Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARRANTY CONDITION
This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase* against any failure
resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not cover defects or
EN
damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal wear of the product.
*as shown on the sales receipt.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre toute
défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
FR
vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une utilisation incorrecte ou
de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
NL
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de
compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la
ES
garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación
o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
MADE IN PRC
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
FRANCE
01/2023
2/2
Fridge - freezer
Réfrigérateur - congélateur
Koelvrieskast
Frigorífico - congelador
979046 - SBS 442 E W742C
979048 - SBS 442 E X742C
INSTRUCTIONS FOR USE
....................02
CONSIGNES D'UTILISATION
....................22
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
....................42
INSTRUCCIONES DE USO
....................62

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VALBERG SBS 442 E W742C

  • Página 1 Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt 979046 - SBS 442 E W742C door deze garantie. *op vertoon van kassabon.
  • Página 3 Thanks! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT, VA L B E R G b ra n d e d p ro d u c t s a re e a s y to u s e , re l i a b le , a n d o f a n i m p e c c a b le s t a n d a rd .
  • Página 4 Aperçu de l’appareil Table of contents Recommended ambient temperature Overview of the Temperature control adjustment appliance Description of the appliance Control panel Installation Using the appliance Useful hints and tips Cleaning and maintenance Useful information Troubleshooting Disposing of your old appliance...
  • Página 5 Aperçu de l’appareil Overview of the appliance Recommended ambient temperature lnstall this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: for refrigerating appliances with climate class: - extended temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C;...
  • Página 6 Aperçu de l’appareil Overview of the appliance Description of the appliance LED lighting Refrigerator shelves Door rack Refrigerator door racks Freezer shelves Refrigerator drawers Freezer door racks Adjustment foot Freezer drawer(s) NOTE The image opposite is provided for information purposes only.
  • Página 7 Using the appliance Control panel Buttons Press this button to set the freezer (left-hand side) compartment temperature from -14°C to -22°C. Press this button to adjust the temperature of the refrigeration compartment (right-hand side) between 2 °C and 8 °C or to switch it off (OFF). If you choose “OFF”, the refrigeration compartment will be turned off.
  • Página 8 Utilisation de l’appareil Using the appliance Installation NOTE Follow the instructions provided in the corresponding paragraphs for all electrical connections. • Unpack the appliance and check that it is not damaged. Do not connect the appliance if it is damaged. Notify the sales outlet from which you purchased the appliance immediately in case of damage.
  • Página 9 Utilisation de l’appareil Using the appliance • Do not leave the door(s) open for too long. • Do not adjust the thermostat to excessively cold temperatures. • Certain accessories, such as the trays, can be removed to obtain a larger storage volume and consume less energy.
  • Página 10 Utilisation de l’appareil Using the appliance 2. Disconnection the cable bundle. 3. Unscrew the upper hinge. 4. Lift the door and place on a soft, padded surface. Then remove the other door following the same procedure.
  • Página 11 Utilisation de l’appareil Using the appliance 5. Unscrew the lower hinges. 6. Once the appliance is in position, replace the doors following the procedure in reverse. Space required • Choose a location which is not directly exposed to sunlight. • Make sure that sufficient space is available so that the doors can be opened easily.
  • Página 12 Utilisation de l’appareil Using the appliance At least At least 50mm 50mm 1800 Levelling and stabilizing the refrigerator Doors...
  • Página 13 Utilisation de l’appareil Using the appliance • Level and stabilize the refrigerator by adjusting the feet. • Turn the feet clockwise to raise them manually. • Turn the feet anticlockwise to lower them manually. Environment Install this appliance in a place in which the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the nameplate.
  • Página 14 Utilisation de l’appareil Using the appliance Before using the appliance for the first time Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and a neutral soap to remove the characteristic odour of new products. Then dry thoroughly.
  • Página 15 Utilisation de l’appareil Using the appliance CAUTION The 2 star door rack, whose temperature is between -12° and -18°, is not suitable for storing ice-cream. Door rack 2 stars Defrosting Frozen or deep-frozen food can be defrosted in the refrigeration compartment or at room temperature, depending on the time available, before they are used.
  • Página 16 Utilisation de l’appareil Using the appliance Useful hints and tips Tips for freezing Here is some important advice in order to optimise the freezing process: • The maximum quantity of food that can be frozen in 24 hours is indicated on the nameplate. •...
  • Página 17 Using the appliance Advice for the refrigeration of fresh food For optimum performance: • Do not put hot food or liquids which evaporate in the refrigerator. • Cover or wrap food, particularly if it has a strong flavour. Refrigeration advice Useful tips: •...
  • Página 18 Utilisation de l’appareil Using the appliance Temperature Setting Recommendation Environment Temperature Temperature Setting Thermostat setting for ambient T°C : Fridge set on 3°C NORMAL ≈ +24°C (± 4°C) Freezer set on -18°C Fridge set on 3°C Thermostat setting for ambient T°C : COLD ≈...
  • Página 19 Informations pratiques Useful information Cleaning and maintenance For hygiene reasons, the interior of the appliance and its interior accessories should be cleaned regularly. CAUTION Risk of electric shock! The appliance must not be connected to the mains during cleaning. Before cleaning, switch off the appliance and disconnect the plug from the power supply or turn off the circuit breaker or remove the fuse.
  • Página 20 Informations pratiques Useful information • Do not allow these substances to come into contact with appliance parts. • Do not use any abrasive product. • Remove food from the freezer. Cover and place them in a cool place. • Switch off the appliance and remove the mains plug or switch off the appliance and turn off the circuit breaker or remove the fuse.
  • Página 21 Informations pratiques Useful information Problems Potential causes Solutions The appliance does not work. The mains plug is not connected Insert the mains plug or has not been inserted properly. properly. The fuse has blown or is faulty. Check the fuse and replace if necessary.
  • Página 22 Useful information Changing the Light This product contains a light source of energy efficiency class G. Light source in this product can only be replaced by qualified professionals. Please contact after-sales service if the light source fails. The light source shall be removed at the end of the product’s useful life, with sorting and recycling done separately.
  • Página 23 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Página 24 Table de matières Temperatures ambiantes d’utilisation Aperçu de l’appareil Réglage du thermostat Description de l'appareil Panneau de commande Installation Utilisation de Utilisation l’appareil Trucs et astuces utiles Nettoyage et entretien Informations Dépannage pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Página 25 Aperçu de l’appareil Temperatures ambiantes d’utilisation Installez cet appareil dans un endroit dont la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil : Pour les appareils de réfrigération dont la classe climatique est : - tempérée élargie  : cet appareil de réfrigération est conçu pour être utilisé à des températures ambiantes allant de 10 à...
  • Página 26 Utilisation de l’appareil Description de l’appareil Éclairage LED Clayettes du réfrigérateur Balconnet Balconnets du réfrigérateur Clayettes du congélateur Tiroir(s) du réfrigérateur Balconnets du congélateur Pied de réglage Tiroir(s) du congélateur REMARQUE L'image ci-contre est fournie à titre indicatif uniquement. Votre modèle peut différer de l'illustration.
  • Página 27 Utilisation de l’appareil Panneau de commande Boutons Appuyez sur ce bouton pour régler la température du compartiment de congélation (côté gauche) de -14 °C à -22 °C. Appuyez sur ce bouton pour régler la température du compartiment de réfrigération (côté droit) de 2 °C à 8 °C ou pour l'éteindre (« OFF »). Si vous sélectionnez «...
  • Página 28 Utilisation de l’appareil Si la porte n’est pas correctement fermée, l’alarme retentira toutes les 35 secondes jusqu’à ce que les portes soient bien fermées. Si les portes restent ouvertes pendant 10 minutes d’affilée sans être fermées, la lampe LED interne s’éteindra automatiquement. Installation REMARQUE Pour tous les branchements électriques, veuillez...
  • Página 29 Utilisation de l’appareil • Ne laissez pas la/les porte(s) ouverte(s) pendant trop longtemps. • Ne réglez pas le thermostat sur des températures trop froides. • Certains accessoires, comme les bacs, peuvent être retirés afin d’obtenir un plus grand volume de rangement et de consommer moins d’énergie. Retrait des portes Outil requis : tournevis cruciforme, tournevis plat.
  • Página 30 Utilisation de l’appareil 2. Débranchez le faisceau électrique. 3. Dévissez la charnière supérieure. 4. Soulevez la porte et placez-la sur une surface douce et rembourrée. Retirez ensuite l’autre porte en suivant la même procédure.
  • Página 31 Utilisation de l’appareil 5. Dévissez les charnières inférieures. 6. Une fois l'appareil en place, installez à nouveau les portes en suivant la procédure inverse. Espace requis • Choisissez un emplacement qui n’est pas directement exposé à la lumière du soleil. •...
  • Página 32 Utilisation de l’appareil Au moins Au moins 50mm 50mm 1800 Mise à niveau et stabilisation du réfrigérateur Portes...
  • Página 33 Utilisation de l’appareil • Mettez à niveau et stabilisez le réfrigérateur en réglant ses pieds. • Tournez les pieds dans le sens des aiguilles d’une montre pour les relever manuellement. • Tournez les pieds dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour les abaisser anuellement. Environnement Installez l’appareil dans un endroit où...
  • Página 34 Utilisation de l’appareil Utilisation Avant la première utilisation de l’appareil Nettoyage de l’intérieur Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, lavez l’intérieur et tous les accessoires internes avec de l’eau tiède et un savon neutre, de manière à éliminer l’odeur caractéristique des appareils neufs.
  • Página 35 Utilisation de l’appareil ATTENTION Le balconnet 2 étoiles, dont la température est comprise entre-12° et-18°, ne convient pas pour la conservation de glaces. Balconnet 2 étoiles Décongélation Avant d’utiliser la nourriture surgelée ou congelée, celle-ci peut être décongelée dans le compartiment du réfrigérateur ou à...
  • Página 36 Utilisation de l’appareil Trucs et astuces utiles Conseils pour la congélation Pour optimiser le processus de congélation, voici quelques conseils importants : • La quantité maximale d’aliments pouvant être congelée en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique. • Le processus de congélation dure 24 heures.
  • Página 37 Utilisation de l’appareil • Ne recongelez pas de la nourriture décongelée, car celle-ci s’abîme rapidement ; • Ne dépassez pas la date de conservation indiquée par le fabricant des aliments. Conseils pour la réfrigération de denrées fraîches Pour obtenir une performance optimale : •...
  • Página 38 Utilisation de l’appareil Recommandations de réglage de la température Recommandations de réglage de la température Température de Réglage de la température l’environnement Réglage du thermostat pour T°C Réfrigérateur réglé sur 3 °C ambiante : Congélateur réglé sur -18 °C NORMALE ≈ +24°C (± 4°C) Réfrigérateur réglé...
  • Página 39 Informations pratiques Nettoyage et entretien Pour des raisons d’hygiène, l’intérieur de l’appareil ainsi que ses accessoires intérieurs doivent être nettoyés régulièrement. ATTENTION Risque de choc électrique ! L’appareil ne doit pas être branché au secteur lors de son nettoyage. Avant tout nettoyage, éteignez l’appareil et retirez la fiche du secteur ou éteignez l’appareil et coupez le disjoncteur ou retirez le fusible.
  • Página 40 Informations pratiques • Ne laissez pas de telles substances entrer en contact avec les pièces de l’appareil. • N’utilisez pas de nettoyant abrasif. • Retirez les aliments du congélateur. Placez-les dans un endroit frais, bien couverts. • Éteignez l’appareil et retirez la fiche du secteur ou éteignez l’appareil et coupez le disjoncteur ou retirez le fusible.
  • Página 41 Informations pratiques Problèmes Causes potentielles Solutions L'appareil ne fonctionne pas. La fiche secteur n'est pas Insérez correctement la fiche branchée ou n'est pas secteur. correctement insérée. Le fusible a sauté ou est Vérifiez le fusible et défectueux. remplacez-le si nécessaire. La prise de courant est Les dysfonctionnements du défectueuse.
  • Página 42 Informations pratiques Remplacement de l’éclairage Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique G. La source lumineuse de ce produit ne peut être remplacée que par des professionnels qualifiés. Veuillez-vous rapprocher du service après-vente en cas de défaillance de la source lumineuse.
  • Página 43 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Página 44 Inhoudstafel Gebruiks- en omgevingstemperatuur Overzicht van het Instellen van de thermostaat toestel Beschrijving van het toestel Bedieningspaneel Installatie Gebruik van het Gebruik toestel Handige tips Reiniging en onderhoud Praktische informatie Probleemoplossing Afdanken van uw oude toestel...
  • Página 45 Overzicht van het toestel Gebruiks- en omgevingstemperatuur Installeer het toestel op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld staat op het kenplaatje van het toestel: voor koeltoestellen met klimaatklasse: - uitgebreid gematigd: Dit koeltoestel werd ontworpen voor gebruik bij een omgevingstemperatuur van 10 tot 32°...
  • Página 46 Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Led-verlichting Koelkastrekjes Deurbak Deurbakken van de koelkast Diepvriesrekjes Diepvrieslade(s) Deurhakken van de diepvriezer Verstelbare voet Diepvrieslade(s) OPMERKING De foto hiernaast is louter ter informatie. Uw model kan afwijken van de illustratie.
  • Página 47 Gebruik van het toestel Bedieningspaneel Knoppen Druk op de knop om de temperatuur van het diepvriescompartiment (linkerkant) in te stellen tussen -14 en -22 °C. Druk op deze knop om de temperatuur van het koelkastcompartiment (rechterkant) in te stellen tussen 2 en 8°C of om uit te schakelen ('OFF'). Wanneer u 'OFF' kiest, zal het koelkastcompartiment uitgeschakeld worden.
  • Página 48 Gebruik van het toestel Als de deur niet goed dicht is, dan zal het alarm elke 35 seconden afgaan totdat de deuren goed dicht zijn. Als de deuren gedurende 10 minuten continu open zijn, dan wordt de interne ledverlichting automatisch uitgezet. Installatie OPMERKING Gelieve voor alle elektrische aansluitingen aandachtig de...
  • Página 49 Gebruik van het toestel • Laat de deurlen] niet te lang openstaan. • Stel de thermostaat niet in op te koude temperaturen. • Bepaalde accessoires zoals bakken, kunnen verwijderd worden om een groter opbergvolume te krijgen en minder energie te verbruiken. Verwijdering van de deuren Vereist gereedschap: kruisschroevendraaier, platte schroevendraaier.
  • Página 50 Gebruik van het toestel 2. Maak de elektriciteitskabel los. 3. Schroef het bovenste scharnier los. 4. Til de deur op en plaats deze op een zacht en opgevuld oppervlak. Verwijder de andere deur door dezelfde procedure te volgen.
  • Página 51 Gebruik van het toestel 5. Schroef de onderste scharnieren los. 6. Zodra het toestel geplaatst is, installeert u de deuren opnieuw in omgekeerde volgorde. Vereiste ruimte • Kies een locatie die rechtstreeks blootgesteld wordt aan zonlicht. • Let erop voldoende plaats te voorzien om de deuren van de koelkast makkelijk te kunnen openen.
  • Página 52 Gebruik van het toestel Ten minste Ten minste 50mm 50mm 1800 Waterpas plaatsen en stabiliseren van de koelkast Deuren...
  • Página 53 Gebruik van het toestel • Zet de koelkast waterpas eri stabiliseer deze door de poten te verstellen. • Draai de poten in wijzerzin om ze handmatig omhoog te plaatsen. • Draai de poten in tegenwijzerzin om ze handmatig te laten zakken. Omgeving Plaats het toestel op een plek waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatsklasse die aangegeven wordt op het typeplaatje van het toestel.
  • Página 54 Gebruik van het toestel Gebruik Vóór hst eerste gebruik van het toestel De binnenkant reinigen Alvorens het toestel voor de eerste keer te gebruiken, wast u de binnenkant en alle interne accessoires met lauw water en een neutrale zeep, zodat u de typische geur van nieuwe toestellen verwijdert.
  • Página 55 Gebruik van het toestel OPGELET De deurhakken met 2 sterren, waarvan de temperatuur tussen -12° en -18° is, zijn niet geschikt voor het bewaren van ijsjes. Deurbak 2 sterren Ontdooiing Alvorens diepgevroren of ingevroren voeding te gebruiken, kan deze ontdooid worden in hst koelkastcompartiment of aan kamertemperatuur, naargelang de tijd die u hiervoor uitgetrokken heeft.
  • Página 56 Gebruik van het toestel Handige tips Advies voor de invriezing Ziehier enkele tips om het invriezingsproces optimaliseren: • De maximale hoeveelheid voedingsmiddelen die in 24 uur bevroren kunnen worden, wordt aangegeven op het typeplaatje. • Het invriezingsproces duurt 24 uur. Tijdens deze periode voegt u best geen andere voedingsmiddelen toe.
  • Página 57 Gebruik van het toestel Tips voor het bewaren van diepgevroren voeding Om de prestatie van dit toestel te optimaliseren, dient u : te controleren of de diepgevroren voedingsmiddelen correct bewaard worden door ze te detailleren; ervoor te zorgen de diepgevroren voeding zo snel mogelijk van de winkel naar uw diepvriezer te brengen;...
  • Página 58 Gebruik van het toestel Aanbevolen temperatuurinstelling Aanbevolen temperatuurinstelling Omgevingstemperatuur Temperatuurinstelling Koelkast ingesteld op 3°C Thermostaatinstelling voor ambient T ° C : NORMAAL ≈ +24°C (± 4°C) Diepvriezer ingesteld op -18°C Koelkast ingesteld op 3°C Thermostaatinstelling voor ambient T ° C : KOUD ≈ +16°C (± 4°C) Diepvriezer ingesteld op -18°C Koelkast ingesteld op 3°C Thermostaatinstelling voor ambient...
  • Página 59 Praktische informatie Reiniging en onderhoud Om hygiënische redenen dienen de binnenkant van het toestel en de accessoires erin regelmatig gereinigd te worden. OPGELET Risico op elektrische schok! Het toestel mag tijdens de reiniging niet aangesloten worden op het net. Vóór elke reiniging, schakelt u het toestel uit en trekt u de stekker uit het stopcontact of schakelt u het toestel uit en onderbreekt u de schakelaar of trekt u de zekering uit.
  • Página 60 Praktische informatie • Laat dergelijke stoffen niet in contact komen met de onderdelen van het toestel. • Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen. • Haal de voedingsmiddelen uit de diepvriezer. Plaats ze op een frisse plaats en dek ze goed af. • Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact of schakel het toestel uit en onderbreek de schakelaar of verwijder de zekering.
  • Página 61 Praktische informatie Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Het toestel werkt niet. De stekker zit niet of zit niet Steek de stekker correct in het correct in het stopcontact. stopcontact. De zekering is gesprongen of Controleer de zekering, defect. vervang deze indien nodig. Het stopcontact is defect.
  • Página 62 Praktische informatie De lamp vervangen Dit product bevat een lichtbron van energieefficiëntieklasse G. De lichtbron in dit product kan alleen worden vervangen door gekwalificeerde professionals. Neem contact op met de klantenservice als de lichtbron uitvalt. De lichtbron moet aan het einde van de gebruiksduur van het product worden verwijderd, waarbij de sortering en recycling afzonderlijk worden uitgevoerd.
  • Página 63 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Página 64 Índice Temperaturas ambientales de uso Descripción del Ajuste del termostato aparato Descripción del aparato Panel de control Instalación Utilización del Utilización aparato Trucos y consejos útiles Limpieza y mantenimiento Información práctica Solución de problemas Cómo desechar su antiguo aparato...
  • Página 65 Temperaturas ambientales de uso Instale este electrodoméstico en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase climática indicada en la placa de características del mismo: para aparatos frigoríficos con clase climática: - templado extendido: este electrodoméstico de refrigeración está diseñado para ser utilizado a temperaturas ambiente que oscilen entre 10 °C y 32 °C;...
  • Página 66 Descripción del aparato Iluminación LED Estantes del frigorífico Estante balcón Estantes balcón del frigorífico Estantes del congelador Cajón/cajones del frigorífico Estantes balcón del congelador Pata de ajuste Cajón/cajones del congelador OBSERVACIÓN La imagen siguiente se proporciona únicamente a título indicativo. Su modelo puede ser distinto al de la imagen.
  • Página 67 Utilización del aparato Panel de control Botones Pulse este botón para ajustar la temperatura del compartimento de congelación (lado izquierdo) desde -14 °C hasta -22 °C. Pulse este botón para ajustar la temperatura del compartimento de refrigeración (lado derecho) desde 2 °C hasta 8 °C o para apagarlo («OFF»]. Si selecciona «OFF»...
  • Página 68 Utilización del aparato Si la puerta no está bien cerrada, la alarma sonará cada 35 segundos hasta que las puertas se cierren bien. Si las puertas permanecen abiertas durante 10 minutos seguidos sin cerrarse, la luz LED interna se apagará automáticamente. Instalación OBSERVACIÓN Para todas las conexiones eléctricas, lea atentamente las...
  • Página 69 Utilización del aparato • No deje la(s) puerta(s) abierta(s) durante demasiado tiempo. • No ajuste el termostato a temperaturas demasiado frías. • Algunos accesorios, como las bandejas, pueden quitarse para obtener un mayor volumen de almacenamiento y consumir menos energía. Retirada de las puertas Herramientas necesarias: destornillador cruciforme, destornillador plano.
  • Página 70 Utilización del aparato 2. Desconecte el haz de cables eléctricos. 3. Desatornille la bisagra superior. 4. Quite la puerta y colóquela sobre una superficie suave y acolchada. Retire después la otra puerta del mismo modo.
  • Página 71 Utilización del aparato 5. Desatornille las bisagras inferiores. 6. Una vez el aparato esté en su sitio, vuelva a instalar las puertas siguiendo el procedimiento inverso. Espacio requerido • Elija un lugar que no esté directamente expuesto a la luz solar. Deje espacio suficiente para poder abrir las puertas del frigorífico.
  • Página 72 Utilización del aparato Al menos Al menos 50mm 50mm 1800 Nivelación y estabilización del frigorífico Puertas...
  • Página 73 Utilización del aparato • Nivele y estabilice el frigorífico ajusfando las patas. • Gire las patas en el sentido de las agujas del reloj para subirlas manualmente. • Gire las patas en el sentido contrario de las agujas del reloj para bajarlas manualmente. Entorno Instale el aparato en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase climática indicada en la placa de características del aparato.
  • Página 74 Utilización del aparato Utilización Antes de usar por primera vez el aparato Limpieza del interior Antes de usar por primera vez el aparato, friegue el interior y todos los accesorios internos con agua tibia y jabón neutro, para eliminar el olor característico a nuevo. Séquelos completamente después.
  • Página 75 Utilización del aparato ATENCION El estante balcon de 2 estrellas, cuya temperatura está comprendida entre -12 ° y -18 no sirve para guardar los helados o el hielo. Estante balcón 2 estrellas Descongelación Antes de usar la comida congelada, puede estar descongelada en el compartimento del frigorífico o a temperatura ambiente, según el tiempo del que disponga para esta operación.
  • Página 76 Utilización del aparato Trucos y consejos útiles Consejos para la congelación Para optimizar el proceso de congelación, estos son algunos consejos importantes: • La cantidad máxima de alimentos que se pueden congelar en 24 horas viene indicada en la placa de características. •...
  • Página 77 Utilización del aparato Consejos para la conservación de alimentos congelados Para optimizar el rendimiento de este aparato, usted debe: asegurarse de que los alimentos congelados hayan sido correctamente conservados por el distribuidor; asegurarse de transportar los alimentos congelados desde la tienda de alimentación hasta su congelador lo más rápido posible;...
  • Página 78 Utilización del aparato Ajuste de temperatura recomendado Ajuste de temperatura recomendado Temperatura ambiente Ajuste de la temperatura Frigorífico ajustado en 3 °C Ajuste del termostato para T°C ambiente : NORMAL ≈ +24°C ( ±4°C) Congelador ajustado en -18 °C Frigorífico ajustado en 3 °C Ajuste del termostato para T°C ambiente : FRIO ≈...
  • Página 79 Información práctica Por razones de higiene, el interior del aparato, así como los accesorios interiores deben limpiarse regularmente. ATENCIÓN ¡Riesgo de descarga eléctrica! El aparato no debe estar enchufado a la red durante su limpieza. Antes de limpiarlo, apague el aparato y quite el enchufe de la toma o apague el aparato y corte el disyuntor o retire el fusible.
  • Página 80 Información práctica • No deje que estas sustancias entren en contacto con las piezas del aparato. • No utilice productos abrasivos. • Retire los alimentos del congelador. Colóquelos en un lugar fresco, bien tapados. • Apague el aparato y quite el enchufe de la toma o apague el aparato y corte el disyuntor o retire el fusible.
  • Página 81 Información práctica Problemas Causas potenciales Soluciones El aparato no funciona. El aparato no está enchufado o Introduzca correctamente el el enchufe no se ha introducido enchufe. correctamente. El fusible ha saltado o está Compruebe el fusible y defectuoso. cámbielo si fuera necesario. La toma de corriente está...
  • Página 82 Información práctica Cambiar la luz Este producto contiene una fuente luminosa de la clase de eficiencia energética G. La fuente de luz de este producto solo puede ser reemplazada por profesionales calificados. Si la fuente de luz falla, comuníquese con el servicio al cliente. La fuente de luz debe retirarse al final de la vida útil del producto, y la clasificación y el reciclaje se deben realizar por separado.
  • Página 83 Notes / Notities / Notas...
  • Página 84 Notes / Notities / Notas...

Este manual también es adecuado para:

Sbs 442 e x742c979046979048