el sello seco Unidad de rodamientos Artículo no. 975.31. Peligro de salpicaduras de sustancias corrosivas o irritantes (esta placa entregada por separado se fija a ambos lados del adaptador, si fuera necesario) ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 24 La bomba no se ha llenado adecuadamente con el líquido a bombear. - Válvula de aspiración cerrada - Tanque de aspiración llenado incorrectamente - Pérdidas de carga de las tuberías de aspiración o estanqueidad al aire comprobadas incorrectamente. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 25 0,45 acero al carbono y 0,7 acero inoxidable. Los valores listados en la Tabla aplican a bombas provistas de una placa base empotrada, o una placa base de hormigón. La placa base, instalada con patas de la máquina, debe ser multiplicada por el coeficiente 0,25. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 26 4500 4050 5000 7850 1750 2050 2500 3650 6000 5400 6700 10450 2300 2650 3250 4800 7450 6750 8350 13050 3150 3650 4450 6550 8950 8050 10000 15650 4300 4950 6050 8900 ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 27 <70 <70 <70 <70 <70 11-50 <70 <70 <70 <70 20-65 <70 <70 <70 <70 20-80 <70 <70 <70 <70 21-65 <70 <70 <70 21-80 <70 <70 <70 21-100 <70 <70 <70 ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 28 <70 43-500 <70 44-150 <70 <70 44-200 <70 51-250 51-300 51-400 51-500 53-100 <70 53-150 53-200 53-250 53-300 53-400 55-100 55-200 55-250 55-300 60-500 60-600 63-400 63-500 63-600 63-700 71-250 71-300 71-400 ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 29 Tabla 7, Nivel de presión sonora LpA / impulsores cerrados (dB) Velocidad de giro de la bomba (rpm) Tamaño de la Tipos de bomba bomba 3550 2950 1760 1480 1180 11-32 <70 <70 <70 <70 <70 11-40 <70 <70 <70 <70 <70 ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 30 <70 <70 42-200 <70 42-200 <70 42-200 <70 42-250 43-100 43-150 43-250 <70 43-300 <70 44-150 APP, WPP <70 44-150 <70 <70 44-200 APP, NPP, WPP <70 <70 51-250 51-300 52-350 52-350 ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 31 <70 <70 <70 <70 <70 22-65 <70 <70 <70 <70 <70 22-80, 8S <70 <70 <70 <70 <70 23-40 <70 <70 <70 <70 <70 23-50 APP, WPP <70 <70 <70 <70 <70 ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 32 APP, WPP <70 53-200 APP, WPP 53-200 53-250 APP, WPP 53-250 <70 53-300 53-300 54-400 APP, WPP 54-500 54-500 55-100 55-200 55-250 55-300 APP, EPP, WPP 61-500 APP, EPP 61-600 APP, WPP 62-400 ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 33 Tabla 12, Tamaño máximo de las partículas sólidas (Ø mm) (A, Bombas de proceso) Tipo de impulsor Tipos de Tamaño de la bomba Abierto Abierto bomba Abierto1 Abierto2 Low flow1 Vortex1 especial1 especial2 10-32 10-50 10-65 11-32 ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 34 32-80 32-100 32-125 33-80 33-100 33-125 41-200 41-300 41-400 42-150 42-200 43-250 43-350 43-500 44-150 44-200 51-250 51-300 51-400 51-500 53-100 53-150 53-200 53-250 53-300 53-400 55-100 55-200 55-250 55-300 60-500 60-600 ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 35 21-80, 8S 21-80 22-32 22-32 22-40 22-50 22-50 22-50 22-65 22-80, 8S 22-80 23-40 23-50 12,5 23-50 31-65 31-100, 10S 31-100 31-100 31-125,10P 31-150 32-65 32-80, 8S 32-80 32-80 32-100, 10S 32-100 32-100 ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 36 42-200 42-250 43-100 43-150 43-250 43-300 44-150 44-150 44-150 44-200 44-200 44-200 51-250 51-300 52-350 52-350 52-400 53-100 53-100 53-100 53-150 53-150 53-200 53-200 53-200 53-250 53-250 53-250 53-250 53-300 53-300 54-300 ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 37 Defectos de alineación permitidos en superficies de sellado Defecto de alineación permitido en superficies de Tamaño nominal de la conexión sellado (a) ≤ DN 150 0,2 mm > DN 150 0,4 mm ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 38 Pares de apriete máximos, perforación de brida PN10 Bombas de acero al Bombas de hierro carbono fundido Par de apriete (Nm) Tornillos Tamaño Par de apriete (Nm) Par de apriete (Nm) (cant.) de tornillo 12.9 12.9 12.9 ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 39 1460 1460 Tabla 17, Pares de apriete máximos, perforación de brida PN25 Bombas de acero al carbono Par de apriete (Nm) Tornillos Tamaño Par de apriete (Nm) (cant.) de tornillo 12.9 12.9 ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 40 Pares de apriete máximos, perforación de brida ASME B16.5 Clase 300 Bombas de acero al Tamaño carbono Par de apriete (Nm) Tornillos de tornillo Par de apriete (Nm) (cant.) (pulg.) 12.9 12.9 1 1/8 1 1/8 1 1/4 ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 41 JIS B 2220 16K carbono, fundido, Tornillos Tamaño JIS B 2220 16K JIS B 2239 10K (cant.) de tornillo Par de apriete (Nm) Par de apriete (Nm) Par de apriete (Nm) 12.9 12.9 ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 42 SERIES 2.15 SPP id: 120601 / Reemplaza a 110901 / es / N31569 / 2 AHLSTAR BOMBAS DE PROCESO Levantamientos y desplazamientos Instrucciones de seguridad Levantamientos y desplazamientos ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 43 Asegúrese de que se usen cuerdas y dispositivos de levantamiento autorizados e intactos. La capacidad de levantamiento de los dispositivos y cuerdas debe equivaler al peso de los productos a izar. A V I S O Nunca quede parado debajo de una carga suspendida. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 44 No deje caer las cajas de embalaje ni las unidades individuales durante el transporte. En las figuras 1 - 12 se presentan las maneras correctas de levantamiento. Fig. 1 ..La caja de transporte se eleva según la figura 1. Los puntos de elevación permitidos están marcados en la caja. Fig. 1 ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 45 Fig. 5 ..Con bombas tangenciales, asegure también el equilibrio de la elevación mediante una argolla de levantamiento fijada a la brida de descarga. Fig. 4 Fig. 5 ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 46 Se recomienda colocar las argollas de levantamiento simétricamente con respecto al plano de división de la carcasa espiral, y tan unas de otras como sea posible. Preste atención particular al centro de gravedad. Fig. 8 Fig. 9 ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 47 Fig. 10 ..Los componentes individuales pesados (> 25 kg) pueden levantarse, por ejemplo, sobre un palé. Fig. 10 Unidad de rodamientos Fig. 11 ..El rodamiento se levanta desde las aberturas en la caja de rodamientos y desde el eje. Fig. 11 ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 48 2.2 Accesorios Si el conjunto incluye accesorios como una cubierta de ruido, es posible que se necesario retirar la cubierta antes de levantar el conjunto para evitar que la tapa sufra daños. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 49 SERIE 2.15 SPP id: 110901 / es / N31570 / 1 AHLSTAR BOMBAS DE PROCESO Puesta en servicio Inspección de recepción Almacenamiento ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 50 • Drenar la bomba para retirar todos los líquidos que contenga. • Girar manualmente el eje de la bomba al menos una vez al mes para evitar que se dañen los rodamientos. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 51 Observar las instrucciones de almacenamiento de todos los equipos accesorios (p. ej., motores eléctricos) incluidos en el suministro. • Si la bomba está cubierta con una lámina de plástico, la parte inferior debe permanecer abierta para permitir la ventilación. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 52 SPP id: Versión 14 > / 131130 / Reemplaza a 130131 / es / N31571 / 4 AHLSTAR BOMBAS DE PROCESO Instalación en el lugar de uso Procedimientos de seguridad antes de la instalación Extremo húmedo Unidad de sellado Unidad del acoplamiento Placa base Motor de accionamiento ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 53 Al proyectar las posiciones de los soportes tener en cuenta las tolerancias para la dilatación térmica. Figura 1. Acoplar con precisión las bridas de la tubería a las bridas de la bomba. Las bridas que no estén correctamente alineadas no deben ser forzadas a su posición. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 54 Las posibles piezas de extensión deben estar formadas de modo que no permitan acumulación de gases. Con masas más densas (c > 4 %) se deben evitar el uso de piezas cónicas de tubo, alternativa B, Figura 4. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 55 Antes de la puesta en servicio limpiar cuidadosamente la tubería de aspiración y el depósito de aspiración. Si hay herramientas u otros objetos olvidados dentro de la bomba, dañarán la bomba ya durante las pruebas. Figura 5 ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 56 Conectar la tubería de desgasificación a la conexión (C50.21) de la bomba. La conexión puede estar del lado derecho o izquierdo de la bomba, ver la Figura 6. Se muestran el tamaño y la dirección de la conexión precisos en el plano de dimensiones. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 57 El tamaño adecuado del tubo está indicado en la Tabla 3. En caso de necesidad el tubo de circulación de retorno puede equiparse con una válvula de cierre así como con una mirilla. C52.21 C50.21 Figura 7 ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 58 Comienzo con un tubo de succión recto Válvula cerrada al arrancar Volumen 2 Agua externa o circulación de retorno Volumen 1 Tubo de desgasificación Válvula de alivio de vacío Manómetro Figura 8 ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 59 Volumen 0 y Volumen 2, Válvula cerrada al arrancar ambos lo más pequeño posible Volumen 2 Volumen 0 Agua externa Nivel mínimo de la superficie Tubo de desgasificación Válvula de alivio de vacío Manómetro Figura 9 ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 60 Antes de comenzar cualquier procedimiento de instalación o alineamiento, asegurarse de que el accionamiento no puede ser puesto en marcha de ningún modo. N O T A El funcionamiento satisfactorio del acoplamiento depende de su correcta instalación y alineamiento. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 61 1500 rpm D (mm)   - 100 0.08 0.06 0.05 0.04 0.10 0.06 101 - 200 0.11 0.05 0.06 0.03 0.15 0.10 201 - 300 0.15 0.03 0.10 0.02 0.20 0.15 ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 62 Ajustar la posición de la bancada antes de hormigonar girando las tuercas hexagonales de los pernos de fundación, hasta que el conjunto esté horizontal y a la altura correcta. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 63 Tamaños de montaje de bomba 11, 12, 13, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 31, 32, 33, 34, 35, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 4A, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 5A, 5C, 5D, 5E, 5F, 5G, 5H, 61, 62 ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 64 Temperatura del entorno circundante C Duración del fraguado previo a la primera carga > +20 10 min 2 horas 20 min 4 horas 60 min 10 horas mín -5 5 horas 28 horas ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 65 Tabla 6, Pernos de fundación hormigonados Perno de fundación (mm) Tamaño M16 x 250 M20 x 320 M24 x 400 M30 x 450 ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 66 Tamaños de montaje de bomba 11, 12, 13, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 31, 32, 33, 34, 35, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 4A, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 5A, 5C, 5D, 5E, 5F, 5G, 5H, 61, 62 ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 67 Mojar el hormigón durante su fraguado para evitar el agrietamiento. Volver a comprobar la alineación del acoplamiento después de hormigonar de acuerdo con la Sección ”Instalación y alineamiento del acoplamiento”. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 68 Tamaños de montaje de bomba 11, 12, 13, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 31, 32, 33, 34, 35, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 4A, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 5A, 5C, 5D, 5E, 5F, 5G, 5H, 61, 62 ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 69 Hay un total de 3, 4, 5 o 6 agujeros de fijación. Utilice los pernos prisioneros en las bases de la máquina para ajustar la placa base a la altura correcta y horizontalmente, y apriete las tuercas hexagonales. Figura 19 ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 70 Observar, que existe una tolerancia adicional de ajuste lateral de 3 mm en los taladros de los pernos del calzo de elevación. Al instalar el motor debe ponerse especial atención al juego del separador de acoplamiento, de modo que el separador pueda ser desmontado sin tener que mover el motor. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 71 Procedimientos de seguridad antes de la puesta en marcha Puesta en marcha de la bomba Controles durante el funcionamiento inicial Procedimiento de parada Controles después de la puesta en marcha inicial Investigación de averías - operación ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 72 Las fugas, especialmente en la tubería de aspiración, pueden reducir seriamente las prestaciones de la bomba y hacer que sea imposible cebar la bomba antes de la puesta en marcha. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 73 QFFE BFFE LM11 LM11 X (* LM21 LM21 LM21 X (* LM21 X (* SM11 SM11 X (* SM21 SM21 SM21 X (* SM21 X (* RM11 X (* GM11 GM11 GM12 ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 74 = p0-0.005 MPa Missä = presión detrás del impulsor (MPa) = presión del lado de entrada (MPa) Como presión de referencia se usa la presión atmosférica = 0 MPa Impulsores sin agujeros de equilibrado ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 75 El motor debe girar en sentido contrario a las agujas del reloj, visto desde el extremo del acoplamiento (extremo-D, Figura 1) del motor. (La bomba gira en el sentido de las agujas del reloj vista desde el extremo del acoplamiento). ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 76 Inmediatamente después de la puesta en marcha observar la instrumentación que indica la presión de impulsión. Si no se alcanza rápidamente la presión, parar el motor y comprobar las causas de la baja presión. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 77 (4). Cuando se haya conseguido el vacío deseado, cierre el vástago de la válvula (2) en el casquillo (3) con la contratuerca (6). ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 78 Poner en marcha el motor. • Abrir la válvula desgasificadora entre la bomba y la bomba desgasificadora. • Abrir gradualmente la válvula de impulsión hasta que se alcance el caudal de líquido deseado. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 79 Cerrar la válvula de impulsión para evitar que el líquido bombeado fluya en sentido contrario. • Cerrar la válvula de desgasificación entre la bomba equipada con desgasificador (-GM, -GS) o bombas con separación de aire (-R) y la bomba de desgasificación potencial. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 80 El siguiente análisis de identificación de problemas incluye los defectos de funcionamiento más comunes y sus posibles causas. Si la bomba no funciona correctamente es importante identificar las razones reales, para que las reparaciones y las modificaciones necesarias puedan efectuarse sin tardanza. Tablas 3 - 10. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 81 Comprobar las resistencias y reducir las pérdidas de carga por la bomba Contenido de aire/gas no esperado en el líquido bombeado Consultar a Sulzer para obtener más instrucciones Nivel en el depósito de aspiración demasiado bajo Comprobar la altura de entrada/aspiración necesaria Tabla 4, Síntoma - Altura insuficiente...
  • Página 82 Comprobar el trazado de las tuberías altura generada por la bomba Densidad no esperada del líquido bombeado Consultar a Sulzer para obtener más instrucciones Viscosidad no esperada del líquido bombeado Consultar a Sulzer para obtener más instrucciones Bomba y motor incorrectamente alineados...
  • Página 83 La velocidad de rotación de la bomba es demasiado pequeña Comprobar los requerimientos y límites de rotación El vacío de desgasificación es demasiado alto Ajustar el vacío de desgasificación mediante la válvula de regulación de la aspiración ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 84 SPP id: Versión 14 > / 131130 / Reemplaza a 120601 / es / N31573 / 3 AHLSTAR BOMBAS DE PROCESO Mantenimiento preventivo Generalidades Extremo húmedo Unidad de sellado Unidad de rodamientos ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 85 Sensores de temperatura Indicadores ultrasónicos (espesor de pared) Interruptores de vibración Cualquier instrumento fijo o portátil puede ocasionar por sí mismo un posible fallo, y requiere una observación regular para garantizar que funcione correctamente. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 86 En caso de que su bomba tenga una placa lateral ajustable (135.11), se realiza el ajuste del juego entre el impulsor y la placa lateral sin desmontar la bomba como sigue (Figura 1): ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 87 A V I S O Drenar siempre la bomba antes de desmontar el cierre del eje. Si se bombean líquidos peligrosos, asegurarse de que no haya líquido retenido entre los componentes de la bomba. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 88 Colocar el segundo anillo de cierre contra la primera de modo que las juntas estén a un ángulo de 180 grados una contra la otra, Figura 4.  A continuación, insertar en la caja del prensaestopas el anillo de aceite. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 89 La duración de un cierre mecánico depende de la limpieza y las propiedades lubricantes del líquido bombeado y del líquido de sellado. Si el cierre mecánico tiene fugas, hay que parar la bomba y cambiar el cierre mecánico. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 90 (sistema-O, Tabla 3). Tabla 3, Rodamientos de bomba Tamaño de la flecha Lado impulsor Lado acoplamiento NUP 307 ECJ 7308 BECBM NUP 309 ECJ 7310 BECBM ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 91 P R E C A U C I O N No mezclar nunca grasas de diferente grado (consistencia, espesadores). La grasa mezclada se vuelve más blanda y no lubrica los rodamientos adecuadamente. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 92 La viscosidad del aceite a la temperatura de operación no debe ser inferior a 12 cSt (65 SSU). La temperatura de operación es aprox. 15 °C mayor que la temperatura de la superficie de la caja de rodamientos.  Código de limpieza del aceite: -/17/14 (ISO 4406) ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 93 (el aceite se mezcla con aire). Enroscar de nuevo el tapón de ventilación (672.31) en su sitio. Véanse los volúmenes de aceite en la Tabla 8. Usando engrasador de nivel constante 672.31 642.31 638.21 Figura 6 ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 94 Copa de cristal rodamientos nivel constante del engrasador ~140 ~350 ~460 ~1030 ~1500 ~2500 ~3900 Tabla 8, Volúmenes de aceite (lubricación con baño de aceite) Unidad de rodamientos Volumen de aceite (l) ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 95 SPP id: Versión 14 > / 110901 / es / N31574 / 1 AHLSTAR BOMBAS DE PROCESO Mantenimiento correctivo Generalidades Unidad de la bomba Extremo húmedo Unidad de sellado Unidad de rodamientos ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 96 Llaves de tetones, tamaños (SKF): HN8, HN10, HN12, HN14, HN18, HN22,HN26 • Extractores • Calentador de rodamientos • Calibradores de cuadrante • Equipos y productos de limpieza • Equipos y productos de lubricación ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 97 Inspeccionar que no haya grietas en la bomba y en la placa base. Instalación de la unidad de intercambio Fijar el pie de apoyo de la unidad de rodamientos por medio de los tornillos hexagonales (901.32). ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 98 (502.12) entre el impulsor y la tapa del cuerpo (502.12) en la bomba del tipo EPP con ayuda de una herramienta adecuada, usando los tres huecos ubicados bajo el anillo de desgaste. Figura 1. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 99 Figura 2. Figura 2 3.2 Montaje Instalación del impulsor A V I S O El tornillo de fijación (914.11) del impulsor debe asegurarse para evitar que el impulsor se suelte. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 100 El mismo tornillo de cabeza hueca hexagonal puede usarse repetidas veces. Hay dos huecos adicionales en el impulsor para fijaciones posteriores. Tamaño del eje L (mm) Ø D (mm) R (mm) (mm) 1, 2 - 0.5 3, 4 - 0.5 5, 6, 7 - 0.5 Figura 3 ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 101 Usar el agujero roscado ubicado en la tapa del cuerpo solamente para levantar esa tapa. Sello dinámico, tipo de anillo (tipos DS11 y DS12) Aflojar los pernos de cabeza hexagonal (901.21) y retirar las protecciones (683.21 y 683.22). Desatornillar los tornillos hexagonales (901.21). ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 102 Sello mecánico, doble integrado estándar (tipo MS21, tipos de bomba A, APP, NPP y WPP) Aflojar los pernos de cabeza hexagonal (901.21) y retirar las protecciones (683.21 y 683.22). Desatornillar los tornillos hexagonales (901.21). ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 103 Sello mecánico, cartucho individual en el manguito del eje (tipos MS33 y MS34) Aflojar los pernos de cabeza hexagonal (901.21) y retirar las protecciones (683.21 y 683.22). Aflojar las tuercas hexagonales (920.21). Desatornillar los tornillos hexagonales (901.21). ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 104 Aflojar las tuercas hexagonales (920.22) de la tapa del cuerpo (161.21). Ahora se puede sacar el sello mecánico de la tapa del cuerpo (161.21) y desmontarlo de acuerdo con las instrucciones del fabricante del sello. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 105 Sacar la pieza giratoria del lado exterior del sello mecánico (433.21) del eje, abriendo los prisioneros de cabeza hueca hexagonal. Desatornillar los tornillos hexagonales (901.33) del adaptador y sacar el adaptador usando como extractores los propios pernos. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 106 10 Ahora se puede sacar el sello mecánico del cuerpo (100.21) y desmontarlo de acuerdo con las instrucciones del fabricante del sello. 11 Desatornillar los tornillos hexagonales (901.33) del adaptador y sacar el adaptador usando como extractores los propios pernos. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 107 Destornillar los pernos hexagonales (901.21). Separar la tapa de la carcasa (161.21) haciendo palanca en la ranura entre la tapa de la carcasa y el adaptador (344.21). Retirar la junta tórica (412.23) de la carcasa (100.21). ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 108 Ahora se pueden sacar las piezas estáticas del sello mecánico (433.21) de la tapa del cuerpo (161.21). Desatornillar los tornillos hexagonales (901.33) del adaptador y sacar el adaptador usando como extractores los propios pernos. Desgasificador, doble integrado estándar (tipos GM21 y GM22) Desatornillar los tornillos hexagonales (901.21). ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 109 Engrasar levemente el anillo en O (412.22) y colocarlo en la ranura del impulsor expulsor (604.21). Colocar el anillo en O (412.21) en la parte central del impulsor expulsor, e introducir el impulsor expulsor sobre el eje. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 110 Montar la junta (400.22) en la caja de prensaestopas o la junta tórica (412.23) en la tapa de la carcasa (161.21). Instalar la tapa de la carcasa en su posición en el adaptador y fijar los pernos hexagonales (901.21). Continuar el montaje según la sección "Instalación del impulsor". ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 111 Aflojar los pernos de cabeza hexagonal (901.21) y montar las protecciones (683.21 y 683.22). Apretar los pernos. Sello mecánico, doble integrado estándar (tipo MS21, bomba tipo EPP) Fijar el adaptador (344.31) a la caja de rodamientos (330.31) mediante los tornillos hexagonales (901.33). ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 112 Completar todos los trabajos de bloqueo, fijación, etc. según las instrucciones del fabricante del sello. Continuar el montaje según la sección "Instalación del impulsor". Aflojar los pernos de cabeza hexagonal (901.21) y montar las protecciones (683.21 y 683.22). Apretar los pernos. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 113 Fijar la pieza estática del cierre mecánico (433.21) en la tapa de la carcasa (161.21), y la parte exterior rotativa de acuerdo con las instrucciones del fabricante del cierre. Apretar los pernos hexagonales (920.21). ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 114 Fijar la tapa del cuerpo al adaptador mediante los tornillos hexagonales (901.21). Continuar el montaje según la sección "Instalación del impulsor". ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 115 Empujar el cuerpo (100.21) dentro de su guía en el adaptador (344.31). Fijar los tornillos hexagonales (901.21). Colocar sobre el eje un juego de anillos compresores (487.21). Empujar la pieza giratoria del sello mecánico (433.21) contra el reborde del eje.. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 116 Instalar la carcasa (100.21) con sus componentes dentro de su guía en el adaptador (344.31). 10 Montar la pieza giratoria del cierre mecánico (433.21) en su sitio en el manguito de desgaste del eje (524.21) y empujar el manguito sobre el eje. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 117 Colocar la junta tórica (412.23) en la tapa (160.21). Fijar las empaquetaduras (400.23) en sus ubicaciones entre la tapa (160.21) y la tapa de la carcasa (161.21), y entre la tapa (160) y la caja del prensaestopas (451.21). ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 118 Engrasar levemente el anillo en O (412.22) y colocarlo en la ranura del impulsor expulsor (604.21). Colocar el anillo en O (412.21) en la parte central del impulsor expulsor, e introducir el impulsor expulsor sobre el eje. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 119 Unidad de rodamientos (rociado de grasa y aceite) Sujetar con firmeza la unidad de rodamientos en un tornillo de banco por la caja de rodamientos (330.31). Separar la mitad del acoplamiento (840.51) usando un extractor. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 120 7) hasta unos +100°C y colocarlo en el eje. Recordar que el anillo de separación del rodamiento debe colocarse en la parte del reborde del eje. Figura 7. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 121 (554.31) y fijar la tapa sobre la caja de rodamientos con los tornillos hexagonales (901.31). Colocar los deflectores (507.31) con cuidado en el eje usando por ej. una herramienta de montaje según la Figura 8. Antes de la instalación engrasar el labio de goma. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 122 11 Golpear el anillo laberíntico (423.32) hacia la tapa de rodamientos (360.31) con un martillo blando. Tener la precaución de que los orificios de agua del anillo laberíntico estén debajo. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 123 17 Colocar los deflectores (507.31, 507.32) con cuidado en el eje usando por ej. un punzón de tubo especial mostrado en la Figura 8. Antes de la instalación engrasar la junta de caucho. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 124 SERIE 2.15 SPP id: 110901 / es / N31575 / 1 AHLSTAR BOMBAS DE PROCESO Recomendación de piezas de recambio Piezas de recambio recomendadas ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 125 Cantidad de piezas de recambio recomendadas Juego de piezas de 90 % recambio Juego de servicio 150 % 100.21 Carcasa 10 % 161.21 Tapa de carcasa 10 % 231.21 Impulsor de aspiración 30 % Empaquetaduras 150 % ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...
  • Página 126 Tuerca del rodamiento 30 % 931.31 Arandela de seguridad 30 % 940.31 Chaveta 30 % Consultar las listas de piezas de las bombas para estimar la cantidad de piezas de recambio necesarias. ORIGINAL INSTRUCTION COPYRIGHT © SULZER PUMPS FINLAND OY...