FIJAR LA CORREA DE MONTAJE TRASERA
FIXER LA COURROIE POUR MONTAGE ARRIÈRE
PASO 3 / ÉTAPE 3
NOTA: Si la pared trasera del gabinete tiene menos de 1/2" de
espesor, puede ser necesario usar de una tira de listón (ver Fig.
3.1).
Coloque el montaje de la correa trasera como se muestra en la
Fig. 3.2. Asegúrese de que está centrado en la pared posterior,
y elevado de manera que por lo que la ranura central de cada
conector trasero está colocada a 17-15/16" (versión de 50 qt.) o
a 12-7/8" (versión de 35 qt.) del piso del gabinete (ver Fig. 3.3).
Ajuste el ensamblaje de la correa trasera a la pared trasera
del gabinete utilizando los (4) tornillos #8 x 5/8" de cabeza
redondeada de tope plano. Recomendamos comenzar con (2)
tornillos en las ranuras centrales en caso de que sea necesario
hacer ajustes.
NOTA: Asegúrese de ajustar las dimensiones del marco trasero
en consecuencia si está usando los agujeros del sistema.
REMARQUE : Si le mur arrière de l'armoire est d'une épaisseur de
moins de 1/2 po, l'utilisation d'un tasseau peut être nécessaire (voir
fig. 3.1).
Positionner l'assemblage de courroie arrière comme illustré à la
figure 3.2. S'assurer qu'il est centré sur le mur arrière et élevé de façon
à ce que la fente centrale de chaque douille arrière soit positionnée
à 17-15/16 po (version 50 qt.) ou 12-7/8 po (version 35 qt.) du
plancher de l'armoire (voir figure 3.3).
Attacher l'assemblage de la courroie arrière au mur arrière de
l'armoire en utilisant les (4) vis à tête cylindrique bombée #8 x 5/8 po
fournies. Nous recommandons de commencer avec (2) vis dans les
fentes du centre au cas où des ajustements seraient nécessaires (voir
figure 3.4).
REMARQUE : S'assurer d'ajuster les dimensions du support arrière en
conséquence si vous utilisez les trous du système.
ENSAMBLAJE DE LA PLACA A LOS SOPORTES DE MONTAJE LATERAL
ASSEMBLAGE DE LA PLAQUE AUX SUPPORTS DE MONTAGE LATÉRAUX
PASO 4 / ÉTAPE 4
NOTA: Para aplicaciones sin marcos, son necesarios el
soporte de miembros de producto, el soporte de montaje
lateral y la placa de unión (ver Fig. 4.1).
Consulte la Figura 4.2 para ver la tabla que muestra la
alineación correcta de los orificios. Si la tabla no aplica
para el gabinete que está en uso, las ranuras exteriores
ofrecerán una opción completamente ajustable que cabrá
en casi cualquier abertura.
Utilice los herrajes M5 provistos para conectar todos los
soportes. Consulte la Figura 4.3 para ver la colocación
adecuada de las tuercas M5 Nylock, de los tornillos
M5x14mm y las arandelas M5 para gabinete sin marco
con pared de 3/4" de espesor.
La placa de unión debe ir debajo del soporte de
miembros de producto y sobre el soporte de montaje
lateral. Los números que aparecen en la placa de unión
deben quedar de cara al piso y favoreciendo el interior
del gabinete.
REMARQUE : Pour les applications sans cadre, le support de
montage de la pièce du produit et une plaque de laiton sont
requis (voir figure 4.1).
Veuillez voir la figure 4.2 et le tableau qui indique l'alignement
approprié des trous. Si le tableau ne s'applique pas à
l'armoire utilisée, les fentes externes offrent une option
entièrement ajustable pour pratiquement n'importe quelle
ouverture.
Utiliser la quincaillerie M5 fournie pour fixer tous les supports
de montage. Voir la figure 4.3 pour connaître l'ordre de
positionnement approprié des écrous autobloquants, des
vis M5 x 14 mm et des rondelles M5 pour une armoire sans
cadre et une épaisseur de mur de 3/4 po.
La plaque de laiton doit être placée sous le support de
montage de la pièce du produit et sur le support de montage
de la glissière. Les chiffres sur la plaque de laiton doivent faire
face au plancher et être orientés vers l'intérieur de l'armoire.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN: EQUIPO REV-A-MOTION® PARA RECIPIENTES DE BASURA CON MONTAJE SUPERIOR
LES INSTRUCTIONS D'INSTALLTION: TROUSSE REV-A-MOTION® DE CONTENEURS POUR DÉCHETS À INSTALLATION PAR LA PARTIE SUPÉRIEURE
FIGURE 3.1
APLIQUE LA TIRA
DE LISTÓN SI ES
NECESARIO
UTILISER UN
TASSEAU SI
NÉCESSAIRE
FIGURE 3.3
(for 50 qt. frames) or 12-7/8" (for 35 qt. frames) from the floor of the cabinet as shown
17-15/16" (50 QT.)
12-7/8" (35 QT.)
FIGURE 4.1
For face frame applications, only the product member bracket and the side
SOPORTE DE MIEMBROS
option to fit virtually any opening. Fasten the brackets according to table
DE PRODUCTO
SUPPORT DE MONTAGE
DE LA PIÈCE DU PRODUIT
MEMBER
FIGURE 4.2
UBICACIÓN DEL
AGUJERO PARA
EL SOPORTE DE
MONTAJE LATERAL
EMPLACEMENT DES
TROUS DU SUPPORT
DE MONTAGE LATÉRAL
EMPLACEMENT
product member and each side-mounting bracket is flush with the front of the face
This is a press fit and there will be resistance. (SEE FIGURE 4A)
SIN MARCO CON
PARED DE 3/4"
B
SANS CADRE AVEC
MUR DE 3/4 po
(for 35 qt. frames) from the floor of the cabinet.
the face frame using the (3) #6 x 5/8" flat head screws provided. (SEE FIGURE 5A)
SIN MARCO CON
PARED DE 18mm
B
SANS CADRE AVEC
MUR DE 0,708 po
D'ÉPAISSEUR
SIN MARCO CON
PARED DE 5/8"
B
SANS CADRE AVEC
MUR DE 5/8 po
FIGURE 4.3
CORREDERA IZQUIERDA CON
SOPORTE DE UNIÓN
GLISSIÈRE GAUCHE AVEC SUPPORT
DE MONTAGE EN LAITON
FIGURE 3.2
CENTRE
FIGURE 3.4
s not
SOPORTE DE MONTAJE LATERAL
PLACA DE UNIÓN
SUPPORT DE MONTAGE LATÉRAL
PLAQUE DE LAITON
MEMBER
TE
UBICACIÓN
UBICACIÓN DEL
DEL AGUJERO
AGUJERO DE LA
PARA
PLACA DE UNIÓN
MIEMBRO DE
DERECHA
PRODUCTO
EMPLACEMENT
DES TROUS DU
DES TROUS
SUPPORT DE
DE LA PLAQUE
MONTAGE
DE LAITON DE
DROITE
A
2 & 5
D
1 & 8
B
3 & 6
UBICACIÓN DEL
AGUJERO DE LA
PLACA DE UNIÓN
IZQUIERDA
EMPLACEMENT
DES TROUS
DE LA PLAQUE
DE LAITON DE
GAUCHE
4 & 7
1 & 8
3 & 6
13