Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Read these instructions completely before using the SOLAR Battery Charger and save th
future reference. Before using the SOLAR Battery Charger to charge a battery, read thes
instructions and the instruction manual/safety information provided by the car, truck, boa
equipment manufacturer. Following all manufacturers' instructions and safety procedures
reduce the risk of accident.
Working around lead-acid batteries may be dangerous. Lead-acid batteries release explo
during normal operation, charging and jump starting. Carefully read and follow these inst
safe use. Always follow the specific instructions in this manual and on the SOLAR Batter
each time you use the SOLAR Battery Charger.
All lead-acid batteries (car, truck and boat) produce hydrogen gas which may violently ex
the presence of fire or sparks. Do not smoke, use matches or a cigarette lighter while
batteries. Do not handle the battery while wearing vinyl clothing because static electricit
are generated when vinyl clothing is rubbed. Review all cautionary material on the SOLA
Charger and in the engine compartment.
Always wear eye protection, appropriate protective clothing and other safety equipment
working near lead-acid batteries. Do not touch eyes while working on or around lead-aci
Always store clamps away from each other or common conductors. Improper storage of
may cause the clamps to come in contact with each other, or a common conductor, whic
be hazardous if the charger was plugged into an AC outlet.
Use extreme care while working within the engine compartment, because moving parts m
severe injury. Read and follow all safety instructions published in the vehicle's Owner's M
Batteries being charged with the SOLAR Battery Charger unit likely contain liquid acids w
Operator's Manual
hazardous if spilled.
Battery Charger Model Nos. PL2310, PL2320
Part Nos. 141-510-000, 141-520-000
Failure to follow instructions may cause
damage or explosion, always shield eyes.
Read entire instruction manual before use.
This product can expose you to chemicals, including
Vinyl-Chloride, Styrene and Acrylonitrile, which are
known to the State of California to cause cancer. For
more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
WARNING
WARNING
WARNING

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pro-Logix PL2310

  • Página 1 Read and follow all safety instructions published in the vehicle's Owner's M Batteries being charged with the SOLAR Battery Charger unit likely contain liquid acids w Operator’s Manual hazardous if spilled. Battery Charger Model Nos. PL2310, PL2320 Part Nos. 141-510-000, 141-520-000 WARNING Failure to follow instructions may cause damage or explosion, always shield eyes.
  • Página 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - READ THESE FIRST WARNING Read these instructions completely before using the Battery Charger and save them for future reference. Before using the Battery Charger to charge a battery, read these instructions and the instruction manual/safety information provided by the car, truck, boat or equipment manufacturer. Following all manufacturers’...
  • Página 3: Personal Precautions

    6. To prevent electric shock - Dispose of battery charger contains important safety and operating instructions if cord becomes defective. for Model Nos. PL2310 and PL2320. 7. Do not operate charger if it has received a sharp blow, 2. Do not expose charger to rain or snow.
  • Página 4 PREPARATION GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTION INSTRUCTIONS Charger should be grounded to reduce risk of electric shock. Charger is equipped with an electric cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
  • Página 5 3. Always make battery connections prior to plugging charger into AC outlet. To reduce explosion risk, never connect both clips directly to the battery. When making each connection, twist or rock clip back and forth several times to make a good connection and to reduce the risk of a clip slipping off and creating a spark. Do not twist or rock clip on the battery after the second clip connection is made.
  • Página 6 OPERATING INSTRUCTIONS BATTERY CHARGING SETTINGS Note: If the ERROR LED lights, disconnect from AC power immediately and determine the cause of the Upon making a proper battery connection (see Section alarm. See Additional Features for a list of conditions F or G as applicable), plug AC power cord into an AC that might cause this warning.
  • Página 7 CHARGING LED will flash. This indicates the charge time will be extended while the charger attempts to recondition the battery. PRO-LOGIX PHASES 5-7: IDEAL BATTERY MAINTENANCE A key feature of this charger is how it manages a battery that remains on the charger after a complete charge has been achieved, such as during the storage of a seasonal use vehicle.
  • Página 8: Additional Features

    POWER SUPPLY MODE Your PRO-LOGIX Battery Charger can also be used to supply steady power to maintain system voltage during an on-vehicle repair. When using the charger in Power Supply mode, we recommend that the battery be fully charged. If necessary, run a full charging cycle prior to engaging the Power Supply mode.
  • Página 9 CHOOSING THE CHARGING RATE For the small batteries found in motorcycles, jet For large batteries found in cars, trucks, vans, SUVs, skis, snowmobiles and lawn tractors, always charge agricultural equipment and commercial vehicles, higher on the lowest possible charge rate setting. It is not charging rates are appropriate.
  • Página 10 “submit.” It’s that easy! For answers to questions concerning use, out-of-warranty service, or warranty/service information on this or other Clore Automotive products, contact Clore Automotive Technical Service at 800.328.2921; 913.310.1050; www.cloreautomotive.com . Model Nos. PL2310, PL2320 Part Nos. 141-510-000, 141-520-000...
  • Página 12: Manual Del Usario

    Manual Del Usario PL2310 y PL2320 Cargador de batería INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD-LEA ESTO PRIMERO...
  • Página 13: Precauciones Personales

    PL2310 y PL2320. 7. No opere el cargador se ha sufrido algún impactso 2. No exponga el cargador a la lluvia o nieve.
  • Página 14: Preparación

    PREPARACIÓN INSTRUCCIONES DE LA CONNEXION DEL ENCHUFE CON CONNEXION A TIERRA. El cargador debe ser conectado a un enchufe con conexión a tierra para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El cargador viene equipado con un cable y enchufe con conexión a tierra. El enchufe tiene que ser conectado con un toma corriente con conexión a tierra en acuerdo a todas las reglas locales.
  • Página 15: Carga De Una Batería Instalada En El Vehículo

    CARGA DE UNA BATERÍA INSTALADA EN EL VEHÍCULO ADVERTENCIA: LAS BATERIAS MARINAS (DE EMBARCACIONES) DEBEN SER RETIRADAS PARA CARGARLAS EN TIERRA. SI SE LAS CARGA A BORDO, SE NECESITA UN EQUIPO ESPECIALMENTE DISEÑADO PARA USO MARINO. ADVERTENCIA: SI SE PRODUCEN CHISPAS CERCA DE LA BATERIA SE PUEDE OCASIONAR UNA EXPLOSION. PARA EVITAR EL RIESGO DE CHISPAS CERCA DE LA BATERIA: 1.
  • Página 16 INSTRUCCIONES DE USO Configuraciones del cargador de baterías desconecte inmediatamente el cable alimentación de CA y determine la causa de la alarma. Para ver Al realizar una adecuada conexión de la batería (consulte una la lista de condiciones que pueden causar esta la Sección F o G, según corresponda), conecte el cable advertencia, consulte Características adicionales.
  • Página 17: Proceso De Carga De Múltiples Fases

    LED de CARGA parpadeará. Esto indica que el tiempo de carga se extenderá mientras el cargador intenta reacondicionar la batería. FASES 5-7 PRO-LOGIX: MANTENIMIENTO IDEAL DE LA BATERÍA Una función clave de este cargador es cómo manejar una batería que permanece en el cargador luego de alcanzar la carga completa, tal como durante el almacenamiento de un vehículo de uso estacional.
  • Página 18: Protección Contra Cortocircuitos

    MODO FUENTE DE ALIMENTACIÓN Su Cargador de batería PRO-LOGIX también puede ser utilizado para suministrar energía constante y mantener la tensión en el sistema mientras realiza reparaciones en un automóvil. Cuando se utiliza el cargador en modo Fuente de alimentación, recomendamos que la batería esté...
  • Página 19: Seleccionar La Velocidad De Carga

    SELECCIONAR LA VELOCIDAD DE CARGA Para las pequeñas baterías que se encuentran en Para baterías grandes que se encuentran en autos, motocicletas, motos acuáticas, motonieves y tractores camiones, camionetas, utilitarios, equipos de agricultura de jardín, realice siempre la carga a la menor velocidad y vehículos comerciales, es apropiado utilizar mayores posible.
  • Página 20: Para La Garantia O Atiende

    PARA LA GARANTIA O ATIENDE Si el producto falla dentro del período de garantía, devuélvalo a su distribuidor para un intercambio. Un válido, fechó recibo de ventas se requiere a obtener el servicio bajo esta garantía Para respuestas a preguntas con respecto al uso, servicio fuera de la garantía, o información sobre servicio y garantía sobre otros productos, póngase en contacto Servicio Técnico 913.310.1050.
  • Página 22: Consignes De Sécurité Importantes - À Lire En Premier

    Manuel De L’utilisateur PL2310 et PL2320 Chargeur de batterie CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – À LIRE EN PREMIER Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
  • Página 23: Précautions Personnelles

    6. Pour éviter un choc électrique – Mettez le chargeur de contient d’importantes consignes de sécurité et batterie au rebut si le cordon s’avère être défectueux. l’utilisation de la batterie du modèle chargeur PL2310 7. Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc violent, et PL2320.
  • Página 24: Positionnement Du Chargeur

    PRÉPARATION NSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ET DE CONNEXION DU CORDON C.A. Le chargeur doit être mis à la masse afin de réduire le risque d’électrocution. Le chargeur est muni d’un cordon électrique pourvu d’un conducteur de mise La fiche doit être branchée dans une prise adéquatement installée et mise à la terre conformément aux règlements et codes en vigueur.
  • Página 25 CHARGE D’UNE BATTERIE INSTALLÉE DANS UN VÉHICULE ATTENTION : UNE BATTERIE MARINE (SUR UN BATEAU) DOIT ÊTRE DÉPOSÉE ET CHARGÉE À TERRE. À BORD DU BATEAU, CETTE OPÉRATION NÉCESSITE UN ÉQUIPEMENT SPÉCIALEMENT CONÇU POUR LES APPLICATIONS MARINES. ATTENTION : LA PRODUCTION D’ETINCELLES AUTOUR D’UNE BATTERIE PEUT EN PROVOQUER L’EXPLOSION. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉTINCELLES PRÈS DES BATTERIES: 1.
  • Página 26 MODE D’EMPLOI Réglages du chargeur de batterie Remarque : Si l’indicateur d’erreur s’allume, débranchez immédiatement l’alimentation électrique et déterminez Après avoir raccordé correctement la batterie (voir section la cause de l’alarme. Consultez les fonctionnalités F ou G selon le cas), branchez le cordon d’alimentation supplémentaires pour trouver la cause de cette alarme.
  • Página 27: Processus De Chargement Multiphase

    Si cela se produit, le voyant CHARGEMENT clignotera. Cela indique que le temps de charge sera étendu pendant que le chargeur tente de reconditionner la batterie. PRO-LOGIX PHASES 5-7 : ENTRETIEN IDÉAL DE LA BATTERIE Une caractéristique clé de ce chargeur est la façon dont il gère une batterie qui reste sur le chargeur après une charge complète, comme lors de l’entreposage d’un véhicule dont l’utilisation est saisonnière.
  • Página 28: Fonctions Supplémentaires

    Si l’appareil n’est plus sous garantie, il faudra envisager de remplacer l’appareil MODE ALIMENTATION Votre chargeur de batterie PRO-LOGIX peut également être utilisé comme source d’alimentation constante pour maintenir la tension du système lors d’une réparation sur le véhicule. Lors de l’utilisation du chargeur en mode Alimentation, il est préférable que la batterie soit complètement chargée.
  • Página 29 CHOIX DU TAUX DE CHARGE Pour les petites batteries que l’on trouve dans les Pour les grosses batteries que l’on trouve dans les motocyclettes, les motomarines, les motoneiges, les voitures, les camions, les fourgons, les SUV, le matériel tracteurs de jardin, chargez toujours sur le réglage de agricole et les véhicules commerciaux, des taux de tour de charge le plus bas possible.
  • Página 30: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE El fabricante justifica este producto para ser libre de defectos en la materia o la habilidad para un período de un año de la fecha de la compra original de usuario final. Esta garantía se extiende a todas las personas que adquieran legalmente el derecho de propiedad dentro de los uno año de la compra inicial, pero es nula en caso de que el producto haya sufrido abusos, o haya sido alterado, o visto sujeto a mal uso o empacado en forma inadecuada y dañado durante el traeyecto de devolución luego de la reparación.
  • Página 32 Operator’s Manual Battery Charger Model Nos. PL2310, PL2320 Part Nos. 141-510-000, 141-520-000 © 2018 Clore Automotive 842-460-000 F...

Este manual también es adecuado para:

Pl2320

Tabla de contenido