Descargar Imprimir esta página
Bad Boy PROFESSIONAL ST225 Manual Del Propietario U Operador
Bad Boy PROFESSIONAL ST225 Manual Del Propietario U Operador

Bad Boy PROFESSIONAL ST225 Manual Del Propietario U Operador

Recortadora

Publicidad

Enlaces rápidos

OWNER'S/OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO U OPERADOR
MANUEL DU PROPRIETAIRE/DE L'UTILISATEUR
Completely read and understand this manual PRIOR to using this product.
Lea y entienda este manual a fondo, ANTES de usar este producto.
Lisez complètement et comprenez ce manuel AVANT d'utiliser ce produit.
String
String
Trimmer
Trimmer
Recortadora
Coupe-bordures
ST225
ST254
ST300T

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bad Boy PROFESSIONAL ST225

  • Página 1 OWNER’S/OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO U OPERADOR MANUEL DU PROPRIETAIRE/DE L’UTILISATEUR String String Trimmer Trimmer Recortadora Coupe-bordures ST225 ST254 ST300T Completely read and understand this manual PRIOR to using this product. Lea y entienda este manual a fondo, ANTES de usar este producto. Lisez complètement et comprenez ce manuel AVANT d’utiliser ce produit.
  • Página 3 90 days for rental use. Any part of this Bad Boy product found to be defective within the applicable warranty period shall, at Bad Boy’s option, be repaired or replaced without charge. Warranty consideration is obtained by delivering the Bad Boy product believed to be defective to an Authorized Bad Boy Servicing Dealer within the applicable warranty period.
  • Página 4 Bad Boy. Repair or replacement as provided under this warranty is the exclusive remedy of the consumer. Bad Boy shall not be liable for any incidental or consequential damages for breach of any express or implied warranty on these products except to the extent prohibited by applicable law.
  • Página 5 WARNING: Operating, servicing and maintaining this product can expose you to chemicals including engine exhaust, carbon monoxide, phthalates, and lead, which are known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. To minimize exposure, avoid breathing exhaust, service equipment in a well-ventilated area and wear gloves or wash your hands frequently when servicing this equipment.
  • Página 6 COVERAGE Maruyama Manufacturing Company, Inc. warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that your small off-road engine will be designed, built and equipped, at the time of sale, to meet all applicable regulations. Maruyama Manufacturing Company, Inc. also warrants to the initial purchaser and each subsequent purchaser that your small off-road engine is free from defects in materials and workmanship which cause the engine to fail to conform with applicable regulations for a period of 5 years.
  • Página 7 Contents Limited Warranty Statement ………………………… 1 Operation …………………………………………………23 FEDERAL EMISSION CONTROL …………………… 3 String Trimmer Operating Position ……………………23 Contents ………………………………………………… 5 Cutting with Trimmer Head ……………………………25 Introduction ……………………………………………… 6 Maintenance ……………………………………………26 Safety……………………………………………………… 7 Idle Speed Adjustment …………………………………26 Operator Safety ………………………………………… 7 Air Filter …………………………………………………27 String Trimmer Safety …………………………………...
  • Página 8 Thank you for purchasing a BAD BOY product. your product correctly. Reading this manual will help you and others BAD BOY, it’s distributors, and dealers want you to be completely satisfied with your new product. Please feel free to contact your local avoid personal injury and damage to the product.
  • Página 9 6. Never use a cutting head or replacement parts that are not 7. Never start or run the engine inside a closed room or building. approved by BAD BOY. Breathing exhaust fumes can cause death. [#7-3] 7. Maintain the String Trimmer according to the recommended 8.
  • Página 10 6. N’utilisez jamais une tête rotative ou des pièces de rechange se bruler. Sécurité du carburant qui ne soient pas approuvées par BAD BOY. 7. Effectuez l’entretien du coupe-bordures conformément aux 1. L’essence est hautement inflammable et doit être manipulée intervalles d’entretien recommandés et aux procédures détaillés...
  • Página 11 14. Use la herramienta correcta para el trabajo. No use la recortadora objetos, tales como vidrios rotos, clavos, alambres y rocas, que para ningún trabajo que no sea recomendado por BAD BOY. pueden transformarse en proyectiles peligrosos si son lanzados por la recortadora.
  • Página 12 Safety and Instruction Decals Símbolos Adhesivos de Seguridad Étiquettes de sécurité et instructions Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or lost. Los símbolos Adhesivos de Seguridad son de fácil visibilidad y están localizados cerca de los lugares de peligro.
  • Página 13 Product description Descripción del Producto Description du produit 1. Gearcase 10. Serial Number (on side of engine) 2. Shaft Assembly 11. Air Filter 3. Model Name 12. Fuel Tank 4. Saferty Decal 13. Throttle Cable and Stop Switch Wires 5. Loop handle 14.
  • Página 14 [#12-1] [#12-2] [#12-3] Loop Handle Manillar en Forma Screw (4) Poignée avant Tornillo (4) Vis (4) Shaft Assembly Conjunto eje Arbre de transmission Nut (4) Tuerca (4) Bottom Clamp Ecrou (4) Agarradera Inferior Collier de serrageinférieur Assembly Loop Handle Installation Loop handle must be assembled gearcase side from the arrow (A).
  • Página 15 M5 x 30 (2) Screw Tornillo Shaft Assembly Gearcase Conjunto eje Caja de Engranajes Arbre de transmission Renvoi d’angle Plate Debris Shield Plato Protector de Desechos Plaque Pare-débris Hex Nut (2) Tuerca (2) Ecrou (2) M5 x 12 (2) Screw String Cutoff Blade Tornillo Cuchilla...
  • Página 16 [#14-1] [#14-2] 3 mm Hex Wrench Gearcase Llave hexagonal de 3 mm Caja de engranajes Clé hexagonale de 3 mm Renvoi d'angle Gearcase Attaching Shaft Caja de engranajes Eje de Fijación Renvoi d'angle left-hand thread Arbre attachant Rosca de giro a la izquierda Filetage à...
  • Página 17 Before Operation Oil and Fuel DANGER 1. Do not smoke near fuel. 2. Mix and pour fuel outdoors and where there are no sparks or POTENTIAL HAZARD flames. • In certain conditions gasoline is extremely flammable and WARNING highly explosive. WHAT CAN HAPPEN POTENTIAL HAZARD •...
  • Página 18 Pour le mélange de carburant, n’utilisez que de l’huile deux temps d’une essence super n’est ni nécessaire ni recommandée. BAD BOY 50 : 1 ou une huile de qualité élaborée pour les moteurs deux temps à hautes performances, à refroidissement par air.
  • Página 19 ISO-L-EGD y JASO FD con gasolina de alta calidad de NO USE ADITIVOS DE COMBUSTIBLE DISTINTOS DE AQUELLOS mínimo de 89 octanos. El aceite de 2 tiempos de BAD BOY está MANUFACTURADOS PARA LA ESTABILIZACIÓN DEL COMBUSTI- formulado especialmente para satisfacer los requerimientos de BLE DURANTE EL ALMACENAMIENTO, TALES COMO EL los motores de 2 tiempos enfriados por aire, de baja emisión...
  • Página 20 50:1 Aceite de 2 tiempos, 50:1 Gasoline Gasolina Essense Two-stroke oil 50:1 huile du 2-temps 1 gallon 2.6 oz. 1 gallón 2.6 onzas. 1 gallon 2.6 oz. 2 gallons 5.1 oz. 2 gallóns 5.1 onzas. 2 gallons 5.1 oz. 5 gallons 12.8 oz.
  • Página 21 [#19-2] [#19-1] Choke Lever Ahogador Tirette du starter Primer Bulb Cebador Poire d'amorçage Starter Grip Fuel Return Hose Empuñadura de Arranque Tubo de Retorno del Combustible Poignée du démarreur Conduite de retour de carburant Starting and Stopping Before Starting The Engine Cold Starting Procedure 1.
  • Página 22 Go ahead and open the choke, pull the starter grip with the • Never attempt to disassemble your recoil starter assembly throttle trigger at Fast-idle position. yourself. Always consult your authorized BAD BOY dealer for repair by qualified service technicians. CAUTIION •...
  • Página 23 4. Si le moteur ne démarre pas après trois à quatre tentatives, suivez les instructions dans le Mise en marche du moteur à froid Section Procédure (page 19). Si le moteur ne démarre pas après que vous avez suivi la procédure, contactez un concessionnaire agréé BAD BOY. <21>...
  • Página 24 Control Lever Palanca de control Low speed Levier de commande Baja velocidad Basse vitesse High speed When the movement of the control lever is hard Alta velocidad Cuando el movimiento de la palanca de control es dura Haute vitesse Lorsque le mouvement du levier de commande est difficile Blade Rotate When the control lever returns to the low speed side Cuchilla rotar...
  • Página 25 Hearing Protection Eye Protection Proteccion Auditiva Protección ocular Protége-oreiles Lunettes de protection Right Arm Slightly Bent/ Left Arm Fully Extended, Hand Holding Loop Handle/ El brazo derecho debe estar El brazo izquierdo totalmente se extendió, mano sosteniendo ligeramente doblado/ el manilla en forma/ Le bras droit a tourné...
  • Página 26 6. Accelerate and hold the engine at cutting speed before entering the material to be cut. 7. Always release the throttle trigger and allow the engine to return to idle speed when not cutting. 8. Stop the String Trimmer engine when moving between work sites.
  • Página 27 [#25-1] [#25-2] Three inches (7.6 cm) Above Ground Tres pulgadas (7.6 cm) sobre el suelo 7.6 cm (3 pouces) au-dessus du sol INCORRECT CORRECT INCORRECTO CORRECTO INCORRECTE CORRECTE [#25-3] [#25-4] Three inches (7.6 cm) Above Ground Tres pulgadas (7.6 cm) sobre el suelo 7.6 cm (3 pouces) au-dessus du sol Three inches (7.6 cm) Above Ground Tres pulgadas (7.6 cm) sobre el suelo...
  • Página 28 POTENTIAL HAZARD dealer or service center authorized by BAD BOY Mowers. • Engine must be running to make carburetor adjustments. The use of parts that are not equivalent in performance and •...
  • Página 29 String 5. Reassemble the filter screen and foam element to the air filter Trimmer immediately! body. Contact your local authorized BAD BOY Dealer for assistance and 6. Reinstall the air filter cover and tighten the knob. servicing. Filtro de Aire Periodos en los que es Necesario Verificar Cuando el gatillo del acelerador no está...
  • Página 30 Fuel Pick-up Hose [#28-1] [#28-2] Wire Manguita del Combustible Alambre .024” - .028” (0.6 - 0.7mm) Conduite de prise de carburant Câble .024” - .028en (0.6 - 0.7mm) 0.6 - 0.7 mm (0.024 - 0.028po.) Fuel Filter Filtro del Combustible Filtre à...
  • Página 31 Knob High Tension Lead Boot Pomo Funda terminal de alta tensión Bouton Cylinder Cover Embout du cable à haute tension Tapa del cilindro Capot du cylindre Air Filter Cover Tapa del Filtro de aire Couvercle du filtre à air Cooling Fins Aletas de refrigeración Knob Ailettes de refroidissement...
  • Página 32 Spark Arrester Matachispas Pare-étincelles Socket Head Screw Tornillo hexagonal Boulon á six pans creux Tail Pieza terminal Couvercle Spark Arrester Spark Arrester Maintenance WARNING 1. With the engine at ambient (room) temperature, loosen the knob POTENTIAL HAZARD and remove the air filter cover. •...
  • Página 33 Exhaust Muffler Maintenance Interval IMPORTANT: Don’t use solvent for cleaning inside of muffler, The muffler should be inspected and cleaned after each 100 hours of because of the catalytic converter in muffler. use. Muffler Maintenance Be careful not to allow any dirt or debris to fall into the exhaust port, as this can cause engine damage.
  • Página 34 La recortadora de BAD BOY ofrece un máximo rendimiento durante muchas, muchas horas si se aplica un trabajo de mantenimiento adecuado. Un correcto trabajo de mantenimiento incluye una verificación regular de que todas las piezas están ajustadas...
  • Página 35 Storage CAUTION For long term storage of the String Trimmer: 1. Empty the fuel tank into a suitable fuel storage container. POTENTIAL HAZARD 2. Pump the primer bulb on the carburetor until all fuel is discharged • Oil may squirt out of the spark plug opening when you pull through the clear fuel return hose.
  • Página 36 If further assistance is required, contact your local authorized BAD BOY dealer. Si necesita mayor ayuda póngase en contacto con el concesionario autorizado por BAD BOY. Pour toute assistance, veuillez contacter votre concessionnaire agréé BAD BOY local. <34>...
  • Página 37 Service to be performed more frequently as necessary depending on operating condition. Use BAD BOY standard 50:1 two-stroke engine oil. ●: El servicio debe ser efectuado por un distribuidor de BAD BOY autorizado. ■: Efectúe el servicio más frecuentemente bajo condiciones polvorientas.
  • Página 38 Specifications Especificaciones Spécifications ST225 ST254 ST300T Weight※1(lbs) 11.3 (5.1kg) 11.7 (5.3kg) 12.2 (5.6kg) Peso seco※1(lbs) 11.3 (5.1kg) 11.7 (5.3kg) 12.2 (5.6kg) Poids ※ 1(kg) 5.1 (11.3 lbs.) 5.3 (11.7 lbs.) 5.6 (12.2 lbs.) Engine Displacement (cm Desplazamiento del motor (cm 22.5 25.4 30.1...
  • Página 40 Bad Boy, Inc. 102 Industrial Drive Batesville, Arkansas 72501 244909-00 US/ES/FR 23.12 IN...

Este manual también es adecuado para:

Professional st254Professional st300t