Página 3
Índice Índice Indicaciones generales ...................... 5 Estructura de las advertencias.................. 5 ® Notas de seguridad MOVIGEAR .................... 6 Grupo de destino ...................... 6 Uso indicado ........................ 6 Tecnología de seguridad funcional ................. 7 Transporte........................ 8 Establecer un entorno de trabajo seguro................ 9 Instalación/montaje ....................... 11 Desconexión segura ..................... 11 Instalación eléctrica ...................... 11 Puesta en marcha/funcionamiento ................ 12 2.10...
Página 4
Índice Interruptores DIP...................... 84 Procedimiento de puesta en marcha ................ 86 Puesta en marcha con unidad de manejo local CBG22A.......... 88 ® Desactivación de DynaStop para trabajos de puesta en marcha ...... 88 Configurar el comportamiento del accionamiento en parada (FCB02, FCB13, FCB14) ... 90 Funcionamiento ........................
Página 5
Indicaciones generales Estructura de las advertencias Indicaciones generales Estructura de las advertencias 1.1.1 Significado de las palabras de indicación La siguiente tabla muestra la clasificación y el significado de las palabras de indica- ción en las advertencias. Palabra de indicación Significado Consecuencias si no se respeta Advierte de un peligro inminente...
Página 6
® Notas de seguridad MOVIGEAR Grupo de destino ® Notas de seguridad MOVIGEAR Grupo de destino Personal técnico Todos los trabajos mecánicos deben ser realizados exclusivamente por personal téc- para trabajos me- nico cualificado con formación adecuada. En esta documentación se considera perso- cánicos nal técnico cualificado a aquellas personas familiarizadas con el diseño, la instalación mecánica, la solución de problemas y el mantenimiento del producto, y que cuentan...
Página 7
® Notas de seguridad MOVIGEAR Tecnología de seguridad funcional 2.2.1 Aplicaciones de elevación El producto no se debe utilizar para aplicaciones de elevación. Para las aplicaciones con tramos ascendentes, el producto sólo se puede utilizar tras una valoración de riesgos por parte del usuario. Tenga en cuenta las indicaciones de la documentación.
Página 8
® Notas de seguridad MOVIGEAR Transporte Transporte Inmediatamente después de la recepción, compruebe que la unidad no esté dañada. En caso de haber daños ocasionados por el transporte, informe inmediatamente a la empresa transportista. Si el producto o el embalaje está dañado, no monte el produc- to ni lo instale, conecte o ponga en marcha.
Página 9
® Notas de seguridad MOVIGEAR Establecer un entorno de trabajo seguro Establecer un entorno de trabajo seguro Antes de trabajar con el producto, establezca un entorno de trabajo seguro. Tenga en cuenta las siguientes notas básicas de seguridad: 2.5.1 Trabajar con el producto de forma segura Producto defectuoso o dañado No instale productos defectuosos ni dañados.
Página 10
® Notas de seguridad MOVIGEAR Establecer un entorno de trabajo seguro Aristas cortantes afiladas Para evitar lesiones por corte y fallos de funcionamiento debidos a aristas cortantes afiladas o no desbarbadas, tenga en cuenta las siguientes notas: • Utilice guantes de seguridad. 2.5.2 Realizar los trabajos eléctricos de forma segura Para realizar trabajos eléctricos de forma segura, tenga en cuenta las siguientes indi-...
Página 11
® Notas de seguridad MOVIGEAR Instalación/montaje • No conecte las conexiones de potencia durante el funcionamiento. • Antes de deshacer y establecer las conexiones enchufables, asegúrese de que el producto está desconectado de la tensión. Tensión peligrosa Si los condensadores están cargados, puede quedar tensión en las piezas del pro- ducto sometidas a tensión y las conexiones de potencia incluso después de la desco- nexión de la tensión de alimentación.
Página 12
® Notas de seguridad MOVIGEAR Puesta en marcha/funcionamiento 2.8.1 Uso estacionario Medida de protección necesaria para el producto es: Tipo de la transmisión de energía Medida de protección Alimentación de red directa Puesta a tierra de protección 2.8.2 Funcionamiento regenerativo Mediante la energía cinética de la instalación / máquina, el accionamiento funciona como generador.
Página 13
Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo unidad de accionamiento Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo unidad de accionamiento ® 3.1.1 Placa de características de MOVIGEAR performance DSI La siguiente imagen muestra un ejemplo de placa de características de la unidad de accionamiento.
Página 14
Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo unidad de accionamiento ® 3.1.2 Designación de modelo de MOVIGEAR performance DSI La siguiente tabla muestra la designación de modelo de la unidad de accionamiento. Serie de la unidad ®...
Página 15
Estructura de la unidad Electrónica Electrónica 3.2.1 Vista general de la tapa de la electrónica Dependiendo de la corriente nominal de salida, se pueden suministrar unidades con las siguientes tapas de la electrónica: Tapa de la electrónica Corriente no- Designación de Tamaño Imagen minal de sali-...
Página 16
Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo de electrónica 3.3.2 Placa de características exterior de la tapa de la electrónica DSI.. La imagen siguiente muestra un ejemplo de la tapa de la electrónica. Encontrará la composición de la designación de modelo en el capítulo "Designación de modelo de la tapa de la electrónica".
Página 17
Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo de electrónica 3.3.3 Designación de modelo tapa de la electrónica DSI.. La siguiente tabla muestra la designación de modelo de la tapa de la electrónica: Serie de la unidad DSI = Tapa de la electrónica Direct Systembus Installation Tipo de comunicación ®...
Página 18
Estructura de la unidad Marcados Nivel de aplicación 0 = Nivel de aplicación 0 (estándar) ® 1 = Nivel de aplicación 1 (necesario para MOVIKIT Positioning Drive) 2 = Nivel de aplicación 2 – ® Versión de MOVIKIT ® 000 = De fábrica sin módulo MOVIKIT cargado (control con interfaz de da- tos de proceso de libre configuración) ®...
Página 19
Estructura de la unidad Marcados La eliminación de este producto se lleva a cabo conforme a la Directiva WEEE 2012/19/UE. Los marcados UL y cUL declaran el otorgamiento de la aprobación UL. cUL es equivalente a la aprobación CSA. El marcado UKCA declara la conformidad con las siguientes directivas bri- tánicas.
Página 20
Instalación mecánica Indicaciones para la instalación Instalación mecánica Indicaciones para la instalación Antes de la instalación, siga las siguientes instrucciones: ADVERTENCIA Electrocución por tensiones peligrosas en la caja de conexio- nes. Lesiones graves o fatales. Desconecte la tensión de la unidad. Observe las 5 reglas de seguridad del capítu- lo "Realizar los trabajos eléctricos de forma segura".
Página 21
Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento • Los ejes de salida y las superficies de las bridas deben limpiarse completamente de productos anticorrosivos, impurezas o similares. Utilice un disolvente comer- cial. No permita que el disolvente entre en contacto con los bordes de cierre de los retenes, ya que podría dañarse el material.
Página 22
Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento 4.4.3 Tapa de la electrónica Montaje de la tapa de la electrónica Monte la tapa de la electrónica de la siguiente forma: ADVERTENCIA Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes. Lesio- nes graves. Deje enfriar la unidad suficientemente antes de tocarla.
Página 23
Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento Desmontaje de la tapa de la electrónica Desmonte la tapa de la electrónica de la siguiente forma: ADVERTENCIA Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes. Lesio- nes graves. Deje enfriar la unidad suficientemente antes de tocarla. 2.
Página 24
Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento 4.4.7 Aireación del reductor Unidades de accionamiento con válvula de salida de gases montada A excepción de la posición de montaje M3, SEW‑EURODRIVE suministra todas las unidades de accionamiento encargadas para una posición de montaje especificada con válvula de salida de gases montada y activada conforme a la posición de monta- Unidades de accionamiento con válvula de salida de incluida en el suministro Posición de mon-...
Página 25
Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento Montaje de la válvula de salida de gases en la posición de montaje M1 La siguiente imagen muestra, a modo de ejemplo, el montaje de la válvula de salida de gases en la posición de montaje M1: Ejemplo posición de montaje M1 25343401227 ®...
Página 26
Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento Activación de la válvula de salida de gases En las versiones con válvula de salida de gases enroscada, compruebe si la válvula de salida de gases está activada. En caso de que no lo esté, debe retirar el seguro de bloqueo para el transporte de la válvula de salida de gases antes de la puesta en marcha de la unidad de accionamiento.
Página 27
Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento Posiciones de montaje del racor de compensación de presión La tabla siguiente muestra las posiciones de montaje dependientes de la posición de montaje del racor de compensación de presión (opción /PE): Posición de montaje M1, M3*, M5, M6 25344067723 Posición de montaje M2, M4 25344146955...
Página 28
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con chavetero Reductor de eje hueco con chavetero AVISO Para diseñar el eje del cliente, tenga en cuenta las notas de diseño incluidas en el manual del producto > capítulo "Datos técnicos". AVISO Para evitar que se oxide la superficie de contacto, SEW‑EURODRIVE recomienda que el eje del cliente gire libremente entre las dos superficies de contacto.
Página 29
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con chavetero 3. Monte el eje y asegúrelo axialmente (el montaje es considerablemente más senci- llo si se utiliza un dispositivo de montaje). A continuación se describen los 3 tipos de montaje: ð 3A: Contenido del suministro estándar 9007220768364043 Tornillo de fijación corto (contenido de suministro estándar) Arandela de bloqueo...
Página 30
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con chavetero ð 3C: Kit de montaje y desmontaje para eje del cliente sin tope. Tenga en cuenta para ello el manual del producto > capítulo "Indicaciones de diseño reductores con eje hueco y chaveta". 9007220768369931 Tornillo de fijación Arandela de bloqueo...
Página 31
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con chavetero 4.5.3 Indicaciones de desmontaje AVISO Encontrará información acerca del kit de montaje/desmontaje de SEW‑EURODRIVE en el manual del producto > capítulo "Indicaciones de diseño reductores con eje hue- co y chaveta". La siguiente descripción sólo es aplicable a los accionamientos que hayan sido mon- tados con ayuda del kit de montaje y desmontaje SEW‑EURODRIVE (véanse los pun- tos 2B o 2C de la descripción anterior).
Página 32
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con chavetero 6. Vuelva a introducir el circlip [4]. 7. Vuelva a enroscar el tornillo de fijación [1]. Apretando el tornillo ahora puede sacar el accionamiento del eje. 9007220768469259 Tornillo de fijación Circlip Eje del cliente Tuerca de bloqueo Arandela de extracción ®...
Página 33
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del cliente sin tope) Monte la unidad de accionamiento en el eje del siguiente modo: 1.
Página 34
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) ® 5. Aplique NOCO -FLUID sobre el casquillo y distribúyalo bien. 21528905739 6. Desplace el reductor sobre el eje del cliente. 9007220783649163 7. Monte previamente el brazo de par a la estructura / soporte (no apriete los torni- llos).
Página 35
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) 8. Inserte el casquillo en el reductor hasta el tope. 9007220783654027 9. Desplace el anillo de tope hacia el casquillo. Marque la posición del anillo de to- 9007220783656459 ®...
Página 36
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) 10. Suelte el brazo de par del soporte / estructura. 9007220783658891 11. Extraiga el reductor del eje del cliente hasta que sea accesible el anillo de tope para sujetarlo.
Página 37
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) 18014420037795339 14. Desplace el casquillo y el reductor hasta el anillo de tope en el eje del cliente. 9007220783619979 15. Vuelva a montar el brazo de par a la estructura / soporte (no apriete los tornillos). 9007220783622411 ®...
Página 38
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) 16. Asegúrese de que todos los tornillos están sueltos y desplace el anillo de contrac- ción hasta el eje hueco. 18014420038365835 17. Desplace el contracasquillo hasta el eje del cliente e insértelo en el eje hueco. 18014420038368267 18.
Página 39
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) 20. Asegúrese de que el eje del cliente está alojado en el contracasquillo. 18014420038373131 21. Apriete los tornillos del anillo de contracción simplemente con la mano y procure dejar espacios iguales entre los anillos exteriores del anillo de contracción.
Página 40
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) 23. Tras el montaje, compruebe que el espacio restante s entre los anillos exteriores del anillo de contracción sea > 0 mm. ð El espacio restante entre el contracasquillo y el extremo del eje hueco, así co- mo entre el casquillo y el anillo de tope debe ser superior a 0 mm.
Página 41
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente con tope) Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente con tope) ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del cliente con tope) Monte la unidad de accionamiento en el eje del siguiente modo: 1.
Página 42
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente con tope) 4. Monte el casquillo en el eje del cliente. 0 mm 21528993931 ® 5. Aplique NOCO -FLUID sobre el casquillo y distribúyalo bien. 21528996363 6. Desplace el reductor sobre el eje del cliente. 9007220783739787 ®...
Página 43
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente con tope) 7. Asegúrese de que todos los tornillos están sueltos y desplace el anillo de contrac- ción hasta el eje hueco. 18014420038483211 8. Desplace el contracasquillo hasta el eje del cliente e insértelo en el eje hueco. 18014420038485643 9.
Página 44
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente con tope) 11. Asegúrese de que el eje del cliente está alojado en el contracasquillo. 18014420038490507 12. Apriete los tornillos del anillo de contracción simplemente con la mano y procure dejar espacios iguales entre los anillos exteriores del anillo de contracción.
Página 45
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente con tope) 15. El espacio restante entre el contracasquillo y el extremo del eje hueco debe ser superior a 0 mm. > 0 mm > 0 mm 21528986635 16. Monte los brazos de par y apriételos bien. Tenga en cuenta el capítulo "Brazo de par" (→ 2 48).
Página 46
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® – desmontaje, limpieza, lubricación Reductor de eje hueco con TorqLOC® – d esmontaje , limpieza, lubricación ® Reductor de eje hueco con TorqLOC – desmontaje, limpieza, lubricación 4.8.1 Desmontar la unidad de accionamiento Desmonte la unidad de accionamiento del eje del siguiente modo: 1.
Página 47
Instalación mecánica Montaje de la tapa protectora 4.8.2 Limpieza y lubricación Antes de proceder a tensarlos otra vez, no es necesario separar los anillos de con- tracción desmontados. 1. Limpie y lubrique el anillo de contracción cuando esté sucio. 2. Lubrique las superficies cónicas con uno de los siguientes lubricantes sólidos: Lubricante (MoS2) Comercializado como Molykote 321 (barniz lubricante)
Página 48
Instalación mecánica Brazo de par 3. Fije la caperuza con el tornillo adjunto y la arandela dentada en el agujero previsto para ello. El par de apriete admisible del tornillo M4x10 es de 3.3 Nm. 36010468747 Agujero Arandela dentada Tornillo M4x10 4.9.2 Montaje sin tapa En casos especiales, p.
Página 49
Instalación mecánica Brazo de par 4.10.1 Opciones de montaje La imagen siguiente muestra las posibilidades de montaje del brazo de par: 25347868811 Longitud axial del brazo de par Diámetro del orificio de fijación Grosor del brazo de par Soportar el casquillo en ambos lados La siguiente tabla muestra los pares de apriete necesarios: Acciona- Brazo de par...
Página 50
Instalación mecánica Pares de apriete 4.11 Pares de apriete ® 4.11.1 Ejemplo de MOVIGEAR performance La siguiente imagen muestra un ejemplo del montaje de los tapones ciegos roscados, los prensaestopas y la tapa de la electrónica. La cantidad y posición de los racores de tapones ciegos y de las entradas de cables dependen de la variante solicitada.
Página 51
Instalación mecánica Pares de apriete 4.11.2 Pares de apriete de prensaestopas Apriete prensaestopas suministrados opcionalmente SEW‑EURODRIVE con los pares siguientes: Racor Ref. de Conteni- Tamaño Diámetro Par de pieza do (uni- exterior apriete dades) del cable (Nm) (mm) Prensaestopas CEM 18204783 10 M16 x 1.5 5 –...
Página 52
Instalación eléctrica Normas de instalación Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.1 Redes de tensión permitidas Datos de las redes de tensión Nota sobre admisibilidad Redes TN y TT – redes de tensión El uso es posible sin restricciones. con punto neutro conectado a tierra Redes IT –...
Página 53
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.3 Sección de cable admisible para las bornas Bornas para conexión a red X1 Durante los trabajos de instalación tenga en cuenta las secciones de cable admisi- bles: Bornas de red X1 Sin puntera de cable Con punteras de cable (con o sin collar de plás- tico)
Página 54
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.4 Activación de las bornas para conexión a red X1 Tenga en cuenta el siguiente orden al activar las bornas para conexión a red X1: 25649924107 5.1.5 Activación de las bornas X3 para la resistencia de frenado Tenga en cuenta el siguiente orden al activar las bornas X3 de la resistencia de fre- nado: 25650172171...
Página 55
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.7 Selección del interruptor diferencial El variador puede causar una corriente continua en el conductor de puesta a tierra. Para la selección del interruptor diferencial, proceda del siguiente modo: 1. Si la normativa no exige obligatoriamente el uso de un interruptor diferencial, SEW‑EURODRIVE recomienda renunciar a un interruptor diferencial.
Página 56
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.9 Indicaciones para la conexión a tierra (PE) ® Conexión a tierra (PE) en MOVIGEAR con cáncamo El cáncamo sirve sólo para transportar la unidad. El cáncamo no es necesario para el funcionamiento. 1. Desmonte el cáncamo. Guarde el cáncamo para trabajos de servicio. 2.0 –...
Página 57
Instalación eléctrica Normas de instalación ® Conexión a tierra (PE) en MOVIGEAR con estribo de protección El estribo de protección sirve de protección permanente de la unidad. No retire el es- tribo de protección. 1. Conecte el cable de puesta a tierra al estribo de protección como se muestra en la siguiente figura.
Página 58
Instalación eléctrica Normas de instalación Corrientes de fuga a tierra Durante el funcionamiento normal se pueden producir corrientes de fuga a tierra ≥ 3.5 mA. Para cumplir la EN 61800-5-1, debe observar las siguientes indicaciones: • La conexión a tierra (PE) debe instalarse de tal forma que cumpla los requisitos para instalaciones con altas corrientes de fuga.
Página 59
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.12 Altitudes de instalación superiores a 1.000 m sobre el nivel del mar Puede utilizar las unidades a unas altitudes de entre 1000 y máx. 3800 m sobre el ni- vel del mar si se dan las condiciones de entorno siguientes. La altitud máxima viene li- mitada por la rigidez dieléctrica reducida a causa de la menor densidad del aire.
Página 60
Instalación eléctrica Normas de instalación Branch Circuit Protection Integral solid state short circuit protection does not provide branch circuit protection. Branch circuit protection must be provided in accordance with the National Electrical Code and any additional local codes. For maximum branch circuit protection see table below. SCCR: 65 kA /500 V when protected by Non-semiconductor fuses Inverse time circuit breakers...
Página 61
Instalación eléctrica Asignación de bornas MOVIGEAR® performance DSI Asignación de bornas MOVIGEAR ® p erformanc e DSI ® Asignación de bornas en MOVIGEAR performance DSI Conecte las unidades sin conector enchufable a las bornas del siguiente modo: ADVERTENCIA Electrocución por tensiones peligrosas en la caja de conexio- nes.
Página 62
Instalación eléctrica Asignación de bornas MOVIGEAR® performance DSI ® La siguiente tabla muestra la asignación de bornas de MOVIGEAR performance DSI: Borna N.º Marcado Función Marrón Conexión de red, fase L1 – IN Bornas de Negro Conexión de red, fase L2 – IN alimentación Gris Conexión de red, fase L3 –...
Página 63
Instalación eléctrica Asignación de bornas MOVIGEAR® performance DSI Borna N.º Marcado Función – Cable de transmisión + ® EtherCAT – Cable de transmisión - PLUS SBus – Cable de recepción + – Cable de recepción - – 0V24_OUT Potencial de referencia 0V24 Interfaz de in- para salida auxiliar de 24 V CC geniería...
Página 64
Instalación eléctrica Conector puente STO (trifásico) Conector puente STO (trifásico) ADVERTENCIA No se puede desconectar la unidad de forma segura cuando se utiliza el conector puente. Lesiones graves o fatales. • Solo puede utilizar el conector puente si la unidad no debe cumplir ninguna fun- ción de seguridad.
Página 65
Instalación eléctrica Esquema de conexiones de MOVIGEAR® performance DSI Esquema conexiones MOVIGEAR ® p erformanc e DSI ® Esquema de conexiones de MOVIGEAR performance DSI La imagen siguiente muestra las conexiones de la unidad: F11/F12/F13 ® MOVIGEAR performance Bornas para conexión a red MGF..-DSI-C Interfaz de Resistencia de frenado...
Página 66
Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables Guiado y apantallado de cables 5.5.1 Piezas sueltas con material de instalación (ref. de pieza 18241395) AVISO No se requiere todo el material suministrado para cada variante de instalación. A cada unidad de accionamiento (excepción: no si todas las conexiones posibles se han pedido como conectores enchufables) se adjuntan las siguientes piezas sueltas con material de instalación para el apantallado de cables: •...
Página 67
Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables 5.5.2 Principales opciones de montaje Los siguientes capítulos muestran ejemplos habituales de uso e instrucciones para la selección y el guiado de cables. Montaje del material de instalación La siguiente imagen muestra el montaje del material de instalación. ®...
Página 68
Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables 5.5.3 Instalación con cable Ethernet guiado por separado Indicaciones para el guiado y apantallado de cables – Guiado de cables recomendado Para el guiado y apantallado de cables siga las siguientes indicaciones: • Selección de cables –...
Página 69
Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables Guiado de cables En la siguiente imagen se muestra el guiado de cables general. Ethernet 9007230102420235 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance DSI...
Página 70
Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables 5.5.4 Instalación con cable híbrido PA Indicaciones para el guiado y apantallado de cables – Guiado de cables recomendado Para el guiado y apantallado de cables siga las siguientes indicaciones: • Selección de cables –...
Página 71
Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables Guiado de cables En la siguiente imagen se muestra el guiado de cables general. Cable híbrido PA Cable híbrido PA Ethernet 33733027083 Conexión Ethernet en función de la configuración de la conexión de la tapa de la electrónica ®...
Página 72
Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables 5.5.5 Instalación con cable híbrido PAC Indicaciones para el guiado y apantallado de cables – Guiado de cables recomendado Para el guiado y apantallado de cables siga las siguientes indicaciones: • Selección de cables –...
Página 73
Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables Guiado de cables En la siguiente imagen se muestra el guiado de cables general. Cable híbrido PAC Cable híbrido PAC 33741839371 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance DSI...
Página 74
Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables 5.5.6 Instalación con cable híbrido PSC Indicaciones para el guiado y apantallado de cables – Guiado de cables recomendado Para el guiado y apantallado de cables siga las siguientes indicaciones: • Selección de cables –...
Página 75
Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables Guiado de cables En la siguiente imagen se muestra el guiado de cables general. Cable híbrido PSC Cable híbrido PSC 9007232996825483 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance DSI...
Página 76
Instalación eléctrica Prensaestopas CEM Prensaestopas CEM 5.6.1 Apantallamiento de cables (alternativo) – Líneas de control Como alternativa, para usar abrazaderas para el apantallado de las líneas de control (STO, señales binarias) también pueden utilizarse prensaestopas CEM disponibles opcionalmente. 25216680843 5.6.2 Montaje de prensaestopas CEM Monte los prensaestopas CEM suministrados por SEW-EURODRIVE según la si- guiente imagen:...
Página 77
Instalación eléctrica Conector enchufable Conector enchufable ® 5.7.1 Posiciones de conectores enchufables de MOVIGEAR performance DFC, DSI La siguiente imagen muestra las distintas posiciones posibles de los conectores en- chufables: X4142 X1523 X5505 X5504 X2313 X4142 X2313 X5504 X5505 X1523 X2242 X1206 X2326, X2327...
Página 78
Instalación eléctrica Conector enchufable Conector enchufable No en la misma ca- pa con conector Designación Anillo de co- Función Posición enchufable: dificación/co- X1203_1 Negro "Conexión de 400 V CA" X, 2 o 3 • X1121 • X1206 • X1207 • X1216 •...
Página 79
Instalación eléctrica Conector enchufable Conector enchufable No en la misma ca- pa con conector Designación Anillo de co- Función Posición enchufable: dificación/co- X2328 "Conexión híbrida PA (OUT)" X, 2 o 3 • X1203_2 • X2242 400 V CA y tensión de apoyo 24 V CC •...
Página 80
Instalación eléctrica Conector enchufable 5.7.2 Posiciones de los conectores enchufables tapa de la electrónica DSI.. La siguiente imagen muestra a modo de ejemplo las posiciones de los conectores en- chufables: X5133_1 X5133_2 X5133_3 X4233_1 X4233_2 18014420217585035 Conector enchufable Función X5133_1 "Entradas binarias DI01 y DI02"...
Página 81
Instalación eléctrica Conexión PC 5.7.3 Posiciones de los conectores enchufables tapa de la electrónica DSI con entradas binarias seguras La siguiente imagen muestra a modo de ejemplo las posiciones de los conectores en- chufables: X5133_1 X5133_2 X5133_3 X4233_1 X4233_2 X5601_1 X5601_2 X3301 36623553163...
Página 82
Puesta en marcha Indicaciones para la puesta en marcha Puesta en marcha Indicaciones para la puesta en marcha Antes de la puesta en marcha, siga las siguientes instrucciones: ADVERTENCIA Electrocución por tensiones peligrosas en la caja de conexio- nes. Lesiones graves o fatales. Desconecte la tensión de la unidad.
Página 83
Puesta en marcha Requisitos para la puesta en marcha Requisitos para la puesta en marcha CUIDADO Sobrecarga del reductor. Deterioro del reductor. • Durante la configuración de los límites de corriente y de par, observe el par má- ximo del reductor. •...
Página 84
Puesta en marcha Interruptores DIP Interruptores DIP 6.3.1 Vista general CUIDADO Daños en los interruptores DIP por herramienta inadecuada. Daño material. • Conmute los interruptores DIP utilizando únicamente una herramienta adecuada, p. ej. destornillador para tornillos de cabeza ranurada con ancho de hoja ≤ 3 mm. •...
Página 85
Puesta en marcha Interruptores DIP Interruptores DIP S2 La siguiente tabla muestra las funciones de los interruptores DIP S2: Interruptores ® Codificación binaria de ID de unidad EtherCAT Bit 2 Bit 2 Bit 2 Bit 2 Interruptor DIP S3 Los interruptores DIP S3 del módulo de memoria están reservados. El ajuste de fábrica de los interruptores DIP S3 = OFF no se debe cambiar.
Página 86
Puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha ® Ponga en marcha las unidades con ayuda del software de ingeniería MOVISUITE SEW‑EURODRIVE. 25882306443 La puesta en marcha está subdividida funcionalmente en segmentos. Los pasos si- guientes muestran un ejemplo del procedimiento durante la puesta en marcha de una unidad.
Página 87
Puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha Configuración PO • Configuración PO avanzada • Configuración PI avanzada Configuración PI • FCB05 Regulación de velocidad Funciones de acciona- miento • FCB06 Regulación de velocidad interpolada • FCB09 Posicionar • FCB10 Regulación de posición interpolada •...
Página 88
Puesta en marcha Puesta en marcha con unidad de manejo local CBG22A Puesta en marcha con unidad de manejo local CBG22A La puesta en marcha con la unidad de manejo local CBG22A se puede realizar intuiti- vamente con ayuda de los símbolos y las funciones de la pantalla a color. Encontrará...
Página 89
Puesta en marcha Desactivar DynaStop® para trabajos de puesta en marcha ® 6.6.2 Pasos para desactivar DynaStop Nota AVISO ® Encontrará más información sobre la función DynaStop en el capítulo "Funciona- miento" y en el manual del producto > capítulo "Datos técnicos". ®...
Página 90
Puesta en marcha Configurar el comportamiento del accionamiento en parada (FCB02, FCB13, FCB14) Configurar el comportamiento del accionamiento en parada (FCB02, FCB13, FCB14) El parámetro Comportamiento en parada (ruta: Funciones del accionamiento > FCB02 Parada por defecto) establece el comportamiento del accionamiento tras la re- tirada de la habilitación del accionamiento y la parada del motor.
Página 91
Funcionamiento Comportamiento de la unidad de accionamiento en caso de caída de tensión Funcionamiento Comportamiento de la unidad de accionamiento en caso de caída de tensión Cuando el motor de la unidad de accionamiento está en movimiento, la unidad de ac- cionamiento tiene la siguiente función: En el caso de una caída de tensión, la unidad de accionamiento utiliza la energía mo- triz (unidad de potencia regenerativa) para alimentar de tensión la tapa de la electróni-...
Página 92
Inspección y mantenimiento Fallos en el accionamiento mecánico Inspección y mantenimiento CUIDADO La realización incorrecta de trabajos en las unidades de accionamiento puede pro- vocar daños. Daños materiales. • Asegúrese reparaciones accionamientos SEW‑EURODRIVE son realizadas exclusivamente por personal especializado cualificado. •...
Página 93
Inspección y mantenimiento Reset de mensajes de error Fallo Causa posible Medida Fuga de aceite del retén Exceso de aceite. Corregir cantidad de aceite del eje de salida Pueden producirse fugas momentáneas de aceite y/ o grasa en los retenes en la fase de rodaje (24 horas de rodaje).
Página 94
Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento ® Plus 8.3.1 Indicadores LED EtherCAT /SBus ® La siguiente imagen muestra a modo de ejemplo los LEDs de la versión EtherCAT Plus SBus DSI10A-0020-503-A-S00-000...
Página 95
Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento Significado Amarillo • La supresión de fallos (Muting) está activa. • El modo de funcionamiento de emergencia está activo. Parpadea rápida- mente Amarillo Aviso: Fallo de conexión unidad básica Iluminado conti- nuamente •...
Página 96
Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento Significado Rojo Fallo crítico, no se puede confirmar. Iluminado conti- nuamente ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance DSI...
Página 97
Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento LED de estado "DRIVE" La siguiente tabla describe las funciones de indicación del LED "DRIVE": Estado de funcionamien- Significado Medida Código Código de subfa- de fallo – No preparado Falta la tensión de red.
Página 98
Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento Estado de funcionamien- Significado Medida Código Código de subfa- de fallo Verde/rojo Preparado Fallo de visualización presente. Consulte las posi- bles medidas a to- Parpadea alternan- La etapa de salida está habilita- mar en el manual del do los colores, 1 producto >...
Página 99
Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento Estado de funcionamien- Significado Medida Código Código de subfa- de fallo Rojo Fallo "Fallo a tierra" Consulte las posi- bles medidas a to- Parpadea, 1 Hz Fallo Freno chopper mar en el manual del Fallo Fallo de red producto >...
Página 100
Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento Estado de funcionamien- Significado Medida Código Código de subfa- de fallo Rojo 1, 2 Fallo Vigilancia de la etapa de Diríjase al servicio salida de atención al clien- Iluminado conti- te de nuamente Fallo Freno chopper...
Página 101
Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento LEDs "L/A" IN La siguiente tabla describe las funciones de indicación del LED "L/A" IN: Significado ® PLUS Verde Hay una conexión Ethernet a la interfaz EtherCAT /SBus IN sin actividad de bus. Luce ®...
Página 102
Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento ® Plus 8.3.3 LEDs específicos del bus para EtherCAT /SBus LED "RUN" La siguiente tabla describe las funciones de indicación del LED "RUN": Significado Estado "INIT" La interfaz se encuentra en el estado "INIT". Verde Estado "PRE_OPERATIONAL"...
Página 103
Inspección y mantenimiento Cambio de unidad Cambio de unidad 8.4.1 Notas ADVERTENCIA ® DynaStop se desactiva retirando la tapa de la electrónica. Lesiones graves o fatales. • En caso de que la instalación no permita la desactivación, se habrán de tomar determinadas medidas adicionales (p.
Página 104
Inspección y mantenimiento Cambio de unidad 8.4.2 Cambio de la tapa de la electrónica Cambie la tapa de la electrónica de la siguiente forma: 1. Tenga en cuenta las notas de seguridad. ð Cerciórese de que la unidad está sin tensión. La tensión de red de 400 V y la tensión de apoyo de 24 V deben estar desconectadas.
Página 105
Inspección y mantenimiento Cambio de unidad 8.4.3 Cambio del módulo de memoria Cambie el módulo de memoria del siguiente modo: 1. Tenga en cuenta las notas de seguridad. 2. Suelte los tornillos y retire la tapa de la electrónica de la caja de conexiones. 3.
Página 106
Inspección y mantenimiento Puesta fuera de servicio 6. Si en la nueva unidad de accionamiento hay montado un cáncamo, desmonte el cáncamo de la unidad de accionamiento. Guarde el cáncamo para otros trabajos de servicio. 7. Si a la nueva unidad de accionamiento se ha adjuntado un estribo de protección, monte el estribo de protección con 2 tornillos (par de apriete: 2.0 –...
Página 107
Inspección y mantenimiento Eliminación de residuos ADVERTENCIA Electrocución por tensiones peligrosas en la caja de conexiones. Es posible que se presenten tensiones peligrosas incluso 5 minutos después de la desconexión de red. Lesiones graves o fatales. • Antes de retirar la tapa de la electrónica debe desconectar las unidades median- te un dispositivo de desconexión externo apropiado.
Página 108
Inspección y mantenimiento Intervalos de inspección y de mantenimiento Inspección y mantenimiento Intervalos de inspección y de mantenimiento La siguiente tabla muestra los intervalos de inspección y de sustitución de las unida- des de accionamiento: Intervalo de tiempo ¿Qué hacer? ¿Quién puede reali- zar los trabajos? Cada 3000 horas de...
Página 109
Inspección y mantenimiento Intervalos de inspección y de mantenimiento Intervalo de tiempo ¿Qué hacer? ¿Quién puede reali- zar los trabajos? Las unidades de accio- Cambiar el aceite sintético Personal especializa- namiento están dotadas do en los estableci- de una lubricación de mientos del cliente larga duración.
Página 110
Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 9.2.1 Preparativos para las tareas de inspección y mantenimiento Observe las siguientes instrucciones antes de cualquier trabajo de inspección y man- tenimiento: ADVERTENCIA Electrocución por tensiones peligrosas en la caja de conexio- nes.
Página 111
Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 9.2.2 Cambio de aceite Vaciar el aceite Sólo servicio técnico SEW‑EURODRIVE personal instruido SEW‑EURODRIVE puede abrir la cubierta de inspección. 1. Siga las instrucciones del capítulo "Preparativos para las tareas de inspección y mantenimiento" (→ 2 110). ADVERTENCIA Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes.
Página 112
Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento Llenar aceite Sólo servicio técnico SEW‑EURODRIVE personal instruido SEW‑EURODRIVE puede abrir la cubierta de inspección. 1. Ejecute las instrucciones según el capítulo "Trabajos previos a las tareas de ins- pección y mantenimiento" (→ 2 110). ADVERTENCIA Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes. Lesio- nes graves.
Página 113
Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 9.2.3 Sustituir el retén del eje de salida 1. Siga las instrucciones del capítulo "Preparativos para las tareas de inspección y mantenimiento" (→ 2 110). 2. Desmonte la unidad de accionamiento de la instalación. 3. CUIDADO Los retenes por debajo de 0 °C pueden sufrir daños durante el monta- je.
Página 114
Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento Pasos de trabajo CUIDADO Pérdida del índice de protección garantizado. Daños materiales. • Cuando se haya retirado la tapa de la caja de conexiones, debe proteger ésta y el área de conexión de la humedad, el polvo y cuerpos extraños. ®...
Página 115
Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 3. CUIDADO Pérdida del índice de protección garantizado. Daños materiales. Ase- gúrese de que no se dañan las superficies de sellado al retirar la junta. Desprenda la junta usada, separándola de las levas de sujeción haciendo palan- ð...
Página 116
Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento PRECAUCIÓN Peligro de lesiones por aristas afiladas. Lesiones de corte. Utili- ce guantes de protección al efectuar la limpieza. Encargue los trabajos únicamen- te a personal técnico debidamente capacitado. Limpie detenidamente las superficies de sellado de la caja de conexiones y de la tapa de la electrónica.
Página 117
Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 7. Comprueba la instalación y la puesta en marcha de la unidad de accionamiento en base a las instrucciones de funcionamiento válidas. 8. Vuelva a poner la tapa de la electrónica sobre la caja de conexiones y sujétela. ®...
Página 120
SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 76646 BRUCHSAL GERMANY Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...