Carretilla recogedora de pedidos operada con batería (74 páginas)
Resumen de contenidos para Clark C40 D
Página 1
[ Traducción de las instrucciones originales ] C40/45/50s/55s D,L C60/70/75/80 D,L C80D900 Capacidad : 4000 - 8000 kg Part No. 8160522 Book No. OM 1129 (Rev 1.3) Oct. 2020 CLARK MATERIAL HANDLING INTERNATIONAL 215, Ojeong-ro, Bucheon-Si, Gyeonggi-do, Korea Tel: 82-32-680-6300 [ www.clarkmhc.co.kr ]...
Página 3
ÍNDICE Introducción 1. Normas de Seguridad ..........1.1 2. Conozca su carretilla elevadora ....... 2.1 3. Inspección diaria ............3.1 4. Mantenimiento y cuidado ......... 4.1 5. Lubricación y Carta de Mantenimiento...... 5.1 6. Lubricantes recomendados........6.1 7. Datos Técnicos ............7.1 8.
Página 4
Concesionario CLARK le proporcionará todas las piezas necesarias y equipo. Recuerde: solamente el repuesto original CLARK garantiza una perfecta operación y un máximo de eficiencia y economía. De hecho - en cuestión de calidad de materiales y precisión - estas piezas corresponden a las utiliza- das en la producción normal de carretillas.
Página 5
1. Normas de Seguridad Guía para el manejo correcto de las carretillas CLARK 1. La carretilla Manejo Estabilidad Protección conductor 2. Inspección Inspección previa a la primera toma de contacto Inspecciones regulares y extraordinarias 3. Operatividad...
Página 6
• Si se desea utilizar una carretilla elevadora para otros fines, se debe obtener la autori-zación de CLARK y, si es del caso, de la autoridad correspondiente, con el fin de evi-tar riesgos.
Página 7
• Las carretillas elevadoras deben ser regu-larmente chequeadas por personal de ser-vicio autorizado. El tiempo de intérvalos en-tre com- probaciones periódicas viene pres-crito por la autoridad nacional. CLARK re-comienda una revisión gen- eral para unas condiciones de trabajo medias. • Se necesitarán revisiones extraordinarias, entre otras casos cuando, se usan implementos que no han sido aprobados por el fabricante de la carretilla.
Página 8
1. Normas de Seguridad 3) Operatividad El conductor • Solamente personal entrenado y autorizado puede manejar una carretilla elevadora. Por favor observe la normativa que en su pais exista al respecto. • El conductor debe solicitar la autorización del supervisor cada vez que dude si la tarea que va a realizar cumple con el uso previsto del vehículo.
Página 9
1. Normas de Seguridad Precaución con el Gas de Escape • Los trabajos en áreas total o parcialmente cerradas sólo están per- mitidos si no se forman concentraciones inadmisibles de compo- nentes de gases de escape peligrosos en el aire que se respira. Si es necesario, utilice filtros de partículas con carretillas de horquilla diésel.
Página 10
1. Normas de Seguridad • Nunca levante la carga con una sola hor-quilla. Cuando almacene y estibe cargas el empaquetado correcto de las mercancías es esen- cial. Coloque siempre las cargas suavemente. Asegúrese de que nunca excede los máximos permitidos por las propias estanterías. •...
Página 11
1. Normas de Seguridad Cuando conduzca Conducción El conductor cumplirá con las instrucciones internas sobre tráfico en el interior de instalaciones y con las nor- mas pertinentes sobre el tráfico en carreteras públicas. La velocidad de la carretilla de horquilla tiene que ajustarse a las condiciones locales.
Página 12
1. Normas de Seguridad Pendientes • Mantenga siempre la máquina con las hor-quillas mirando a la cresta de la pendiente, esto evitará un deslizamiento de la carga y el descontrol de la máquina. Con la máquina cargada suba las pendi- entes marcha adelante y desciéndalas marcha atrás.
Página 13
1. Normas de Seguridad Condiciones climáticas de trabajo • Trabajo continuo a temperatura ambiente máxima: + 40 °C • Temperatura ambiente mínima: - 20 °C • Altitud de servicio: hasta 2000m sobre el nivel del mar • Humedad relativa: en el rango de 30 a 95% (sin condensación) Consejos para el Funcionamiento dependiendo del Tiempo 1) Tiempo Cálido Respete las siguientes instrucciones cuando conduzca con tiempo cálido.
Página 14
1. Normas de Seguridad Cabina de Operario La cabina del conductor es parte del equipo opcional y puede suminis- trarse con lunas delantera y trasera, ventana trasera de emergencia y sistema de refrigeración y calefacción. Respete las siguientes instrucciones cuando conduzca un equipo que tenga una cabina del operario.
Página 15
1. Normas de Seguridad Contra personas • Asegúrese de que no existe nadie en la zona de trabajo de su car- retilla, de ser así, invíteles a despejar el lugar inmediatamente. • Nunca opere con su máquina cuando haya personas dentro de su área de trabajo.
Página 16
1. Normas de Seguridad El operario debe llevar dispositivos de seguridad personal y seguir las instrucciones de seguridad para evitar graves daños personales si el equipo vuelca. 1. Lleve el cinturón de seguridad. Nunca salte para bajar del equipo. 2. Agarre el volante firmemente. Ponga sus piernas rígidas para sostenerse.
Página 17
1. Normas de Seguridad Estacionar la carretilla de horquilla • Apague el motor cada vez que se baje de la carretilla de horquilla. • Nunca deje la carretilla de horquilla con el mástil elevado. • Baje las horquillas completamente hasta el suelo, incline hacia del- ante, apliqué...
Página 18
1. Normas de Seguridad Normas adicionales para tareas especiales Remolcado de vehículos sobre railes • Los vehículos sobre railes solo pueden ser remolcados por carretil- las elevadoras si éstas están preparadas para este menester. La carretilla nunca debe ser usada para remolcar, sino que debe estar a un lado del vehículo.
Página 19
Para la carga de arrastre permitida, por favor contacte con su Concesionario CLARK. • El tractor de tiro debe operarse de modo que garantice una conduc- ción y frenada seguras del vehículo remolcado en todo tipo de des-...
Página 20
1. Normas de Seguridad Estacionamiento de las carretillas • Estacione las carretillas solamente en zonas autorizadas. Para este propósito: Descienda las horquillas al suelo. Incline el mástil hacia adelante. Aplique el freno de mano. Ponga la palanca direccional en neutral. Gire la llave a su posición "off".
Página 21
Por favor, tenga siempre presente que solo el uso de repuestos originales garantiza la reparación y optimiza la rentabilidad de su carretilla elevadora. Todos los repuestos CLARK están sometidos a contínuos y estrictos test de control de calidad, idénticos a los piezas usadas en la pro- ducción.
Página 23
2. Conozca su carretilla elevadora 1) Apariencia 1. Mástil 2. N lote mástil (necesario para pedir piezas de repuesto del mástil) 3. Carro portahorquillas 4. Rueda eje motriz 5. N serie carretilla (necesario para pedir piezas de repuesto) 6. Rueda eje directriz 7.
Página 24
2. Conozca su carretilla elevadora 2) Operator' s compartmant y controles 1. Volante de dirección 2. Planaca de dirección 3. Pedal de inching 4. Pedal de freno 5. Ajuste del asiento 6. Bocina 7. Display en tablero de instrumentos 8. Palanca de la senal de giro 9.
Página 25
2. Conozca su carretilla elevadora (C40-80) 29MAR06[WED] SYSTEM CHECK OP A2 15 16 17 18 19 20 1. Indicador del nivel de combustible 2. Indicador de temperatura del líquido refrigerante 3. Visualización de fecha y hora 4. Contador de horas y velocidad 5.
Página 26
2. Conozca su carretilla elevadora Funciones Funciones generales • El tablero de instrumentos contiene las luces indicadoras, un contador 29MAR06[WED] de horas de servicio, una tarjeta de circuitos e indicadores diversos. • Le proporciona al conductor información importante sobre las condicio- nes de la carretilla elevadora y apaga la carretilla en el caso de que se SYSTEM CHECK presenten determinadas condiciones críticas.
Página 27
2. Conozca su carretilla elevadora Testigos e indicadores Indicador de temperatura del refrigerante Se divide en 2 zonas de color según la temperatura. Azul ~ 64 °C Al empezar a funcionar Azul 64 ~ 110 °C Durante el funcionamiento normal Rojo 110 °C Con sobrecarga entra en la zona roja 113 °C Cuando hay un sobrecalentamiento, se oye un...
Página 28
Cuando el LED se encienda, habrá que efectuar el man- tenimiento de la pieza ajustada de acuerdo con al manual de servicio. Para el servicio, contacte con su distribuidor CLARK. Señal de giro Indica que el interruptor de la señal de giro se ha accionado.
Página 29
2. Conozca su carretilla elevadora Freno de estacionamiento Indica que el freno de estacionamiento está activado. Siempre que el freno de estacionamiento esté aplicado, la carretilla eleva- dora no podrá arrancar, pues el interruptor de las válvulas electromagné- ticas estará apagado. Cuando el freno de estacionamiento no se encuentra aplicado y el interrup- tor de encendido está...
Página 30
2. Conozca su carretilla elevadora Modo Auto / Manual • Cada vez que pulse el botón (‘-’) de la pantalla, cambia el modo auto y manual. • Modo Auto 1) Caja : 1º posición de palanca A. La marcha sólo cambia en función de la dirección de avance y mar- M CHECK cha atrás.
Página 31
2. Conozca su carretilla elevadora Sistema DPF (para el motor KUBOTA Etapa-5) - Consulte el Capítulo 10 para obtener más detalles. El sistema DPF (Diesel Particulate Filter) es un sistema de postratamiento de gases de escape que eleva la tem- peratura de los gases de escape al recoger y quemar físicamente el hollín de los gases de escape de un motor diesel después de conducir una distancia determinada.
Página 32
2. Conozca su carretilla elevadora 3) Lámpara del DPF • Lámpara de regeneración automática (o regeneración con vehículo detenido) Esta lámpara aparece durante la regeneración automática activada. Las condiciones de trabajo pesado del motor son útiles para mejorar la eficacia de la regeneración automática.
Página 33
2. Conozca su carretilla elevadora Opreator controles Funcion de control 1) BOTÓN DE SELECCIÓN DE MODO • En el lado derecho del LCD están colocados 6 botones de selección de modo. • Cada botón tiene una función específica y algunos tienen funciones múltiples.
Página 34
2. Conozca su carretilla elevadora Instrucciones de operación con LPG (C60~75L) Procedimiento de operación 1) Llave encendido/apagado 2) Seleccione el modo de conducción manual o automático con el botón del controlador (Consulte Fig. 1) 3) La posición del cambio varía de acuerdo con la posición de la palanca (selector) (Consultar Tabla 1) (1) Modo automático La posición del cambio varía de acuerdo con la posición de la palanca Especialmente, en la 3ra posición de la palanca, se cambiará...
Página 35
2. Conozca su carretilla elevadora Ajuste del asiento • La palanca de ajuste del asiento (1) está ubicada debajo del asiento. Empujando la palanca hacia un lado se puede ajustar el asiento, de tal manera que se tenga un fácil acceso a los elementos de mando. Una vez que se haya ajustado el asiento en la posición deseada, se soltará...
Página 36
2. Conozca su carretilla elevadora Palanca de control de dirección • Esta palanca se encuentra próxima al lado izquierdo de la columna de dirección. Cuando desee cambiar la dirección de traslado, asegúrese usted previamente de que la carretilla de horquilla elevadora se haya detenido completamente, antes de mover la palanca hacia la otra posición.
Página 37
2. Conozca su carretilla elevadora Arranque de la máquina • La cerradura de llave de arranque tiene 3 posiciones 1. Off (estacionamiento) 2. On 3. Arranque Colocar la palanca de control de dirección en su posición neutral. Girar la llave de arranque a su posición "On". Se enciende la luz de advertencia. Gi-rar la llave a su posición "start"...
Página 38
2. Conozca su carretilla elevadora Inspección tras la Puesta en Marcha del Motor Inspeccione lo siguiente después de poner en marcha el motor. • Marche con el motor en ralentí unos 5 minutos sin aplicar carga. • Cuando el motor alcance la velocidad normal de funcionamiento, inspeccione que el indicador de tempera- tura del líquido refrigerante del motor se encuentre en la zona verde.
Página 39
2. Conozca su carretilla elevadora Palancas control hidráulico • Las palanca de la válvula de control activan los cilindros de elevación e inclinación así como cualquier otro implemento hidráulico que se apli- que, los pomos de las palancas tienen símbolos facilmente identific- ables con cada función en cuestión.
Página 40
2. Conozca su carretilla elevadora Mini palanca (opcional) 1) Interruptor de Avance y Retroceso Interruptor para cambiar entre avance y retroceso. Avance ......Empújelo hacia delante Retroceso ......Empújelo hacia atrás La velocidad del desplazamiento hacia delante y hacia atrás puede ajustarse presionando el pedal del acelerador.
Página 41
Acciones a tomar en caso de emergencia • Mueva el vehículo a una ubicación segura y solicite a un representante de CLARK una reparación. Si tuviera lugar cualquier fenómeno diferente de las operaciones normales (fallo a ponerse en marcha o similar), entre otros, solicite a un representante de CLARK una inspección.
Página 42
2. Conozca su carretilla elevadora Instrucciones de seguridad para sujetar accesorios (por ejemplo, las abrazaderas, y demás.) • Las cargas que se caen pueden causar accidentes. Esto puede dar lugar a un mal funcionamiento y la carga se puede caer de manera accidental. Los accesorios que se utilizan para sujetar sólo se permitirán en los camiones que tienen una función secundaria para evitar la que se suelte la carga de manera accidental.
Página 43
2. Conozca su carretilla elevadora Símbolos que indican el movimiento de los acoplamientos NOTA El símbolo superior indica el movimiento del acoplamiento si la palanca de de control se presiona hacia delante. El símbolo inferior indica el movimiento del acoplamiento si la palanca de de control se presiona hacia atrás. 1.
Página 44
2. Conozca su carretilla elevadora 6. Rotar el mástil o las horquillas a la izquierda / derecha 7. Accionar / liberar el sujeta cargas 8. Empujar la carga fuera de las horquillas / empujar la carga a las horquillas 9. Abrir / cerrar la abrazadera 10.
Página 45
2. Conozca su carretilla elevadora Fusibles • los fusibles están localizados en el interior de la cubierta frontal, ol la derecha, mirando hacia adelante. • Sobre los fusibles se encuentran impresos claramente los datos de operación KUBOTA C40-55s (Diesel / LPG) DEUTZ PSI 4X Tier3...
Página 46
2. Conozca su carretilla elevadora KUBOTA C60-80 (Diesel) IVECO DEUTZ Stage 5 Head Lamp 15 Amp Compressor 5 Amp Parking Brake 10 Amp Head Lamp Switch 15 Amp Cassette 10 Amp Column Switch 10 Amp Heating Line 30 Amp Back Up alram 10 Amp Turn Signal 10 Amp...
Página 47
Atención! No sustituir jamás los fusibles defectuosos por otros de mayor valor. Haga verificar la instalación eléctrica a su concesionario de CLARK, en el caso de aparición de frecuente quemado de los fusibles. Carretilla elevadora con radiotransmisor/receptor o teléfono móvil •...
Página 48
El equipo o dispositivo aplicable debe obtener el Certificado de Marcado CE que confirme que satisface los req- uisitos pertinentes. Los equipos de CLARK han superado pruebas de EMC y el Marcado CE y la Declaración de Conformidad cumplen con la normativa sobre EMC. Si se instala un dispositivo electrónico adicional en el equipo, el disposi- tivo debe obtener el Certificado de Marcado CE y superar la prueba de EMC.
Página 49
2. Conozca su carretilla elevadora Puntos de corte o de aplastamiento Este aviso se coloca en el mástil de elevación. En él se advierte contra peligros de lesiones que se pueden presentar a causa de las barras tra- versas, las cadenas, las poleas, las horquillas. No se suba al mástil ni intente asirlo.
Página 50
2. Conozca su carretilla elevadora Sistema de GLP 1. Válvula de cierre, 2. Indicador, 3. Junta tórica, 4. Pasador de posicionamiento Sistema LPG Si su caretilla funciona con gas líquido (Liquefied Petroleum Gas (LPG)), el combustible se halla en un tanque que está...
Página 51
2. Conozca su carretilla elevadora Transporte • Cuando transporte una carga con un vehículo (p. ej. con una plataforma baja), asegúrese de que haya una distancia suficiente con los bordes, la rampa elevadora, etc. Si el vehículo es una cargadora baja, la rampa debe tener suficiente capacidad de carga.
Página 52
2. Conozca su carretilla elevadora (2) Equipos sin argollas de elevación: • El procedimiento de carga de la carretilla elevadora es el siguiente: Ponga el freno de estacionamiento. Ponga los calzos para ruedas (1) delante y detrás de las ruedas delanteras para evitar que el equipo se mueva longitudinalmente.
Página 53
2. Conozca su carretilla elevadora Transporte • Si una carretilla elevadora no se puede transportar dentro de un con- tainer debido a que su mástil es muy alto, éste se podrá desmontar. • El procedimiento para desmontar el mástil es el siguiente: FX1165 Pasador del cilindro de inclinación Nº...
Página 54
2. Conozca su carretilla elevadora Placa identificación Lo que debe saber sobre carretilla elevadora. 1. Localización del modelo. 2. Localización del n o de serie. 3. Descripción del implemento (si los hubiera), y datos en la placa de capacidad adicional. 4.
Página 55
DIESEL GASOLINE VI EW E VIEW E Atención No operar una carretilla elevadora en caso de etiquetas o placas de datos dañadas o ausentes. Sústituyalas inmediatamente. Contacte con su proveedor CLARK para adquirir nuevas etiquetas o placas de datos. 2.33...
Página 57
3. Inspección Diaria • Antes de comenzar el trabajo, Vd. debe asegurarse que la carretilla elevadora ofrece seguridad en su manipulación. Lleve a cabo esta inspección siguiendo las instrucciones de la sección "Inspecciones Diar- ias". Página Control de daños visibles y suciedad en las carretillas elevadoras ............. 3.2 Revisar que el sistema LPG no presente daños ni fugas ..............
Página 58
3. Inspección Diaria 1) Inspección visual Camine alrededor de su carretilla elevadora y preste atención a daños visibles, fugas y suciedad. • La frecuencia con la que hay que realizar la limpieza de la carretilla elevadora depende del tipo de labor que se realice. Al trabajar en ambi- entes donde haya mucho polvo o papel, será...
Página 59
3. Inspección Diaria 2) Pruebas en el Interior del Motor Sistema de refrigeratcón del motor Importante! Controle el nivel del liquido refrigerante en el radiador (A) y en el depósito de compensación (B). • Para verificar el nivel del refrigerante del motor, se debe abrir el capó del compartimento del motor y quitar la tapa del radiador Abra el capó...
Página 60
3. Inspección Diaria Comprobar el freno de servicio (1) 1. Comprobar el juego del pedal. Soltar el pedal con la mano hasta que se note la resistencia del cilin- dro principal de freno. La dist. recorrida será de 3-6 mm. 2.
Página 61
3. Inspección Diaria Verificar el funcionamiento del sistema hidráulico/mástil • Revise si se aprecian daños evidentes, puntos de fuga y suciedad. En caso necesario, ejecute los trabajos de limpieza y cuidado, de acuerdo con el apartado 4. • El mástil de elevación se deberá extraer completamente hasta su máx- ima altura una vez a la semana, con el fin de comprobar que su funcio- namiento sea perfecto.
Página 62
3. Inspección Diaria Lista de Control tras la Utilización del Equipo Compruebe lo siguiente tras utilizar el equipo: - Compruebe la condición del líquido refrigerante del motor y compruebe si hay pérdidas o fugas. - Compruebe si hay escapes de GLP - Compruebe el funcionamiento y el ruido del embrague TM - Compruebe la distancia de frenado y ruidos anómalos.
Página 63
Las tareas de mantenimiento deben realizarse a los intervalos especificados en el Capítulo 5. Es importante efectuar la comprobación de seguridad de acuerdo con los reglamentos nacionales. Clark recomienda compro- baciones de acuerdo con la FEM 4.004. La carretilla elevadora debe inspeccionarse al menos una vez al año (tenga en cuenta los reglamentos nacionales) o después de un evento inusual por un inspector calificado.
Página 64
4. Mantenimiento y cuidado 2) Normas seguridad Normas seguridad • Asegúrese de evitar el movimiento involuntario o arranque inesperado de la carretilla de horquilla. • La carretilla de horquilla debe asegurarse activando el freno de estacio- namiento e insertando calzos bajo las ruedas para evitar movimientos involuntarios.
Página 65
4. Mantenimiento y cuidado 3) Mantenimiento Cambiar el filtro de combustible en el motor diesel • El filtro de combustible se debe cambiar de asiguiente manera: Limpiar el cuerpo del filtro. Desenroscar el cuerpo del filtro y recoger el combustible que salga. Sustituir el elemento filtrante.
Página 66
4. Mantenimiento y cuidado Cambio de botellas GLP 1. Cierre la vávula de cierre de la botella GLP que vaya cambiarse girando la válvula al máximo en el sentido de las agujas del reloj. Deje correr el motor hasta que se pare por si mismo. Mediante esto Vd.
Página 67
3. Pulse el botón de la bocina para comprobar que suena con normali- dad. 4. Si detecta alguna anomalía, solicite una inspección a su distribuidor CLARK. Inspección del cuadro de mandos Arranque la carretilla de horquilla y compruebe que los mandos funcionan correctamente.
Página 68
• Por lo tanto, las unidades GLP solamente podrán ser reparadas y man- tenidas por personal entrenado. Diríjase al Departamento Técnico de CLARK cuando necesite efectuar reparaciones o mantenimiento. • Toda la instalación GLP debe controlarse con regularidad (semanal- mente) sobre su estado de seguridad funcional.
Página 69
4. Mantenimiento y cuidado • La verificación debe ser realizada por un especialista. Del especialista se debe exigir que suministre una eval- uación y una calificación ob-jetivas desde el punto de vista de la seguridad, independientemente de circun- stancias operativas o factores económicos. •...
Página 70
4. Mantenimiento y cuidado Cambie el aceite del motor y filtro Retire el cartucho del filtro. Eche un poco de aceite en el anillo-junta del nuevo cartucho del filtro y después enrosque bien a mano el cartucho. Quitar el tapón roscado de vaciado de aceite del cárter y vaciar el aceite viejo inmediatamente después de que la ca-rretilla haya estado en operación, de manera que el motor (y el aceite) se encuentre a su temperatura de servicio.
Página 71
NEUTRAL y estando accionado el freno de estacionamiento. En caso necesario agregar líquido de transmisión CLARK hasta la marca FULL de la varilla del nivel. Rellene hasta la marca ADD, con el sistema a la temperatura ambiente.
Página 72
4. Mantenimiento y cuidado Revisar el sistema de refrigeración • Controlar el nivel del agua de refrigeración (A&B), ver pág. 3.3. Atención! Cuidado! Quite la tapa del radiador únicamente con el motor frío (¡Peligro de que- maduras!) No eche nunca líquido refrigerante frío en el radiador con el motor muy caliente;...
Página 73
Si las cadenas de elevación ceden más de un 2 ó 3 % de su longi- tud original, deben reemplazarse por razones de seguridad. A este respecto, se deben observar las prescripciones legales de cada país. Con toda confianza Vd. pued e contactar con su Conc- esionario CLARK para que le hagan esta trabajo 4.11...
Página 74
3% o superior, o en caso de se detecten los daños mencionados arriba durante la inspección. Pida las cadenas de sustitución a su distribuidor CLARK. Sustituya todas las cadenas al mismo tiempo. No retire la lubricación de fábrica o pinte las cadenas nuevas.
Página 75
4. Mantenimiento y cuidado Dobladura de la horquilla Sobrecargar, impactar contra objetos sólidos o recoger cargas desiguales puede doblar o torcer una horquilla. Siga el siguiente procedimiento para 1" max comprobar la dobladura de la horquilla. 1. Coloque un taco de madera plano de 50 x 100 x 610 mm (2 x 4 x 24 pulg) sobre la horquilla.
Página 76
4. Mantenimiento y cuidado Cambio de las rueda motrices • La calidad de los neumáticos influye en la estabilidad y comportamiento de las carretillas de horquilla. Los cambios sólo se realizarán después de una consulta previa con el fabricante de la carretilla de horquilla. Al cambiar ruedas o neumáticos, asegúrese de que la carretilla de horquilla no quede en posición inclinada (cambie las ruedas siempre de los lados izquierdo y derecho simultáneamente, por ejemplo).
Página 77
4. Mantenimiento y cuidado Desmontaje de la rueda con llanta partida. • Al desmontar la rueda con llanta (rim) partida, NUNCA quite el neumático sin haber desinflado antes el neumático. • Elimine primero la presión, desinflando el neumático, y afloje luego los pernos y tuercas de la rueda.
Página 78
4. Mantenimiento y cuidado 5) Limpieza y almacenamiento Limpieza de la carretilla • Los trabajos de limpieza se deben realizar únicamente en los sitios des- tinados para tal fin. Observe que en este caso, se evite en lo posible la contaminación del ambiente.
Página 79
5. Plan de lubricación y mantenimiento C40-55s C60-80 Leyenda 1 Mecanismo de elevación 8 Sistema de escape y catalizador (opcional) 2 Unidad de tracción y frenos 9 Sistema de dirección 3 Elementos de control y asiento del conductor 10 Elementos varios y equipamiento especial 4 Equipamiento eléctrico 11 Cabina (opcional) 5 Sistema hidráulico...
Página 80
5. Plan de lubricación y mantenimiento Actividades de mantenimiento a realizar según la lista A - Semanalmente, a cargo del operador B - Cada 450~500 horas o una vez al año C - Cada 900~1000 horas o una vez al año D - Cada 2000 horas o una vez al año Los intervalos de mantenimiento se pueden acortar en condiciones severas Manipulación de carga...
Página 81
5. Plan de lubricación y mantenimiento Actividades de mantenimiento a realizar según la lista A - Semanalmente, a cargo del operador B - Cada 450~500 horas o una vez al año C - Cada 900~1000 horas o una vez al año D - Cada 2000 horas o una vez al año Los intervalos de mantenimiento se pueden acortar en condiciones severas Comprobar el retrovisor exterior...
Página 82
1500 Horas 1500 Horas Verifique el funcionamiento del enfriador de EGR con el Comando de diagnóstico (Kubota Stage V) Servicio DPF (comuníquese con el servicio CLARK) 3000-6000 Horas Sistema de dirección Comprobar que el volante y la columna de dirección estén apretados firmemente, se muevan con libertad y funcionen correctamente Comprobar si hay fugas en el sistema de dirección (válvula de dirección y dirección asistida)
Página 83
5. Plan de lubricación y mantenimiento Actividades de mantenimiento a realizar según la lista A - Semanalmente, a cargo del operador B - Cada 450~500 horas o una vez al año C - Cada 900~1000 horas o una vez al año D - Cada 2000 horas o una vez al año Los intervalos de mantenimiento se pueden acortar en condiciones severas Cabina (opcional)
Página 84
SAE 30 SAE 40 Aceite Hidráulico ClarkHyd 32 EP, o de acuerdo CLARK especificaciones MS-68 (CLARK #2776239) Aceite de la transmisión y aceite del eje Transmisión : CLARK MS-276A (CLARK #2776236) Aceite del Eje Motriz MOBIL Fluid #424 (CLARK #8065510) G Grasa Multiuso Según especificaciones CLARK, MS-9 o MS-107C...
Página 85
De conformidad con las especificaciones CLARK #886396 Lubricante Cadena De conformidad con las especificaciones CLARK #886399 Líquido Frenos ClarkHyd 32 EP, o de acuerdo CLARK especificaciones MS-68 (CLARK #2776239) Gasóleo De acuerdo con la norma DIN EN 590 ó BS 2869A Indice de ceteno Contenido de azufre 0.2%...
Página 86
7. Datos técnicos Capacidades (litros) C40D C45D C50sD C55sD C40L C45L C50sL C55sL KUBOTA 13.2l 13.2 l 13.2 l 13.2 l Motor DEUTZ 8.0 l 8.0 l 8.0 l 8.0 l GM/PSI 4X 4.7 l 4.7 l 4.7 l 4.7 l Sistema de refrigeración 18 l 18 l...
Página 87
7. Datos técnicos Capacidades (litros) C60-75D C80D C60-75L IVECO 12.8 l 12.8 l DEUTZ 8.0 l 8.0 l Motor KUBOTA 13.2 l 13.2 l GM/PSI 4X 4.7 l Sistema de refrigeración 24 l 24 l 24 l Transmisión 23 l 23 l 13.9 l Depósito hydráulico...
Página 88
4) Con coeficiente de rozamiento μ = 0,6 se reducen. IImplementos, horquillas extra largas y grandes 5) Equivalente A de nivel de presión sonora permanente, dimensiones de carga reducen las capaci-dades de elevación. LpAeq,T según DIN EN 12053 Para mas información consulte con su concesionario CLARK.
Página 90
4) Con coeficiente de rozamiento μ = 0,6 se reducen. IImplementos, horquillas extra largas y grandes 5) Equivalente A de nivel de presión sonora permanente, dimensiones de carga reducen las capaci-dades de elevación. LpAeq,T según DIN EN 12053 Para mas información consulte con su concesionario CLARK.
Página 92
4) Con coeficiente de rozamiento μ = 0,6 se reducen. IImplementos, horquillas extra largas y grandes 5) Equivalente A de nivel de presión sonora permanente, dimensiones de carga reducen las capaci-dades de elevación. LpAeq,T según DIN EN 12053 Para mas información consulte con su concesionario CLARK.
Página 94
4) Con coeficiente de rozamiento μ = 0,6 se reducen. IImplementos, horquillas extra largas y grandes 5) Equivalente A de nivel de presión sonora permanente, dimensiones de carga reducen las capaci-dades de elevación. LpAeq,T según DIN EN 12053 Para mas información consulte con su concesionario CLARK.
Página 96
4) Con coeficiente de rozamiento μ = 0,6 se reducen. IImplementos, horquillas extra largas y grandes 5) Equivalente A de nivel de presión sonora permanente, dimensiones de carga reducen las capaci-dades de elevación. LpAeq,T según DIN EN 12053 Para mas información consulte con su concesionario CLARK.
Página 98
IImplementos, horquillas extra largas y grandes 4) Con coeficiente de rozamiento μ = 0,6 dimensiones de carga reducen las capaci-dades de elevación. 5) Equivalente A de nivel de presión sonora permanente, Para mas información consulte con su concesionario CLARK. LpAeq,T según DIN EN 12053 8.11...
Página 100
IImplementos, horquillas extra largas y grandes 4) Con coeficiente de rozamiento μ = 0,6 dimensiones de carga reducen las capaci-dades de elevación. 5) Equivalente A de nivel de presión sonora permanente, Para mas información consulte con su concesionario CLARK. LpAeq,T según DIN EN 12053 8.13...
Página 102
4) Con coeficiente de rozamiento μ = 0,6 se reducen. IImplementos, horquillas extra largas y grandes 5) Equivalente A de nivel de presión sonora permanente, dimensiones de carga reducen las capaci-dades de elevación. LpAeq,T según DIN EN 12053 Para mas información consulte con su concesionario CLARK. 8.15...
Página 104
4) Con coeficiente de rozamiento μ = 0,6 se reducen. IImplementos, horquillas extra largas y grandes 5) Equivalente A de nivel de presión sonora permanente, dimensiones de carga reducen las capaci-dades de elevación. LpAeq,T según DIN EN 12053 Para mas información consulte con su concesionario CLARK. 8.17...
Página 107
9. Implementos [ESP] Implementos – Las carretillas industriales se pueden equipar con una o varias funciones hidráulicas para manejar implementos. Las funciones hidráulicas auxiliares están indicadas en las palancas por medio de símbolos o con las inscripciones AUX 1, 2. –...
Página 108
9. Implementos ● Mueva las palancas hidráulicas varias veces en ambas direcciones hasta el tope para aliviar por completo la presión del sistema hidráulico. ¡Contaminación del medioambiente! Las piezas usadas y los lubricantes recuperados de las tareas de mantenimiento y reparación deben guardarse de forma segura hasta que se eliminen de conformidad con la reglamentación.
Página 109
9. Implementos Asegúrese de que las funciones hidráulicas correspondientes estén despresurizadas. ● Respete las instrucciones de seguridad. ● Estacione la carretilla industrial y coloque el mástil en posición vertical. ● Apague el motor y, sin levantarse del asiento del conductor, coloque la llave de contacto de nuevo en la posición «ON».
Página 111
10. De scripción DPF [ESP] Introducció ón El document to muestra el principio de u n sistema DP F de Kubota e en un motor di iesel, rango d e modo CLAR C40-55 y C6 60-80. Abreviat uras y sus de escripciones Abreviatur Descrip...
Página 112
scripción DPF 10. De 2 Descripción general del sistema DPF Para una mejor comprensión a continuación, una descripción general típica del sistema DPF con diferentes componentes. Fig. 1: Descripción general del sistema DPF Leyenda 1 Pantalla 4 DPF 2 Interruptor basculante 5 Controlador de camión 3 Motor 6 ECU de motor...
Página 113
scripción DPF 10. De Descripción funcional del DPF KUBOTA Por debajo del proceso de los diferentes niveles debido a la cantidad de PM acumulada. 3.1.1 Resumen de los modos de funcionamiento del DPF Servicio requerido Regeneración activa de estacionamiento Regeneración activa automática Regeneración pasiva Hora Fig.
Página 114
scripción DPF 10. De 1.1.1 Rege neración pas siva Nivel 0 – Carga d del filtro de hol llín <100% – No es n ecesario activ var la regenera ación – Se prod ucirá una auto orregeneració ón pasiva debi do a la alta te mperatura de l escape segú...
Página 115
scripción DPF 10. De Nota botón de inhib bición desacti va la regenera ación activa au utomática sola amente, la reg generación de estacionamie ento no se verái interrumpida 1.1.4 Nivel de regenerac ción activa de estacion namiento 2-3 – Regene eración activa de estacionam...
Página 116
scripción DPF 10. De Descripción f uncional del sistema CLA ARK DPF Descripción n del icono de e la pantalla D Fig. 3: Desc cripción del ico ono de pantalla a independien Leyenda 1 DPF Indi 4 Icono de MIL cación del nivel l de hollín 5 DPF: Icono de advertencia de temperatura de escape alta...
Página 117
scripción DPF 10. De Descripción del interruptor independiente Disponemos de un interruptor basculante independiente para la siguiente función: – Inhibir la regeneración – Regeneración-estacionamiento El interruptor basculante estará en lo siguiente con 3 posiciones: Posición intermedia = ajuste predeterminado Segunda posición Iluminado en AMARILLO destellando cuando la Solicitud de regeneración está...
Página 118
scripción DPF 10. De 4.3 3 Resumen n de niveles ( (KUBOTA S5 PELIGRO ¡Sustancia as tóxicas! El proceso de regenerac ción conduce a a un aumento de la tempera atura del tubo o de escape y provoca más emisiones en comparaci ión con el func cionamiento n...
Página 119
scripción DPF 10. De Nota Cuando suena a la BOCINA o o el ZUMBAD OR y aparece e el mensaje d de advertencia a "ACTIVAR R REGEN ESTAC." e en la pantallae el conductor de ebe activar Re egeneración d de estacionam iento Ponga...
Página 120
scripción DPF 10. De 5 artículos relacionados con el servicio DPF 5.1.1 Mantenimiento DPF 5.1.1.1 Especificación de aceite Aceite de grado API CJ-4 o CK-4, desarrollado para motores diésel con DPF (V3800-CR-TE5). Intervalo: cada 500 horas o 1 año, lo que ocurra primero. Intervalo de servicio 3000–6000 h La ceniza se compone de óxidos inorgánicos, principalmente CaSO4.
Página 121
scripción DPF 10. De 5.1 1.2 Código os de error de el DPF Resumen d itación de sa lida (par mot tor) Máx. Código DM niveles velocidad Nivel 3 ≈ 50 0% de condició ón normal ≈ ≈ 10 km/h SPN FMI 3 701 15 (= P3006)
Página 123
EN 1175-2:1998+A1:2010 EN 12895:2015 El Sr. Andreas Krause ha sido nombrado como la persona responsable de recopilar la información técnica. Dirección: CLARK Europe GmbH, Dr.-Alfred-Herrhausen-Allee 33, 47228 Duisburg, Alemania Fecha/firma autorizada: 8/7/2019 / YH, Cha Título del firmante: Director del Equipo I+D...