Descargar Imprimir esta página
Weber 56576 Guia Del Propietario
Weber 56576 Guia Del Propietario

Weber 56576 Guia Del Propietario

Barbacoa empotrada de gas natural

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GAS GRILL
Built-In Natural Gas Grill Owner's Guide
Guía del propietario de la barbacoa empotrada de gas natural - pg. 33
ESNA
manuel de l'utilisateur du grill au gaz naturel intégré - pg. 65
460 - NG
You must read this owner's Guide
before operatinG Your Gas Grill.
m danGer
if you smell gas:
1. shut off gas to the appliance.
2. extinguish any open flames.
3. open lid.
4. if odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or your fire department.
leaking gas may cause a fire or explosion
which can cause serious bodily injury,
death, or damage to property.
m warninG:
1. do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance.
2. an lp cylinder not connected for use
shall not be stored in the vicinity of this
or any other appliance.
#56576
m warninG: follow all leak-check
procedures carefully in this manual prior
to barbecue operation. do this even if the
barbecue was dealer-assembled.
notiCe to installer: these instructions
must be left with the owner and the owner
should keep them for future use.
this Gas applianCe is desiGned for
outdoor use onlY.
m warninG: do not ignite this appliance
without first reading the burner
iGnition sections of this manual.
56576 09/17/10 NG
US - ENGLISH

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Weber 56576

  • Página 1 2. an lp cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance. 56576 09/17/10 NG US - ENGLISH...
  • Página 2 ® m although your liquid propane cylinder may appear to be barbecue.
  • Página 3 TRoUbLESHooTING ....... . .27 WEBER GRILL OUT™ HANDLE LIGHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ®...
  • Página 4 EXPLoDED VIEW SUMMIT BI 460_NG_US_111710...
  • Página 5 60. right frame panel 18. small Knob bezel 40. ir burner igniter wire 61. matchstick holder 19. small Knob 41. thermocouple 62. rear wheel alignment panel 20. large Knob 42. ir burner hose 63. Caster 21. large Knob bezel WWW.WEbER.com ®...
  • Página 6 . If Weber confirms the defect and approves the claim, Weber will elect to replace such parts without charge . If you are required to return defective parts, transportation charges must be prepaid . Weber will return parts to the purchaser, freight or postage prepaid .
  • Página 7 Standards CAN/ CGA-B149 .1 (Installation Code for Natural Gas Burning Appliances and Equipment) . ◆ storaGe and/or nonuse • The gas must be turned off at the natural gas supply when the Weber gas barbecue ® is not in use .
  • Página 8 GAS INSTRUcTIoNS install Gas supplY General specifications for piping Note: Contact your local municipality for building codes regulating outdoor gas barbecue installations. In absence of Local Codes, you must conform to the latest edition of the National Fuel Gas Code: ANSI Z 223.1/NFPA 54, or CAN/CGA-B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code.
  • Página 9 Your grill operates at 4 .5" of water column pressure . If replacement of the hose becomes necessary, factory specified parts are required . See your local dealer . Shut off valve For safety and design reasons, the conversion of a Weber grill from operation using ®...
  • Página 10 Note: All factory-made connections have been thoroughly checked for gas leaks. The burners have been flame-tested. As a safety precaution however, you should recheck all fittings for leaks before using your Weber® gas barbecue. Shipping and handling may loosen or damage a gas fitting.
  • Página 11 Grill. Contact the Customer service representative in your area using the contact information on our web site. log onto www.weber.com ® F) Gas supply to shutoff connection . (6) .
  • Página 12 Grill out™ handle liGht ® The Weber Grill Out™ Handle Light has a built-in “Tilt Sensor . ” With the power button (1) activated, the light will come on when the grill lid is open . The light will turn off when the lid is closed .
  • Página 13 Repeat lighting procedure a second time . m warninG: if the burner still does not light, turn the burner control knob to off and wait five minutes to let the gas clear before you try again or try to light with a match. ◆ WWW.WEbER.com ®...
  • Página 14 Check hose before each use of barbecue for nicks, cracking, abrasions or cuts. if the hose is found to be damaged in any way, do not use the barbecue. replace using only weber authorized replacement hose. Contact ®...
  • Página 15 ◆ the grill illustrated may to eXtinGuish have slight differences than the model purchased. Push in and turn each burner control knob clockwise to OFF position . Turn gas supply off at the source . ◆ WWW.WEbER.com ®...
  • Página 16 • Using a timer will help to alert you when “well-done” is about to become “over- done . ” Note: If grill looses heat while cooking refer to the troubleshooting section of this manual. m warninG: do not move the weber ® gas barbecue when operating or while barbecue is hot.
  • Página 17 . For longer cooking times, add water to the foil pan to keep drippings from burning . The drippings can be used to make gravies or sauces . ◆ WWW.WEbER.com ®...
  • Página 18 Check hose before each use of barbecue for nicks, cracking, abrasions or cuts. if the hose is found to be damaged in any way, do not use the barbecue. replace using only weber authorized replacement hose. Contact ®...
  • Página 19 SEAR mETHoD Food is placed in the area of intense heat between the lit burners usinG the sear station ® Your Weber gas barbecue includes a sear burner for searing meats such as steak, ® poultry parts, fish, and chops) .
  • Página 20 Contact the ® Customer service representative in your area using the contact information on our web site. log onto www.weber.com ® A) Open the grill lid (1) . B) Open smoker box lid (2) . C) Fill smoker with water soaked wood chunks or chips (3) .
  • Página 21 Close smoker cover (9) after wood starts to smolder and turn control knob to LOW . ◆ to eXtinGuish Push in and turn each burner control knob clockwise to OFF position . Turn gas supply off at the source . ◆ WWW.WEbER.com ®...
  • Página 22 SmoKER bURNER IGNITIoN & USAGE usinG the smoKer The smoker uses presoaked wood chips . For best results with faster cooking foods like steaks, burgers and chops, etc ., we recommend using finer wood chips because they ignite and create smoke faster . For longer cooking foods such as roasts, chicken and turkeys, etc ., we recommend using larger wood chunks because they ignite slowly and provide smoke for a longer period of time .
  • Página 23 Check hose before each use of grill for nicks, cracking, abrasions or cuts. if the hose is found to be damaged in any way, do not use the grill. replace using only a weber authorized replacement hose. Contact the ®...
  • Página 24 Check hose before each use of grill for nicks, cracking, abrasions or cuts. if the hose is found to be damaged in any way, do not use the grill. replace using only a weber authorized replacement hose. Contact the ®...
  • Página 25 ®...
  • Página 26 RoTISSERIE bURNER IGNITIoN & USAGE E) Insert the pointed end of the rotisserie shaft into the motor . Lower the rotisserie spit into the grooves on the cookbox (4) . F) The rotisserie shaft should rotate so that the heavy side of the meat or poultry rotates down to the bottom .
  • Página 27 Loosen adjustment nut/s . Slide door/s until aligned . Tighten nut . if problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer service representative in your area using the contact information on our web site. log onto www.weber.com ® WWW.WEbER.com...
  • Página 28 Light will activate when lid is open . Is the Weber Grill Out™ Handle Light activated? Press the power button . Is the Weber Grill Out™ Handle Light positioned correctly Adjust position . Refer to assembly illustration . on the handle? if problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer service representative in your area using the contact information on our web site.
  • Página 29 ® Your Weber gas barbecue, as well as any outdoor gas appliance, is a target for spiders m warninG: turn your weber gas barbecue off and wait for ® ® and other insects . They can nest in the venturi section (1) of the burner tubes . This it to cool before cleaning.
  • Página 30 mAINTENANcE replaCinG main burners A) Your Summit ® gas grill must be off and cool . B) Turn gas off at source . C) Disconnect gas supply . D) Remove cooking grates . E) Remove Flavorizer bars . ® F) Remove smoker box (if included in your model) . remove Control panel A) Parts required: Phillips screwdriver and a towel .
  • Página 31 Check proper assembly before fastening manifold in place. m warninG: after reinstalling the gas lines, they should be leak checked with a soap and water solution before using the grill. (see “CheCK for Gas leaKs”) ◆ WWW.WEbER.com ®...
  • Página 32 Insect screens and burners are clean, replace the burners . If the Spider/Insect screen becomes damaged or cannot be cleaned, please contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site . Log onto www .weber .com ® burner flame pattern...
  • Página 33 DE GAS Guía del propietario de la barbacoa empotrada de gas natural 460 - NG #56576 debe leer esta GuÍa del propietario m adVertenCia: antes de poner a antes de poner a funCionar la funcionar la asador, siga cuidadosamente barbaCoa de Gas.
  • Página 34 24 pulgadas (60 cm) de la parte superior, inferior, ensamblaje. trasera o lateral de su asador de gas weber ® m propuesta 65 advertencia: el manipular los materiales de m no coloque una funda para barbacoas ni cualquier otra latón en este producto lo exponen al plomo, una sustancia...
  • Página 35 ALMACENAJE DE LA HORQUILLA DEL ASADOR GIRATORIO . . . . . . . . . . . . 58 LÁMPARA DEL ASA WEBER GRILL OUT™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 ®...
  • Página 36 DIAGRAmA DE DESPIEcE SUMMIT BI 460_NG_US_111710...
  • Página 37 20. perilla grande 42. manguera del quemador infrarrojo 63. rueda giratoria 21. moldura decorativa de la perilla grande 43. ensamble del espetón del asador giratorio 22. perilla de la estación de dorado sear station ® WWW.WEbER.com ®...
  • Página 38 Esta garantía limitada está limitada a la reparación o reemplazo de piezas que resultasen defectuosas bajo uso y servicio normal y las cuales al examinarse indiquen, a plena satisfacción de Weber, que efectivamente son piezas defectuosas . Antes de devolver cualquier parte, contacte al Representante de Atención al Cliente en su área, cuya información de contacto la encontrará...
  • Página 39 • Se debe desconectar el suministro de gas al guardar bajo techo la barbacoa de gas Weber ® • Antes de usarla, se deberá verificar que la barbacoa de gas Weber no tenga fugas ® de gas como tampoco obstrucciones en los tubos de los quemadores . (Consulte: “MANTENIMIENTO/MANTENIMIENTO ANUAL”) .
  • Página 40 INSTRUccIoNES SobRE EL GAS instalalar suministro de Gas especificaciones generales para la tubería Nota: Póngase en contacto con la municipalidad de la localidad para obtener los códigos de construcción que regulan las instalaciones de las barbacoas a gas al aire libre. Si no existiesen códigos locales, usted deberá cumplir con la más reciente edición del Código Nacional de Gas Combustible: ANSI Z 223.1/NFPA 54, o el CAN/ CGA-B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code.
  • Página 41 Válvula de cierre reemplazar la manguera, se requerirán partes especificadas por la fábrica . Consulte con su distribuidor local . Por razones de seguridad y diseño, la conversión de una barbacoa Weber ® que opera con gas natural a una que opere con gas propano licuado requiere cambiar la totalidad Línea corrugada de gas...
  • Página 42 Como medida de precaución, sin embargo, usted deberá de volver a revisar todas las conexiones en busca de fugas antes de utilizar su barbacoa de gas Weber®. Durante el manejo y despacho puede haberse aflojado o dañado alguna conexión de gas.
  • Página 43 Contacte al representante de atención al Cliente usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com ® F) Suministro de gas a la conexión de cierre (6). G) Las conexiones de las válvulas al múltiple (7) .
  • Página 44 Grill out™ ® La lámpara del asa Weber Grill Out™ cuenta con un “sensor de inclinación” Con el botón de encendido (1) activado, la luz se encenderá al abrirse la tapa . La luz se apagará al cerrar la tapa . Para usarse durante el día, desactive al sensor pulsando el botón de encendido (1) .
  • Página 45 5 minutos para permitir que el gas se disipe antes de tratar de nuevo o de tratar de encenderlo con un cerillo. ◆ WWW.WEbER.com ®...
  • Página 46 . Contacte al representante ® de servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web.
  • Página 47 ◆ para apaGar Presione y gire la perilla de control del quemador en dirección de las agujas del reloj a la posición APAGADO . Cierre el suministro de gas en la fuente del mismo . ◆ WWW.WEbER.com ®...
  • Página 48 ARRÊTÉ convertirse en “sobre cocido . ” Nota: Si la barbacoa pierde calor mientras se está cocinando refiérase a la sección de resolución de problemas de este manual. m adVertenCia: no mueva la barbacoa de gas weber ® apaGado enCendido mientras esté...
  • Página 49 . Para tiempos de cocción más largos, agregue agua a la bandeja de lámina para evitar que el chorreo de grasa se queme . El chorreo de grasa puede usarse para hacer salsa . ◆ WWW.WEbER.com ®...
  • Página 50 . Contacte al representante ® de servicios al Cliente en su área utilizando la información la barbacoa ilustrada puede de contacto en nuestro sitio web.
  • Página 51 El alimento se coloca en la zona de calor intenso entre los quemadores encendidos CÓmo usar la estaCiÓn para dorar sear station ® La barbacoa de gas Weber ® incluye un quemador para dorar carnes como los bistecs, partes de aves, pescado y chuletas) .
  • Página 52 . Contacte al representante ® de servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web.
  • Página 53 LOW (fuego bajo) (9) . ◆ para apaGar Presione y gire la perilla de control de cada quemador en dirección de las agujas del reloj a la posición APAGADO . Cierre el suministro de gas en la fuente del mismo . ◆ WWW.WEbER.com ®...
  • Página 54 ENcENDIDo Y USo DEL QUEmADoR DEL AHUmADoR CÓmo usar el ahumador El ahumador usa astillas de madera premojadas . Para resultados óptimos con alimentos que se cocinan más rápidamente tales como bistecs, hamburguesas, chuletas, etc ., recomendamos usar astillas de madera más finas dado que se encienden y crean humo de manera más rápida .
  • Página 55 . Contacte al representante ® de atención al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web.
  • Página 56 . Contacte al representante ® de servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web.
  • Página 57 Conéctese m no toque las superficies calientes. use guantes protectores a www.weber.com ® para barbacoas. B) Deslice una de las horquillas del asador hacia el lado derecho del eje del asador, m este asador giratorio no debe ser usado por niños.
  • Página 58 ENcENDIDo Y USo DEL QUEmADoR DEL ASADoR GIRAToRIo E) Inserte el extremo puntiagudo del eje del asador dentro del motor . Baje el espetón del asador giratorio dentro de las ranuras en la caja de cocción (4) . F) El eje del asador giratorio deberá girar de tal manera que el lado pesado de la carne o ave gire hacia el fondo .
  • Página 59 .) Apriete la tuerca . si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al representante de atención al Cliente en su área usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com ®...
  • Página 60 . si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al representante de atención al Cliente en su área usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com ® RESoLUcIÓN DE PRobLEmAS DEL ASADoR GIRAToRIo...
  • Página 61 Cliente en su área usando la daños a la propiedad. ◆ información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com ® plato recolector - Hay disponibles bandejas desechables de lámina de metal, o usted mismo puede forrar el plato recolector con papel aluminio .
  • Página 62 mANTENImIENTo reemplaZo de los Quemadores prinCipales A) Su barbacoa de gas Summit ® debe estar apagada y fría . B) Cierre el gas en la fuente . C) Desconecte el suministro de gas . D) Retire las parrillas de cocción . E) Retire las barras Flavorizer ®...
  • Página 63 (Vea “Compruebe que no haya fugas de gas.”) ◆ WWW.WEbER.com ®...
  • Página 64 Si la malla contra arañas y demás insectos se dañase o no pudiese limpiarse, por favor póngase en contacto con el Representante de Servicios al Cliente de su zona, cuya datos de contacto encontrará en nuestro sitio en la Internet . Conéctese a www .weber .com ®...
  • Página 65 GRILL A GAZ Manuel de l’utilisateur du grill au gaz naturel intégré 460 - NG #56576 Vous deVeZ lire Ce mode d’emploi m mise en Garde : suivez toutes les aVant d’utiliser Votre Grill a GaZ. procédures de détection des fuites de ce manuel avec soin avant d’utiliser le...
  • Página 66 à gaz weber en cas de fuite. ® par l’etat de Californie comme provoquant des cancers, m n’utilisez pas de flamme pour détecter les fuites de gaz.
  • Página 67 RANGEMENT DES FOURCHES DE LA ROTISSOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 LAMPE DE POIGNEE WEBER GRILL OUT™...
  • Página 68 VUE EcLATEE SUMMIT BI 460_NG_US_111710...
  • Página 69 63. roulette 41. thermocouple 19. petit bouton 42. tuyau du brûleur ir 20. Gros bouton 43. assemblage de la broche de la rôtissoire 21. bec du gros bouton 44. boîtier du fumoir 22. bouton de la sear station ® WWW.WEbER.com ®...
  • Página 70 Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet . Si Weber confirme le défaut et approuve la demande, Weber choisira de remplacer ces pièces sans frais . S’il vous est demandé de retourner les pièces défectueuses, les frais de transport devront être prépayés .
  • Página 71 Garde : Votre barbecue à gaz weber ne doit pas ® être utilisé sous une structure suspendue inflammable.
  • Página 72 INSTRUcTIoNS RELATIVES AU GAZ installer l’arriVee de GaZ Caractéristiques techniques générales de la canalisation Remarque : Contactez la municipalité locale pour prendre connaissance des codes de construction qui réglementent les installations de barbecues à gaz en extérieur. En l’absence de Codes régionaux, Vous devez vous conformer à la dernière édition du Code national des gaz combustibles : ANSI Z 223.1/NFPA 54, ou CAN/CGA-B149.1, Code des installations au gaz naturel et au gaz propane.
  • Página 73 . Veuillez consulter le revendeur le plus proche . Pour des raisons de sécurité et de conception, la conversion d’un grill Weber ® d’un fonctionnement au Gaz naturel à un fonctionnement au gaz PL nécessite le Conduite de gaz ondulée...
  • Página 74 Les brûleurs ont été testés à la flamme. Par mesure de sécurité toutefois, vous devriez vérifier à nouveau la totalité des raccords afin de détecter toute fuite avant d’utiliser votre grill à gaz Weber®. L ’expédition et la manipulation peuvent desserrer ou détériorer un raccord de gaz.
  • Página 75 Grill. Veuillez entrer en contact avec le représentant du service clientèle de votre région grâce aux coordonnées de notre site internet. Connectez-vous sur www.weber.com ® F) Le raccord entre l‘arrivée de gaz et le dispositif d‘arrêt (6) .
  • Página 76 Grill out™ ® L’éclairage de poignée Weber Grill Out™ est équipé d’un “Détecteur d’inclinaison . ” Si le bouton de mise en marche (1) est activé, la lumière s’allume lorsque le couvercle du grill est ouvert . La lumière s’éteint lorsque le couvercle est fermé . Pour une utilisation pendant la journée, désactivez le détecteur en appuyant sur le bouton de mise en...
  • Página 77 Garde : si le brûleur ne s’allume toujours pas, positionnez le bouton de commande du brûleur sur arrÊtÉ puis patientez 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer à nouveau ou d’essayer d’allumer le brûleur avec une allumette. ◆ WWW.WEbER.com ®...
  • Página 78 ® uniquement. Veuillez entrer en contact avec le représentant du service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à...
  • Página 79 à nouveau. ◆ pour eteindre Enfoncez et tournez le bouton de commande de chaque brûleur dans le sens des aiguilles d’une montre pour le positionner sur ARRÊTÉ . Fermez l’arrivée de gaz à la source . ◆ WWW.WEbER.com ®...
  • Página 80 ARRÊTÉ Remarque : Si le grill perd de la chaleur pendant la cuisson, veuillez consulter la section intitulée Résolution des problèmes de ce manuel. m mise en Garde : ne déplacez pas le barbecue à gaz weber ® arrÊtÉ marChe en cours d’utilisation ou lorsque celui-ci est très chaud.
  • Página 81 . Pour des durées de cuisson plus longues, ajoutez de l’eau dans le plat en aluminium pour empêcher le jus de viande de brûler . Vous pouvez utiliser le jus de viande pour faire de la gravy ou des sauces . ◆ WWW.WEbER.com ®...
  • Página 82 . Contactez le ® représentant du service clientèle le plus proche grâce aux il est possible que le grill de l’illustration présente...
  • Página 83 Les aliments sont placés dans la zone de chaleur intense entre les brûleurs allumés utilisation du bruleur sear station ® Votre barbecue à gaz Weber ® est livré avec un brûleur à saisir (pour saisir les viandes comme les steaks, les pièces de volaille, le poisson et les côtes) .
  • Página 84 . Veuillez entrer en contact avec ®...
  • Página 85 LOW (9) . ◆ pour eteindre Enfoncez et tournez chaque bouton de commande du brûleur dans le sens des aiguilles d’une montre vers la position ARRÊTÉ . Fermez l’arrivée de gaz à la source . ◆ WWW.WEbER.com ®...
  • Página 86 ALLUmAGE & UTILISATIoN DU bRULEUR DU FUmoIR utilisation du fumoir Le fumoir fonctionne avec de petits morceaux de bois imbibés d’eau au préalable . Pour un résultat optimal avec les aliments à cuisson rapide comme les steaks, les burgers et les côtes, etc ., nous recommandons l’utilisation de copeaux de bois plus fins parce que ceux-ci brûlent et produisent de la fumée plus rapidement .
  • Página 87 . Veuillez entrer en ®...
  • Página 88 . Veuillez entrer en contact ®...
  • Página 89 à votre disposiiton sur m ne touchez pas les surfaces à haute température. utilisez notre site internet. Connectez-vous sur www.weber.com ® des gants de cuisinier. B) Faites glisser l’une des fourches de l’axe vers le côté droit de l’axe de la rôtissoire, m Cette rôtissoire ne convient pas à...
  • Página 90 ALLUmAGE & UTILISATIoN DU bRULEUR DE LA RoTISSoIRE E) Insérez l’extrémité pointue de l’axe de la rôtissoire dans le moteur . Abaissez la broche de la rôtissoire dans les encoches sur le boîtier de cuisson (4) . F) L’axe de la rôtissoire devrait pivoter de sorte que le côté le plus lourd de la viande ou de la volaille pivote vers le bas .
  • Página 91 à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le représentant du service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site internet. Connectez-vous sur www.weber.com ®...
  • Página 92 à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le représentant du service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site internet. Connectez-vous sur www.weber.com ®...
  • Página 93 ® Votre barbecue à gaz Weber , comme tout appareil à gaz d’extérieur, constitue une cible m mise en Garde : fermez votre barbecue à gaz weber ® ® pour les araignées et les autres insectes . Ceux-ci peuvent faire leur nid dans la section attendez que celui-ci ait refroidi avant de le nettoyer.
  • Página 94 mAINTENANcE remplaCement des bruleurs prinCipauX A) Votre grill à gaz Summit ® doit être éteint et avoir refroidi . B) Fermez le gaz à la source . C) Déconnectez l’arrivée de gaz . D) Retirez les grilles de cuisson . E) Retirez les barres Flavorizer ®...
  • Página 95 Garde : une fois que vous aurez remis en place les conduites de gaz, celles-ci devraient faire l’objet d’un contrôle de détection des fuites au moyen d’une solution d’eau savonneuse avant toute utilisation du grill. (Voir, “détection des fuites de gaz.”) ◆ WWW.WEbER.com ®...
  • Página 96 Connectez-vous sur www.weber.com ® aspect des flammes du brûleur Les brûleurs du barbecue à gaz Weber ont été paramétrés en usine pour recevoir le ® mélange d’air et de gaz correct . L’illustration montre l’aspect correct de la flamme .
  • Página 97 WWW.WEbER.com ®...
  • Página 98 mEmo...
  • Página 99 WWW.WEbER.com ®...
  • Página 100 These parts may be gas carrying or gas burning components . Please contact Weber-Stephen Products Co ., Customer Service Department for genuine Weber-Stephen Products Co . replacement part(s) information .
  • Página 101 GaS GrILL Built-In NG Gas Grill Installation Guide assembly - pg. 7 Guía de instalación de las barbacoas de gas natural empotradas - pg. 27 ESNA Guide pour l’installation du grill à gaz naturel intégré - pg. 37 460 - NG 660 - NG #56584 You must read this owner’s Guide...
  • Página 102 ® m although your liquid propane cylinder may appear to be barbecue.
  • Página 103 4-burner/6-burner grill ® Gas supply Optional sideburner accessory note: if You haVe purChased a sideburner If you have purchased a Side Burner accessory with your Summit gas grill, Weber ® ® recommends that you read the SUMMIT BUILT-IN SIDEBURNER INSTALLATION/ ®...
  • Página 104 bUILT-IN cUToUT DImENSIoNS loCatinG Your Grill cLEaraNcES When determining a suitable location for your Summit ® gas grill installation, give attention to concerns such as exposure to wind, proximity to traffic paths, and keeping any gas supply lines as short as possible. Never locate the Summit ®...
  • Página 105 For a countertop treatment: recommended 3/4" (19 mm) overhang. Gas inlet Side burner opening Access for electric on left hand side *Clearance from any surface or structure is at least 24" (610 mm) from the back and sides of the grill or side burner. WWW.WEbEr.com ®...
  • Página 106 ParTS LIST • LISTa DE PIEZaS • LISTE DES PIEcES stainless steel Cooking Grates rear Vent - 1 Parrillas de cocción de acero inoxidable Respiradero posterior - 1 Grilles de cuisson en acier inoxydable Aération arrière - 1 front wheel alignment panel - 1 flavorizer bars ®...
  • Página 107 Y horiZontal. avant d’utiliser le grill. m important : pour aliGner CorreCtement le Cadre et les portes, assembleZ le Grill sur une surfaCe plane et reGuliere. • Adjust doors, if necessary • Si fuese necesario, ajuste la puerta • Ajustez les portes, si nécessaire. WWW.WEbEr.com ®...
  • Página 108 aSSEmbLY • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE...
  • Página 109 (normales, alcalinas o recargables). Nécessite 3 piles alcalines “D” (fournies). Utilisez des piles alcalines uniquement. Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves ou différents types de piles (standard, alcalines ou rechargeables). WWW.WEbEr.com ®...
  • Página 110 aSSEmbLY • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE...
  • Página 111 • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE WWW.WEbEr.com ®...
  • Página 112 aSSEmbLY • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE...
  • Página 113 à l’intérieur de la structure une fois que les panneaux d’alignement des roues seront installés selon les étapes suivantes. alignez le grill avec le meuble, mais ne faites pas rouler le grill à l’intérieur du meuble pour l’instant. WWW.WEbEr.com ®...
  • Página 114 aSSEmbLY • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE Remove two screws and two washers from back panel and set aside. do not discard hardware. Retire dos tornillos y dos arandelas del panel posterior y póngalos a un lado. no deseche los herrajes. Retirez les deux vis et les deux rondelles du panneau arrière et mettez-les de côté.
  • Página 115 • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE WWW.WEbEr.com ®...
  • Página 116 aSSEmbLY • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE Rotate front casters so that caster points (a) are facing the front of the grill. Gire las ruedas delanteras de manera que las puntas de las ruedas (a) den cara al frente de la barbacoa. Faites pivoter les roulettes avant de sorte que les points des roulettes (a) se trouvent face à...
  • Página 117 Instale temporalmente el panel delantero de alineación de las ruedas utilizando sólo un tornillo en cada lado. Installez temporairement le panneau d’alignement des roues avant en utilisant juste une vis de chaque côté. WWW.WEbEr.com ®...
  • Página 118 aSSEmbLY • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE Roll grill straight back into enclosure. Important Note: Surface must be level. Ruede la parrilla directamente atrás hacia el compartimiento. Nota importante: La superficie debe estar nivelada. Faites rouler le grill directement à l’intérieur du meuble. Remarque importante : La surface doit être plane.
  • Página 119 Instálelas según se requiera. Les bandes de remplissage fournies peuvent être utilisées pour combler tout écart au niveau du plan de travail ou de l’avant du grill. Installez-les selon les besoins. WWW.WEbEr.com ®...
  • Página 120 aSSEmbLY • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE...
  • Página 121 Requires 3 “AAA” alkaline batteries (not included). Use alkaline batteries only. Do not mix old and new batteries or different types of batteries (standard, alkaline or rechargeable). La lámpara de asa Weber Grill Out cuenta con un “sensor ™ de inclinación”: Tapa abierta - ENCENDIDA / Tapa cerrada - APAGADA.
  • Página 122 aSSEmbLY • ENSambLaJE • aSSEmbLaGE...
  • Página 123 50 feet. Refer to piping chart. • Gas piping may be copper tubing, type K or L; polyethylene plastic tube, with a minimum wall thickness of .062" (1.57 mm); or standard weight (schedule 40) steel or wrought iron pipe. • Copper tubing must be tin-lined if the gas contains more than 0.3 grams of hydrogen sulfide per 100 cubic feet of gas. • Plastic tubing is suitable only for outdoor, underground use. • Gas piping in contact with earth, or any other material which may corrode the piping, must be protected against corrosion in an approved manner. • Underground piping must have a minimum of 18" cover. ◆ WWW.WEbEr.com ®...
  • Página 124 GaS SUPPLY test ConneCtions All connections and joints must be thoroughly tested for leaks in accordance with local codes and all listed procedures in the latest edition of the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code, B149.2, or the Standard for Recreational Vehicles, ANSI A 119.2/NFPA 1192, and CSA Z240 RV Series, Recreational Vehicle Code, as applicable.
  • Página 125 1/2 (12.7 mm) inch flared gasket to ensure proper seal (3). Typical natural gas pipe routing Side view Gas line and regulator connected Connecting corrugated gas line to the regulator Hard piped gas supply Cap (optional side burner) Regulator WWW.WEbEr.com ®...
  • Página 126 VENTILaTIoN Ventilation m warninG: Ventilation holes must be provided in the structure at the top and bottom to provide ventilation in the event of a gas leak. Ventilation holes can be located in a low visibility area and should be protected by screening material to prevent rodents and insects from entering the structure.
  • Página 127 barbacoa DE GaS Guía de instalación de las barbacoas de gas natural empotradas ensamblaje - pg. 7 460 - NG 660 - NG #56584 debe leer esta GuÍa del propietario m adVertenCia: antes de poner a antes de poner a funCionar la funcionar la asador, siga cuidadosamente barbaCoa de Gas.
  • Página 128 24 pulgadas (60 cm) de la parte superior, inferior, ensamblaje. trasera o lateral de su asador de gas weber ® m propuesta 65 advertencia: el manipular los materiales de m no coloque una funda para barbacoas ni cualquier otra latón en este producto lo exponen al plomo, una sustancia...
  • Página 129 Quemador lateral accesorio opcional nota: si usted ha Comprado un Quemador lateral Si usted ha comprado un Quemador Lateral accesorio con la barbacoa de gas Summit ® Weber le recomienda que lea la GUÍA DEL PROPIETARIO/DE INSTALACIÓN DEL ® QUEMADOR LATERAL SUMMIT ®...
  • Página 130 DImENSIoNES DEL corTE DEL EmPoTramIENTo ubiCaCiÓn de la barbaCoa SEParacIoNES Al seleccionar una ubicación adecuada para la instalación de la barbacoa Summit ® gas, preste atención a tales asuntos como la exposición al viento, la proximidad al paso de la gente y en mantener cualquier línea de suministro de gas lo más corta posible. Nunca coloque la barbacoa Summit de gas en un garaje, pasadizo techado, cobertizo, ®...
  • Página 131 Acceso al sistema eléctrico en el lado de mano izquierda *El espacio libre entre cualquier superficie o estructura y la parte posterior y los lados de la barbacoa o el quemador lateral es de por lo menos 24” (610 mm). WWW.WEbEr.com ®...
  • Página 132 SUmINISTro DE GaS ubiCaCiones de las lÍneas de Gas empotradas UbIcacIoNES DE LaS LÍNEaS DE GaS EmPoTraDaS Nota: Deje un acceso en la estructura “isla” para el suministro de gas y el servicio regulador que no se encuentra dentro de la estructura de la barbacoa. Nota: La zona no deberá...
  • Página 133 2,470 2,190 1,980 1,820 1,700 4.026 17,500 12,000 9,660 8,270 7,330 6,640 6,110 5,680 5,330 5,040 4,460 4,050 3,720 3,460 © 2009 National Fire Protection Association, Inc. e International Approval Services - U.S., Inc. Todos los derechos reservados. WWW.WEbEr.com ®...
  • Página 134 coNEXIÓN DEL SUmINISTro DE GaS ConeCtar el suministro de Gas cUaDro DE coNEXIoNES Una línea de gas corrugada de 58 pulgadas (147.32 cm) se conecta al múltiple de la barbacoa. A) La línea principal corrugada pasa a través de la cavidad de la “estructura de la isla”...
  • Página 135 ◆ WWW.WEbEr.com ®...
  • Página 136 mEmo...
  • Página 137 GrILL a GaZ Guide pour l’installation du grill à gaz naturel intégré assemblage - pg. 7 460 - NG 660 - NG #56584 Vous deVeZ lire Ce mode d’emploi m mise en Garde : suivez toutes les aVant d’utiliser Votre Grill a GaZ. procédures de détection des fuites de ce manuel avec soin avant d’utiliser le barbecue.
  • Página 138 à gaz weber en cas de fuite. ® par l’etat de Californie comme provoquant des cancers, m n’utilisez pas de flamme pour détecter les fuites de gaz.
  • Página 139 Brûleur latéral accessoire en option remarQue : si Vous aVeZ aChete un bruleur lateral Si vous avez acheté l’accessoire Brûleur latéral avec votre grill à gaz Summit , Weber ® ® vous recommande de lire le GUIDE D’INSTALLATION/MODE D’EMPLOI DU BRULEUR LATERAL SUMMIT ®...
  • Página 140 DImENSIoNS PoUr La DEcoUPE D’ENcaSTraGE Choisir l’emplaCement de Votre Grill ESPacES DEGaGES Lorsque vous choisissez un emplacement adapté pour l’installation de votre grill à gaz Summit faites attention à des questions comme l’exposition au vent, la proximité ®, de trajets de circulation, et au besoin de maintenir les conduites d’arrivée de gaz aussi courtes que possible.
  • Página 141 Ouverture pour le brûleur latéral Accès pour l’électricité du côté gauche *L’espace dégagé par rapport à toute surface ou structure est d’au moins 24" (610 mm) par rapport à l’arrière et aux côtés du grill ou du brûleur latéral. WWW.WEbEr.com ®...
  • Página 142 arrIVEE DE GaZ emplaCements des Conduites de GaZ enCastrees EmPLacEmENTS PoUr La coNDUITE DE GaZ INTEGrEE Remarque : Veuillez laisser un accès dans la structure en “îlôt” pour l’entretien de l’arrivée de gaz et du régulateur ne se situant pas à l’intérieur de la structure du grill. Remarque : La zone ne devrait contenir aucune surface tranchante, irrégulière ou extrêmement abrasive afin d’éviter toute détérioration potentielle des conduites d’arrivée de gaz.
  • Página 143 2,610 2,470 2,190 1,980 1,820 1,700 4.026 17,500 12,000 9,660 8,270 7,330 6,640 6,110 5,680 5,330 5,040 4,460 4,050 3,720 3,460 © 2009 National Fire Protection Association, Inc. et International Approval Services - U.S., Inc. Tous droits réservés. WWW.WEbEr.com ®...
  • Página 144 coNNEXIoN a L’arrIVEE DE GaZ ConneCter l’arriVee de GaZ TabLEaU DE coNNEXIoN Une conduite de gaz ondulée de 58 pouces (147,32 cm) est connectée vers le collecteur du grill. A) La conduite de gaz ondulée principale traverse la cavité de la “Structure en îlot” vers le raccord entre la tête du brûleur et le régulateur à...
  • Página 145 à l’intérieur de la structure en cas de fuite. Ceci pourrait entraîner un incendie ou une explosion susceptible de provoquer une blessure grave ou un décès ainsi que des dégâts matériels. ◆ WWW.WEbEr.com ®...
  • Página 146 mEmo...
  • Página 147 WWW.WEbEr.com ®...
  • Página 148 Cliente de weber-stephen products llC. si no llegase a acatar esta advertencia, sus acciones podrían causar un fuego o una explosión que resulte en lesiones personales serias o la muerte o daños a la propiedad.

Este manual también es adecuado para:

Summit s-460