Sew Eurodrive MOVIFIT-SC Instrucciones De Funcionamiento

Sew Eurodrive MOVIFIT-SC Instrucciones De Funcionamiento

Sistemas de accionamiento descentralizados
Ocultar thumbs Ver también para MOVIFIT-SC:

Publicidad

Enlaces rápidos

Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios
Instrucciones de funcionamiento
Sistemas de accionamiento descentralizados
®
MOVIFIT
-SC
Edición 07/2012
17060508 / ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sew Eurodrive MOVIFIT-SC

  • Página 1 Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Instrucciones de funcionamiento Sistemas de accionamiento descentralizados ® MOVIFIT Edición 07/2012 17060508 / ES...
  • Página 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice 1 Notas generales ..................... 6 Uso de la documentación ................6 Estructura de las notas de seguridad............. 6 Derechos de reclamación en caso de garantía..........7 Exclusión de responsabilidad................. 7 Nota sobre los derechos de autor ..............7 Nombres de productos y marcas ..............7 2 Notas de seguridad ....................
  • Página 4 Índice 5 Instalación eléctrica ..................... 41 Notas generales ................... 41 Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética..................41 Normas de instalación (todas las versiones) ..........43 Topología de instalación (ejemplo) .............. 49 ABOX estándar MTA...-S02.-...-00............... 50 ABOX híbrida MTA...-S42.-...-00..............68 ABOX híbrida MTA...-S52.-...-00..............
  • Página 5 Índice 9 Datos técnicos....................154 Marca CE, aprobación UL y certificación C-Tick........154 Versión con punto de trabajo 400 V/50 Hz ..........155 Versión con punto de trabajo 460 V/60 Hz ..........156 Frecuencia máxima de conexión ............... 157 Datos electrónicos ..................158 Entradas binarias ..................
  • Página 6: Uso De La Documentación

    Notas generales Uso de la documentación Notas generales Uso de la documentación Esta documentación es parte integrante del producto y contiene una serie de indicaciones importantes para el funcionamiento y el servicio. La documentación está destinada a todas las personas que realizan trabajos de montaje, instalación, puesta en marcha y servicio en el producto.
  • Página 7: Derechos De Reclamación En Caso De Garantía

    Notas generales Derechos de reclamación en caso de garantía Derechos de reclamación en caso de garantía Atenerse a esta documentación es el requisito para que no surjan problemas y para el cumplimiento de posibles derechos de reclamación en caso de defectos del producto. Por ello, lea la documentación antes de trabajar con el aparato.
  • Página 8: Notas De Seguridad

    Notas de seguridad Observaciones preliminares Notas de seguridad Las siguientes notas de seguridad fundamentales sirven para prevenir daños personales y materiales. El usuario debe garantizar que se tengan en cuenta y se respeten las notas de seguridad fundamentales. Cerciórese de que los responsables de la instalación o de operación, así...
  • Página 9: Uso Indicado

    Notas de seguridad Uso indicado Uso indicado ® MOVIFIT es un componente concebido para instalar en sistemas eléctricos o máquinas. En el caso de instalación en máquinas, queda terminantemente prohibido poner en ® marcha MOVIFIT (concretamente el inicio del funcionamiento conforme a lo prescrito) hasta no constatar que las máquinas cumplen la directiva sobre máquinas 2006/42/CE.
  • Página 10: Transporte, Almacenamiento

    Notas de seguridad Transporte, almacenamiento Transporte, almacenamiento Deben respetarse las indicaciones para transporte, almacenamiento y manipulación adecuadas. Deben cumplirse las condiciones climáticas según el capítulo "Datos técnicos". Instalación La instalación y la refrigeración de los aparatos deben efectuarse de conformidad con las disposiciones de la documentación correspondiente.
  • Página 11: 2.10 Funcionamiento

    Notas de seguridad Funcionamiento 2.10 Funcionamiento ® Todas aquellas instalaciones en las que se haya integrado MOVIFIT deberán equiparse, si fuese preciso, con dispositivos de vigilancia y protección adicionales conforme a la normativa de seguridad aplicable a cada caso, p. ej. ley sobre medios técnicos de trabajo, normas de prevención de accidentes, etc.
  • Página 12: Movifit ® -Sc

    Estructura del aparato ® MOVIFIT Estructura del aparato ® MOVIFIT ® MOVIFIT -SC es un control de accionamiento descentralizado con dispositivo de arranque del motor para controlar un accionamiento con 2 sentido de giro o para controlar 2 accionamientos con un sentido de giro. ®...
  • Página 13: Vista General - Onfiguración De Conexión

    Estructura del aparato Vista general – onfiguración de conexión Vista general – onfiguración de conexión ® Las siguientes imágenes muestran las versiones MOVIFIT -SC descritas en las presentes instrucciones de funcionamiento: EBOX ABOX Versión MTA...-S02.-...-00 ABOX estándar con bornas y entradas de cables MTA...-S42.-...-00 ABOX híbrida con M12 para I/Os...
  • Página 14 Estructura del aparato Vista general – onfiguración de conexión EBOX ABOX Versión MTA...-I52.-...-00 ABOX híbrida con 2 conectores redondos (Intercontec) 2 x salida de motor hacia abajo y M12 para I/Os + bus MTA...-G52.-...-00 MTS...-...-00 ABOX híbrida con 2 conectores redondos (Intercontec) 2 x salida de motor hacia adelante y M12 para I/Os + bus MTA...-I55.-...-00...
  • Página 15 Estructura del aparato Vista general – onfiguración de conexión EBOX ABOX Versión MTA...-I62.-...-00 ABOX híbrida con 2 conectores redondos (Intercontec) 2 x salida de motor hacia abajo, M12 para I/Os y Push Pull RJ45 para bus MTA...-G62.-...-00 MTS...-...-00 ABOX híbrida con 2 conectores redondos (Intercontec) 2 x salida de motor hacia adelante, M12 para I/Os...
  • Página 16: Ebox (Unidad Electrónica Activa)

    Estructura del aparato EBOX (unidad electrónica activa) EBOX (unidad electrónica activa) ® La MOVIFIT -SC-EBOX es una unidad electrónica cerrada con interfaz de comunicación, entradas/salidas binarias (I/Os) y dispositivo de arranque del motor: EBOX " MTS...-..-00" 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 9007200103276555 [1] Mecanismo central de apertura y cierre...
  • Página 17: Abox (Unidad De Conexión Pasiva)

    Estructura del aparato ABOX (unidad de conexión pasiva) ABOX (unidad de conexión pasiva) ® La siguiente imagen muestra a modo de ejemplo la MOVIFIT -SC-ABOX: ABOX " MTA...-..-00" I O N 812524427 [1] Carril de montaje [2] Conexión con EBOX [3] Cubierta protectora [4] Interruptor de mantenimiento (3 posibilidades de cierre) [5] Interruptor DIP S1 para la terminación de bus...
  • Página 18: Estructura Del Aparato Versión Hygienic Plus (Opcional)

    Estructura del aparato plus Versión Hygienic (opcional) plus Versión Hygienic (opcional) 3.5.1 Propiedades plus Las versión Hygienic destaca por las siguientes características: ® • IP66 según EN 60529 e IP69K según DIN 40050-9 (carcasa MOVIFIT cerrada así como todas las entradas de cables selladas según el correspondiente índice de seguridad) •...
  • Página 19 Estructura del aparato plus Versión Hygienic (opcional) ® La siguiente imagen muestra las características adicionales de los aparatos MOVIFIT plus en la versión opcional Hygienic EBOX " MTS12...-..-00" ABOX "MTA12...-S02.-...-00" [10] [11] 9007200103300619 EBOX con recubrimiento de superficie (disponible solo en un color) Conector enchufable de señal con junta Junta entre ABOX y placa de cubierta Conector enchufable de potencia con junta...
  • Página 20: Movifit ® Con Interfaz L10 Profinet Scrj/Pof

    Estructura del aparato ® MOVIFIT con interfaz L10 PROFINET SCRJ/POF ® MOVIFIT con interfaz L10 PROFINET SCRJ/POF 3.6.1 Estructura del aparato ® La siguiente imagen muestra MOVIFIT con la interfaz L10 PROFINET SCRJ/POF (opción POF L10): 9007202682186763 ® MOVIFIT Carril de montaje especial Opción POF L10 (POF = Polymere optical fibre) LEDs de estado X30 / X31 conexiones PROFINET POF...
  • Página 21: Designación De Modelo Movifit ® -Sc

    Estructura del aparato ® Designación de modelo MOVIFIT ® Designación de modelo MOVIFIT 3.7.1 EBOX Placa de La siguiente imagen muestra a modo de ejemplo la placa de características exterior de ® características la EBOX de MOVIFIT -SC: 5648080523 [1] Designación del modelo EBOX [2] Número de serie [3] Campo de estado La siguiente imagen muestra a modo de ejemplo la placa de características interior de...
  • Página 22 Estructura del aparato ® Designación de modelo MOVIFIT ® Designación de La siguiente tabla muestra la designación de modelo de la EBOX de MOVIFIT -SC: modelo MT S 11 A 015- 50 3 - P1 0 A - 00 Versión EBOX 00 = Serie Versión de construcción Nivel funcional...
  • Página 23 Estructura del aparato ® Designación de modelo MOVIFIT 3.7.2 ABOX Placa de La siguiente imagen muestra a modo de ejemplo la placa de característica del ABOX ® características de MOVIFIT -SC: 5762875531 Campo de estado ABOX Placa de La siguiente imagen muestra la placa de características de la opción POF L10: características opción POF L10 L10 (POF-Option)
  • Página 24 Estructura del aparato ® Designación de modelo MOVIFIT ® Designación de La siguiente tabla muestra la designación de modelo del ABOX de MOVIFIT -SC: modelo MT A 11 A - 50 3 - S02 1 - D01 - 00 / M11 Opción ABOX M11 = Carril de montaje de acero inoxidable L10 = Interfaz PROFINET SCRJ / POF (opción POF L10)
  • Página 25: Instalación Mecánica

    Instalación mecánica Notas generales Instalación mecánica Notas generales ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones por piezas sobresalientes, especialmente el carril de montaje. Cortaduras o aplastamientos. • Asegure todas las piezas con aristas vivas y sobresalientes por medio de cubiertas, especialmente el carril de montaje. ®...
  • Página 26: Instalación Mecánica Posición De Montaje Admisible

    Instalación mecánica Posición de montaje admisible Posición de montaje admisible ® MOVIFIT debe fijarse con una placa de montaje a 4 tornillos colocados en la superficie de montaje. Encontrará más información en el capítulo "Montaje" (→ pág. 27). ® La siguiente imagen muestra las posiciones de montaje admisibles para MOVIFIT 90°...
  • Página 27: Montaje

    Instalación mecánica Montaje Montaje 4.3.1 Carril de montaje ® Para la fijación mecánica, MOVIFIT dispone de un carril de montaje que atornilla con tornillos M6 a una placa de montaje plana y sin vibraciones. Tome las medidas de taladrado para los tornillos de las siguientes plantillas de taladrar. Plantilla de taladrar para carril de montaje estándar 7.0 (6x) 13.9 (6x)
  • Página 28 Instalación mecánica Montaje Plantilla de taladrar para carril de montaje opcional /M11 7.0 (8x) 13.9 (8x) mín. 50 334.4 18014399308791819 NOTA • [1] Mantenga la distancia mínima de montaje para poder retirar la EBOX del ABOX. • [2] Mantenga la distancia mínima de montaje para poder accionar el interruptor de mantenimiento y asegurar el enfriamiento del aparato.
  • Página 29 Instalación mecánica Montaje Plantilla de taladrar para carril de montaje (opción POF L10) ® El montaje del aparato MOVIFIT con el carril de montaje especial se realiza de forma análoga al montaje con el carril de montaje /M11. Para este carril de montaje se precisa un tornillo de fijación adicional detrás de la opción POF, véase la siguiente imagen.
  • Página 30 Instalación mecánica Montaje 4.3.2 Fijación ¡PRECAUCIÓN! Peligro de aplastamiento por la caída de cargas. Lesiones graves o fatales. • No permanezca debajo de la carga. • Asegure el área de peligro. ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones por piezas sobresalientes. Cortaduras o aplastamientos. •...
  • Página 31 Instalación mecánica Montaje 3. Coloque el ABOX con placa de montaje en los tornillos. 758565899 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIFIT...
  • Página 32 Instalación mecánica Montaje 4. Apriete los tornillos. ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones por la caída de cargas. Lesiones leves. • Una vez enganchado el aparato, apriete un mínimo de 4 tornillos para la fijación segura a la pared. 758590731 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIFIT...
  • Página 33: Mecanismo Central De Apertura Y Cierre

    Instalación mecánica Mecanismo central de apertura y cierre Mecanismo central de apertura y cierre ¡ADVERTENCIA! ® Riesgo de sufrir quemaduras al tocar las superficies calientes del aparato MOVIFIT Lesiones graves. ® • No toque el aparato MOVIFIT hasta que se haya enfriado lo suficiente. ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones por la caída de EBOX.
  • Página 34: Instalación Mecánica Mecanismo Central De Apertura Y Cierre

    Instalación mecánica Mecanismo central de apertura y cierre 2. Extraiga hacia arriba la EBOX del ABOX. No incline la EBOX a la hora de hacerlo. EBOX 90° ABOX 813353099 4.4.2 Cerrar Para el tornillo de fijación central se necesita una llave de tubo (tamaño 8). ¡IMPORTANTE! Una junta mal colocada de la EBOX origina una elevada ®...
  • Página 35 Instalación mecánica Mecanismo central de apertura y cierre 3. Compruebe si la EBOX se encuentra en la posición correcta. ¡IMPORTANTE! Daños en el mecanismo central de apertura y cierre Deterioro del mecanismo central de apertura y cierre • En todas las posiciones de montaje inclinadas tiene que guiar la EBOX con la mano al cerrarla.
  • Página 36: Pares De Apriete

    Instalación mecánica Pares de apriete Pares de apriete 4.5.1 Tapas roscadas Apretar las tapas roscadas proporcionadas por SEW-EURODRIVE con 2,5 Nm: 758614667 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIFIT...
  • Página 37: Instalación Mecánica Pares De Apriete

    Instalación mecánica Pares de apriete 4.5.2 Prensaestopas CEM Apriete los prensaestopas CEM suministrados opcionalmente por SEW-EURODRIVE con los pares siguientes: 758624523 Rosca de unión Ref. de pieza Tamaño Par de apriete Prensaestopas CEM 1820 478 3 M16 x 1,5 3,5 Nm hasta 4,5 Nm (latón niquelado) 1820 479 1 M20 x 1,5...
  • Página 38: Versión Hygienic Plus Movifit

    Instalación mecánica plus ® Versión Hygienic MOVIFIT plus ® Versión Hygienic MOVIFIT NOTA SEW-EURODRIVE garantiza el suministro libre de vicios del revestimiento plus Hygienic . Los daños de transporte deberán reclamarse inmediatamente después de recibir el aparato. A pesar de que el recubrimiento es altamente resistente a los golpes, las superficies de las carcasas han de ser tratadas con cuidado.
  • Página 39: Pares De Apriete Versión Hygienic Plus

    Instalación mecánica plus ® Versión Hygienic MOVIFIT plus 4.6.2 Pares de apriete versión Hygienic ¡IMPORTANTE! Pérdida del índice de protección IP69K garantizado si no se montan correctamente los tapones roscados. ® Daños en el aparato MOVIFIT ® • MOVIFIT alcanza el índice de protección IP69K sólo si sustituye los tapones roscados de plástico suministrados de serie por los correspondientes tapones IP69K.
  • Página 40 Instalación mecánica plus ® Versión Hygienic MOVIFIT Prensaestopas Apriete los prensaestopas CEM suministrados opcionalmente por SEW-EURODRIVE con los pares siguientes: 512772875 Rosca de unión Ref. de pieza Tamaño Par de apriete Prensaestopas CEM 1820 478 3 M16 x 1,5 3,0 Nm hasta 4,0 Nm (latón niquelado) 1820 479 1 M20 x 1,5...
  • Página 41: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica Notas generales Instalación eléctrica Notas generales Durante la instalación eléctrica, siga las siguientes indicaciones: • Observe las notas de seguridad generales. • Siga estrictamente todas las indicaciones que aparecen en los datos técnicos y respete las condiciones admisibles en el lugar de funcionamiento. •...
  • Página 42: Planificación De La Instalación En Función De La Compatibilidad

    Instalación eléctrica Planificación de la instalación en función de la compatibilidad 5.2.1 Conexión equipotencial Independientemente de la conexión del conductor de puesta a tierra, debe garantizar una conexión equipotencial compatible con alta frecuencia de bajo ohmiaje (véase también EN 60204-1 o DIN VDE 0100-540): •...
  • Página 43: Normas De Instalación (Todas Las Versiones)

    Instalación eléctrica Normas de instalación (todas las versiones) Normas de instalación (todas las versiones) 5.3.1 Conexión de las líneas de alimentación de red • La tensión y la frecuencia nominales del dispositivo de arranque del motor de ® MOVIFIT deben corresponderse con los datos del sistema de alimentación eléctrica.
  • Página 44: Indicaciones Acerca De La Conexión De Puesta A Tierra Pe Y/O La Conexión Equipotencial

    Instalación eléctrica Normas de instalación (todas las versiones) 5.3.4 Indicaciones acerca de la conexión de puesta a tierra PE y/o la conexión equipotencial ¡ADVERTENCIA! Electrocución por conexión deficiente de PE. Lesiones graves o fatales. • El par de apriete permitido para el atornillado es de 2,0 – 2,4 Nm. •...
  • Página 45 Instalación eléctrica Normas de instalación (todas las versiones) 5.3.5 Definición PE, FE ¡ADVERTENCIA! Electrocución por conexión de PE incorrecta a las bornas identificados con "FE" (tierra funcional). Las conexiones FE no están diseñadas para ello. Por tanto, no está garantizada la seguridad eléctrica. Lesiones graves o fatales.
  • Página 46 Instalación eléctrica Normas de instalación (todas las versiones) 3) 24V_O = El nivel de tensión 24V_O está reservado para la alimentación de tarjetas opcionales. alimentación de ® Sin embargo, para MOVIFIT -SC no están disponibles tarjetas opcionales. opciones Conexión de las Los niveles de tensión 24V_C y 24V_S los conecta a la borna X20 con sección de tensiones cables grande.
  • Página 47: Instalación Conforme A Ul

    Instalación eléctrica Normas de instalación (todas las versiones) 5.3.9 Instalación conforme a UL Bornas de Para realizar la instalación conforme a UL obsérvense las siguientes indicaciones: potencia • Utilice sólo alambre de cobre de 75 °C ® • MOVIFIT usa bornas de jaula con collarín. Resistencia a Se puede utilizar en circuitos con una corriente alterna de cortocircuito máxima de corriente de...
  • Página 48: Alturas De Instalación Superiores A 1.000 M Sobre El Nivel Del Mar

    Instalación eléctrica Normas de instalación (todas las versiones) 5.3.10 Alturas de instalación superiores a 1.000 m sobre el nivel del mar A una altitud superior a 1.000 m sobre el nivel del mar y hasta 4.000 m sobre el nivel ®...
  • Página 49: Topología De Instalación (Ejemplo)

    Instalación eléctrica Topología de instalación (ejemplo) Topología de instalación (ejemplo) ® La siguiente imagen muestra la topología de instalación general de MOVIFIT -SC: 400 V 24 V 24 V 400 V MOVIFIT ® MOVIFIT ® DR.. DR.. DR.. 5407763979 ® Instrucciones de funcionamiento –...
  • Página 50 Instalación eléctrica ABOX estándar MTA...-S02.-...-00 ABOX estándar MTA...-S02.-...-00 5.5.1 Descripción La siguiente imagen muestra el ABOX estándar con bornas y entradas de cables: 9007200067288715 [1] Interruptor de mantenimiento (opcional) [2] Conexión a tierra PE [3] Hembra de diagnóstico (RJ10) debajo del tapón roscado ®...
  • Página 51: Variantes

    Instalación eléctrica ABOX estándar MTA...-S02.-...-00 5.5.2 Variantes ® Para MOVIFIT -SC (MTS) hay disponibles las siguientes variantes de ABOX estándar: • MTA11A-503-S02.-...-00: – Seccionador de carga opcional – Seccionador de carga y protección de línea opcionales La siguiente imagen muestra los prensaestopas y conectores enchufables del ABOX estándar dependiendo de la interfaz de bus de campo: PROFIBUS MTA11A-503-S021-...-00...
  • Página 52 Instalación eléctrica ABOX estándar MTA...-S02.-...-00 5.5.3 Normas de instalación adicionales para MTA...-S02.-...-00 Sección de conexión e intensidad de corriente máximas admisibles en las bornas Datos de las bornas X1 / X20 X8 / X9 X25 / X30 / X31 / X35 / X45 / X81 / X91 Sección de 0.2 –...
  • Página 53 Instalación eléctrica ABOX estándar MTA...-S02.-...-00 Accionamiento de las bornas Bornas X1, X20 Conectar el conductor Conectar el conductor sin destornillador con destornillador 812407947 812406283 1) Los conductores de un solo cable y los conductores flexibles con punteras de cable pueden conectarse directamente hasta dos niveles por debajo de la sección nominal (sin herramientas).
  • Página 54 Instalación eléctrica ABOX estándar MTA...-S02.-...-00 Conexión de la Al instalar PROFIBUS, tenga en cuenta las siguientes directivas establecidas por la línea PROFIBUS organización de usuarios PROFIBUS (internet: www.profibus.com): ® en el MOVIFIT • "Directivas de instalación de PROFIBUS-DP/FMS", número de pedido 2.111 (alemán) o 2.112 (inglés) •...
  • Página 55 Instalación eléctrica ABOX estándar MTA...-S02.-...-00 ® Conexión de los • Para la conexión entre MOVIFIT y motor, SEW-EURODRIVE recomienda utilizar el cables híbridos cable híbrido SEW prefabricado, desguarnecido adecuadamente y listo para usar. Véase el capítulo "Instalación eléctrica" / "Cables híbridos". •...
  • Página 56: Posiciones De Ejes

    Instalación eléctrica ABOX estándar MTA...-S02.-...-00 5.5.4 Posiciones de ejes La siguiente imagen muestra la posición de las bornas en el ABOX: 1 2 3 4 5 6 7 8 2 3 4 [5] X30 (X31) 2 3 4 [6] X35 [7] X50 [10] [12]...
  • Página 57: Asignación De Bornas

    Instalación eléctrica ABOX estándar MTA...-S02.-...-00 5.5.5 Asignación de bornas ¡ADVERTENCIA! Electrocución por tensiones peligrosas que siguen presentándose en el ABOX. El interruptor de mantenimiento sólo desconecta de la red el interruptor de motor ® integrado. Las bornas del MOVIFIT siguen con tensión aplicada. Lesiones graves o fatales.
  • Página 58 Instalación eléctrica ABOX estándar MTA...-S02.-...-00 X20: Bornas de alimentación de 24 V (bus de energía de 24 V) 2 3 4 5 6 11 1 12 12 13 13 14 1415 15 16 1718 2 3 4 1 2 3 4 11 12 13 14 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8...
  • Página 59 Instalación eléctrica ABOX estándar MTA...-S02.-...-00 X8, X81, X9 y X91: Bornas de conexión del motor ¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento por mal ajuste de parámetros de las salidas binarias DB00 y DB01. Lesiones graves o fatales. • En caso de que utilice las salidas binarias DB00 y DB01 para controlar el freno, no debe cambiar el ajuste de parámetros de la función de las salidas binarias.
  • Página 60 Instalación eléctrica ABOX estándar MTA...-S02.-...-00 X29: Bornas distribuidoras de 24 V 2 3 4 5 6 11 12 13 1415 16 1718 2 3 4 1 2 3 4 11 12 13 14 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 12 13 14 15 12 13 14 1516 17 18 2 3 4...
  • Página 61 Instalación eléctrica ABOX estándar MTA...-S02.-...-00 X25: Bornas E/S 2 3 4 5 6 11 1 12 12 13 13 14 1415 15 16 1718 2 3 4 1 2 3 4 11 12 13 14 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 12 13 14 15 12 13 14 1516 17 18...
  • Página 62 Instalación eléctrica ABOX estándar MTA...-S02.-...-00 2 3 4 5 6 11 1 12 12 13 13 14 1415 15 16 1718 2 3 4 1 2 3 4 11 12 13 14 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 12 13 14 15 12 13 14 1516 17 18 2 3 4...
  • Página 63 Instalación eléctrica ABOX estándar MTA...-S02.-...-00 X35: Bornas SBus 2 3 4 5 6 11 1 12 12 13 13 14 1415 15 16 1718 2 3 4 1 2 3 4 11 12 13 14 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 12 13 14 15 12 13 14 1516 17 18...
  • Página 64 Instalación eléctrica ABOX estándar MTA...-S02.-...-00 X45: Bornas E/S 2 3 4 5 6 11 1 12 12 13 13 14 1415 15 16 1718 2 3 4 1 2 3 4 11 12 13 14 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 12 13 14 15 12 13 14 1516 17 18...
  • Página 65 Instalación eléctrica ABOX estándar MTA...-S02.-...-00 X30 y X31: Bornas PROFIBUS (sólo en versiones PROFIBUS) 1 2 3 2 3 4 5 6 11 1 12 12 13 13 14 1415 15 16 1718 2 3 4 1 2 3 4 11 12 13 14 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8...
  • Página 66 Instalación eléctrica ABOX estándar MTA...-S02.-...-00 X30 y X31: Conector enchufable Ethernet (sólo con las versiones PROFINET IO, EtherNet/IP o Modbus/TCP) 2 3 4 5 6 11 1 12 12 13 13 14 1415 15 16 1718 2 3 4 1 2 3 4 11 12 13 14 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8...
  • Página 67 Instalación eléctrica ABOX estándar MTA...-S02.-...-00 X11 / X30: Conectores / bornas DeviceNet (sólo en versiones DeviceNet) 2 3 4 5 6 7 8 2 3 4 5 6 7 8 11 12 11 1 12 1 2 3 4 5 2 3 4 2 3 4 1 2 3 4...
  • Página 68: Descripción

    Instalación eléctrica ABOX híbrida MTA...-S42.-...-00 ABOX híbrida MTA...-S42.-...-00 NOTA • El ABOX híbrida se basa en el ABOX estándar MTA...-S02.-...-00. Por ello, a continuación se describen sólo los conectores enchufables adicionales en comparación con el ABOX estándar. • Encontrará la descripción de las bornas en el capítulo "ABOX estándar MTA...- S02.-...-00"...
  • Página 69: Variantes

    Instalación eléctrica ABOX híbrida MTA...-S42.-...-00 5.6.2 Variantes ® Para MOVIFIT -SC (MTS) hay disponibles las siguientes variantes de ABOX híbrida: • MTA11A-503-S42.-...-00: – Seccionador de carga opcional – Seccionador de carga y protección de línea opcionales La siguiente imagen muestra las variantes del ABOX híbrida: PROFIBUS MTA11A-503-S421-...-00 PROFINET...
  • Página 70: Posiciones De Los Conectores Enchufables

    Instalación eléctrica ABOX híbrida MTA...-S42.-...-00 5.6.3 Posiciones de los conectores enchufables La siguiente imagen muestra los conectores enchufables del ABOX híbrida: [1] X21 – X24 [1] X25 – X28 [2] X50 3570049547 X21 – X28 Entradas/salidas binarias (M12, de 5 polos, hembra, en código analógico) Interfaz de diagnóstico (RJ10, hembra, debajo del tapón...
  • Página 71 Instalación eléctrica ABOX híbrida MTA...-S52.-...-00 ABOX híbrida MTA...-S52.-...-00 NOTA • El ABOX híbrida se basa en el ABOX estándar MTA...-S02.-...-00. Por ello, a continuación se describen sólo los conectores enchufables adicionales en comparación con el ABOX estándar. • Encontrará la descripción de las bornas en el capítulo "ABOX estándar MTA...- S02.-...-00"...
  • Página 72 Instalación eléctrica ABOX híbrida MTA...-S52.-...-00 5.7.2 Variantes ® Para MOVIFIT -SC (MTS) hay disponibles las siguientes variantes de ABOX híbrida: • MTA11A-503-S52.-...-00: – Seccionador de carga opcional – Seccionador de carga y protección de línea opcionales La siguiente imagen muestra los prensaestopas y conectores enchufables del ABOX híbrida dependiendo de la interfaz de bus de campo: PROFIBUS M12, en código binario...
  • Página 73 Instalación eléctrica ABOX híbrida MTA...-S52.-...-00 5.7.3 Posiciones de los conectores enchufables La siguiente imagen muestra los conectores enchufables del ABOX híbrida: PROFIBUS: [1] X11 [2] X12 Ethernet: [3] X11 [4] X12 DeviceNet: [5] X11 [6] X21 – X24 [6] X25 – X28 [7] X50 3570202635 Entrada PROFIBUS...
  • Página 74 Instalación eléctrica ABOX híbrida MTA...-S533-...-00/L10 ABOX híbrida MTA...-S533-...-00/L10 NOTA • El ABOX híbrida se basa en el ABOX estándar MTA...-S02.-...-00. Por ello, a continuación se describen sólo los conectores enchufables adicionales en comparación con el ABOX estándar. • Encontrará la descripción de las bornas en el capítulo "ABOX estándar MTA...- S02.-...-00"...
  • Página 75 Instalación eléctrica ABOX híbrida MTA...-S533-...-00/L10 La siguiente imagen muestra el carril de montaje y la opción POF L10 desde atrás: 5057677451 Alimentación de 24 V CC Prensaestopas (conectado de fábrica) PROFINET IO, puerto 1 Prensaestopas (conectado de fábrica) PROFINET IO, puerto 2 Prensaestopas (conectado de fábrica) Opción POF L10 Carril de montaje...
  • Página 76 Instalación eléctrica ABOX híbrida MTA...-S533-...-00/L10 5.8.2 Variantes ® Para MOVIFIT -SC (MTS) hay disponibles las siguientes variantes de ABOX híbrida: • MTA11A-503-S53.-..-00/L10: – Seccionador de carga opcional – Seccionador de carga y protección de línea opcionales La siguiente imagen muestra los prensaestopas y conectores enchufables del ABOX híbrida con la opción POF L10: M12, M12,...
  • Página 77 Instalación eléctrica ABOX híbrida MTA...-S533-...-00/L10 5.8.3 Posiciones de los conectores enchufables ® La siguiente imagen muestra los conectores enchufables en el MOVIFIT con la opción POF L10: MTA11A-503-S533-...-../L10 [2] [3] [5] [6] 5048967563 Interfaz PROFINET-IO, puerto 1 (enchufada de fábrica) M12, en código digital, hembra Interfaz PROFINET-IO, puerto 2 (enchufada de fábrica) M12, en código digital, hembra...
  • Página 78 Instalación eléctrica ABOX híbrida MTA...-S62.-...-00 ABOX híbrida MTA...-S62.-...-00 NOTA • El ABOX híbrida se basa en el ABOX estándar MTA...-S02.-...-00. Por ello, a continuación se describen sólo los conectores enchufables adicionales en comparación con el ABOX estándar. • Encontrará la descripción de las bornas en el capítulo "ABOX estándar MTA...- S02.-...-00"...
  • Página 79 Instalación eléctrica ABOX híbrida MTA...-S62.-...-00 5.9.2 Variantes ® Para MOVIFIT -SC (MTS) hay disponibles las siguientes variantes de ABOX híbrida: • MTA11A-503-S62.-...-00: – Seccionador de carga opcional – Seccionador de carga y protección de línea opcionales La siguiente imagen muestra las variantes del ABOX híbrida: PROFINET EtherNet/IP MTA11A-503-S623-...-00...
  • Página 80: Importante

    Instalación eléctrica ABOX híbrida MTA...-S62.-...-00 5.9.3 Posiciones de los conectores enchufables ¡IMPORTANTE! Deterioro del conector hembra RJ45 enchufando cables patch RJ45 convencionales sin carcasa Push Pull. Deterioro del conector hembra RJ45. • Enchufe en el conector hembra Push Pull RJ45 sólo conectores lado cliente Push Pull RJ45 apropiados según IEC PAS 61076-3-117.
  • Página 81 Instalación eléctrica ABOX híbrida MTA...-I52.-...-00, MTA...-G52.-...-00 5.10 ABOX híbrida MTA...-I52.-...-00, MTA...-G52.-...-00 NOTA • El ABOX híbrida se basa en el ABOX estándar MTA...-S02.-...-00. Por ello, a continuación se describen sólo los conectores enchufables adicionales en comparación con el ABOX estándar. •...
  • Página 82 Instalación eléctrica ABOX híbrida MTA...-I52.-...-00, MTA...-G52.-...-00 5.10.2 Variantes ® Para MOVIFIT -SC (MTS) hay disponibles las siguientes variantes de ABOX híbrida: • MTA11A-503-I52.-...-00 / MTA11A-503-G52.-...-00 – Seccionador de carga opcional – Seccionador de carga y protección de línea opcionales La siguiente imagen muestra los prensaestopas y conectores enchufables del ABOX híbrido dependiendo de la interfaz de bus de campo: MTA11A-503-I521-...-00 PROFIBUS...
  • Página 83 Instalación eléctrica ABOX híbrida MTA...-I52.-...-00, MTA...-G52.-...-00 5.10.3 Posiciones de los conectores enchufables La siguiente imagen muestra los conectores enchufables del ABOX híbrida: PROFIBUS: [1] X11 [2] X12 Ethernet: [3] X11 [4] X12 DeviceNet: [5] X11 MTA11A-503-G52.-...-00: [6] X80 X90 [7] MTA11A-503-I52.-...-00: [6] X80 X90 [7]...
  • Página 84 Instalación eléctrica ABOX híbrida MTA...-I55.-...-00, MTA...-G55.-...-00 5.11 ABOX híbrida MTA...-I55.-...-00, MTA...-G55.-...-00 NOTA • El ABOX híbrida se basa en el ABOX estándar MTA...-S02.-...-00. Por ello, a continuación se describen sólo los conectores enchufables adicionales en comparación con el ABOX estándar. •...
  • Página 85 Instalación eléctrica ABOX híbrida MTA...-I55.-...-00, MTA...-G55.-...-00 5.11.2 Variantes ® Para MOVIFIT -SC (MTS) hay disponibles las siguientes variantes de ABOX híbrida: • MTA11A-503-I55.-...-00 / MTA11A-503-G55.-...-00 – Seccionador de carga opcional – Seccionador de carga y protección de línea opcionales La siguiente imagen muestra los prensaestopas y conectores enchufables del ABOX híbrida dependiendo de la interfaz de bus de campo: MTA11A-503-I551-...-00 PROFIBUS...
  • Página 86 Instalación eléctrica ABOX híbrida MTA...-I55.-...-00, MTA...-G55.-...-00 5.11.3 Posiciones de los conectores enchufables La siguiente imagen muestra los conectores enchufables del ABOX híbrida: PROFIBUS: [1] X11 [2] X12 Ethernet: [3] X11 [4] X12 DeviceNet: [5] X11 MTA11A-503-G55.-...-00: [6] X80 MTA11A-503-I55.-...-00: [6] X80 [7] X21 –...
  • Página 87 Instalación eléctrica ABOX híbrida MTA...-I62.-...-00, MTA...-G62.-...-00 5.12 ABOX híbrida MTA...-I62.-...-00, MTA...-G62.-...-00 NOTA • El ABOX híbrida se basa en el ABOX estándar MTA...-S02.-...-00. Por ello, a continuación se describen sólo los conectores enchufables adicionales en comparación con el ABOX estándar. •...
  • Página 88 Instalación eléctrica ABOX híbrida MTA...-I62.-...-00, MTA...-G62.-...-00 5.12.2 Variantes ® Para MOVIFIT -SC (MTS) hay disponibles las siguientes variantes de ABOX híbrida: • MTA11A-503-I62.-...-00 / MTA11A-503-G62.-...-00: – Seccionador de carga opcional – Seccionador de carga y protección de línea opcionales La siguiente imagen muestra los prensaestopas y conectores enchufables del ABOX híbrido: PROFINET MTA11A-503-I623-...-00...
  • Página 89 Instalación eléctrica ABOX híbrida MTA...-I62.-...-00, MTA...-G62.-...-00 5.12.3 Posiciones de los conectores enchufables ¡IMPORTANTE! Deterioro del conector hembra RJ45 enchufando cables patch RJ45 convencionales sin carcasa Push Pull. Deterioro del conector hembra RJ45. • Enchufe en el conector hembra Push Pull RJ45 sólo conectores lado cliente Push Pull RJ45 apropiados según IEC 61076-3-117.
  • Página 90 Instalación eléctrica ABOX híbrida MTA...-I65.-...-00, MTA...-G65.-...-00 5.13 ABOX híbrida MTA...-I65.-...-00, MTA...-G65.-...-00 NOTA • El ABOX híbrida se basa en el ABOX estándar MTA...-S02.-...-00. Por ello, a continuación se describen sólo los conectores enchufables adicionales en comparación con el ABOX estándar. •...
  • Página 91 Instalación eléctrica ABOX híbrida MTA...-I65.-...-00, MTA...-G65.-...-00 5.13.2 Variantes ® Para MOVIFIT -SC (MTS) hay disponibles las siguientes variantes de ABOX híbrida: • MTA11A-503-I65.-...-00 / MTA11A-503-G65.-...-00: – Seccionador de carga opcional – Seccionador de carga y protección de línea opcionales La siguiente imagen muestra los prensaestopas y conectores enchufables del ABOX híbrido: PROFINET MTA11A-503-I653-...-00...
  • Página 92 Instalación eléctrica ABOX híbrida MTA...-I65.-...-00, MTA...-G65.-...-00 5.13.3 Posiciones de los conectores enchufables ¡IMPORTANTE! Deterioro del conector hembra RJ45 enchufando cables patch RJ45 convencionales sin carcasa Push Pull. Deterioro del conector hembra RJ45. • Enchufe en el conector hembra Push Pull RJ45 sólo conectores lado cliente Push Pull RJ45 apropiados según IEC 61076-3-117.
  • Página 93: Conexiones Eléctricas

    Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 5.14 Conexiones eléctricas 5.14.1 Cables de conexión Los cables de conexión no están incluidos en el contenido de suministro. Los cables de conexión prefabricados entre los componentes de SEW pueden pedirse en cualquier momento a SEW-EURODRIVE. Se describen en los siguientes apartados. Indique en el pedido siempre la ref.
  • Página 94 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 5.14.2 X80, X90: Conexión del motor (ABOX MTA...I52.-..., MTA...G52.-..., MTA...I55.-..., MTA...G55.-..., ABOX MTA...I62.-..., MTA...G62.-..., MTA...I65.-..., MTA...G65.-...) La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión del motor Tipo de conexión Intercontec 723 H-Tec, de 7 + 3 polos, hembra (hacia abajo o hacia adelante) Esquema de conexiones 4312557451 Asignación...
  • Página 95 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 5.14.3 X21 – X28: Entradas/salidas binarias Variantes El número y la asignación de las entradas y salidas binarias dependen • del nivel funcional ® • y de la interfaz de bus de campo del aparato MOVIFIT ®...
  • Página 96: Asignación

    Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Asignación La siguiente tabla muestra información sobre estas conexiones: Función Entradas/salidas binarias del ABOX híbrida Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, en código analógico Esquema de conexiones 2264816267 Variante E/S Asignación N.° (conexión (conexión encoder 1) encoder 2) VO24-I VO24-I...
  • Página 97 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Adaptador Y Emplee un adaptador Y con alargador para conectar 2 sensores / actuadores a un conector enchufable M12. El adaptador en Y puede adquirirlo de diferentes fabricantes: Fabricante: Escha Tipo: WAS4-0,3-2FKM3/.. 915294347 Fabricante: Binder Tipo: 79 5200 ..
  • Página 98 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 5.14.4 X11: Entrada PROFIBUS (ABOX MTA...S52.-..., MTA...I52.-..., MTA...G52.-.., MTA...I55.-..., MTA...G55.-...) La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entrada PROFIBUS Tipo de conexión (M12, 5 polos, macho, en código binario) Esquema de conexiones 2461813259 Asignación N.°...
  • Página 99 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 5.14.6 X11: Interfaz DeviceNet (ABOX MTA...S52.-..., MTA...I52.-..., MTA...G52.-...MTA...I55.-..., MTA...G55.-...) La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Interfaz DeviceNet Tipo de conexión (conector Micro Style, macho, en código analógico) Esquema de conexiones 2264818187 Asignación N.° Nombre Función Drain...
  • Página 100 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 5.14.8 X11, X12: Interfaz Ethernet (ABOX MTA...S62.-..., MTA...I62.-.., MTA...G62.-.., MTA...I65.-.., MTA...G65.-..) La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función • Interfaz PROFINET-IO • Interfaz EtherNet/IP-IO • Interfaz Modbus/TCP-IO Tipo de conexión Push Pull RJ45 Esquema de conexiones 2354433675 Asignación N.°...
  • Página 101 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Tapón de cierre cónico, opcional ¡IMPORTANTE! Pérdida del índice de protección garantizado si no se montan o no se montan correctamente los tapones. ® Daños en el aparato MOVIFIT • Si un conector hembra RJ45 no está cerrado por un conector macho, tiene que cerrarla con el siguiente tapón de cierre.
  • Página 102 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 5.14.9 X30, X31: Interfaz PROFINET-POF (ABOX MTA...S533-...-00/L10) La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Interfaz PROFINET SCRJ / POF (en la opción POF L10) Tipo de conexión Push-Pull SCRJ Esquema de conexiones 3419100299 Asignación N.°...
  • Página 103: Conexión Del Encoder

    Instalación eléctrica Conexión del encoder 5.15 Conexión del encoder 5.15.1 Sensor de proximidad NV26 Propiedades El sensor de proximidad NV26 se destaca por las características siguientes: • 2 sensores con 6 impulsos/revolución • 24 incrementos / revolución mediante evaluación cuádruple ®...
  • Página 104 Instalación eléctrica Conexión del encoder 5.15.2 Encoder incremental ES16 Propiedades El encoder incremental ES16 se destaca por las características siguientes: • 6 impulsos / revolución por cada canal • 24 incrementos / revolución mediante evaluación cuádruple ® • La vigilancia de encoder es posible con el nivel funcional MOVIFIT "Technology".
  • Página 105 Instalación eléctrica Conexión del encoder 5.15.3 Encoder incremental EI7. Propiedades El encoder incremental EI7. se caracteriza por las siguientes características: ® • Interfaz HTL o sen/cos (MOVIFIT no evalúa señales sen/cos) EI71: 1 impulso / revolución => 4 incrementos / revolución EI72: 2 impulsos/revolución =>...
  • Página 106: Ejemplos De Conexión Bus De Energía

    Instalación eléctrica Ejemplos de conexión bus de energía 5.16 Ejemplos de conexión bus de energía 5.16.1 Ejemplo de conexión con un circuito de tensión 24 V común La siguiente imagen muestra un ejemplo de conexión principal para el bus de energía con un circuito de tensión 24 V común de alimentación de sensores / actuadores: 3 4 11 12 13 14 MOVIFIT...
  • Página 107: Ejemplos De Conexión Sistemas De Bus De Campo

    Instalación eléctrica Ejemplos de conexión sistemas de bus de campo 5.17 Ejemplos de conexión sistemas de bus de campo 5.17.1 PROFIBUS a través de bornas NOTA El ejemplo es válido en combinación con las ABOX siguientes: • ABOX estándar MTA...-S02.-...-00 •...
  • Página 108 Instalación eléctrica Ejemplos de conexión sistemas de bus de campo 5.17.2 PROFIBUS a través de conector enchufable M12 NOTA El ejemplo es válido en combinación con el ABOX siguiente: • ABOX híbrida MTA...-S52.-...-00 • ABOX híbrida MTA...-I52.-...-00 • ABOX híbrida MTA...-G52.-...-00 •...
  • Página 109 Instalación eléctrica Ejemplos de conexión sistemas de bus de campo 5.17.3 Ethernet (PROFINET IO, EtherNet/IP, Modbus/TCP) NOTA El ejemplo es válido en combinación con las ABOX siguientes: • ABOX estándar MTA...-S02.-...-00 • ABOX híbrida MTA...-S42.-...-00 • ABOX híbrida MTA...-S52.-...-00 • ABOX híbrida MTA...-S62.-...-00 •...
  • Página 110: Devicenet

    Instalación eléctrica Ejemplos de conexión sistemas de bus de campo 5.17.4 DeviceNet NOTA El ejemplo es válido en combinación con las ABOX siguientes: • ABOX estándar MTA...-S02.-...-00 • ABOX híbrida MTA...-S52.-...-00 • ABOX híbrida MTA...-I52.-...-00 • ABOX híbrida MTA...-G52.-...-00 • ABOX híbrida MTA...-I55.-...-00 •...
  • Página 111: Cable Híbrido

    Instalación eléctrica Cable híbrido 5.18 Cable híbrido 5.18.1 Resumen ® Para la conexión de MOVIFIT -SC y motores se utilizan cables híbridos. La siguiente tabla muestra los cables híbridos disponibles: ® MOVIFIT Cable híbrido Longi- Tipo Accionamiento cable ABOX estándar: Ref.
  • Página 112 Instalación eléctrica Cable híbrido ® MOVIFIT Cable híbrido Longi- Tipo Accionamiento cable ABOX híbrida: Ref. de pieza DR63 (Õ): 1813 841 1 variable Motor con conector Ref. de pieza DR63 (Ö): 1813 843 8 enchufable ISU4 (02CI) MTA...-I52.-...-00: Ref. de pieza 71-132 (Õ): 1813 833 0 MTA...-G52.-...-00 Ref.
  • Página 113: Conexión Del Cable Híbrido

    Instalación eléctrica Cable híbrido 5.18.2 Conexión del cable híbrido Con extremo de La tabla muestra la asignación de los siguientes cables híbridos: cable abierto (del • Ref. de pieza: 0819 967 1 ® lado de MOVIFIT 0819 969 8 y conector enchufable (del 0819 970 1 lado del motor)
  • Página 114 Instalación eléctrica Cable híbrido Con extremo de La tabla muestra la asignación de los siguientes cables híbridos: cable abierto (del • Ref. de pieza: 0819 975 2 ® lado de MOVIFIT (terminal redondo M4) y del motor) 1814 319 9 (terminal redondo M5) •...
  • Página 115 Instalación eléctrica Cable híbrido Conector La tabla muestra la asignación de los siguientes cables híbridos: enchufable (del • Ref. de pieza: 1814 187 0 ® lado de MOVIFIT (terminal redondo M4) y extremo de cable 1814 223 0 abierto (del lado de (terminal redondo M5) motor) Cable híbrido...
  • Página 116: Indicaciones Sobre El Cableado

    Instalación eléctrica Indicaciones sobre el cableado 5.19 Indicaciones sobre el cableado 5.19.1 Indicaciones sobre el cableado para funcionamiento con un solo motor (dispositivo reversible de arranque) Compruebe antes de la puesta en marcha la conexión del motor y tenga en cuenta las siguientes indicaciones: •...
  • Página 117: Indicaciones Sobre El Cableado Para Frenos

    Instalación eléctrica Indicaciones sobre el cableado 5.19.3 Indicaciones sobre el cableado para frenos Compruebe antes de la puesta en marcha la conexión de los frenos y tenga en cuenta las siguientes indicaciones: • En caso de los motores freno SEW tiene que conectar el freno sin medidas adicionales (sin rectificador de freno) a las bornas de conexión de freno del ABOX.
  • Página 118: Comprobación Del Cableado

    Instalación eléctrica Comprobación del cableado 5.20 Comprobación del cableado Para evitar que los defectos en los cables puedan causar daños personales, en el sistema y en el aparato, antes de conectar el aparato por primera vez a la alimentación eléctrica deberá comprobar el cableado de la forma siguiente: •...
  • Página 119: Puesta En Marcha Notas Generales

    Puesta en marcha Notas generales Puesta en marcha Notas generales NOTA Durante la puesta en marcha, tenga en cuenta las notas de seguridad generales del capítulo "Notas de seguridad". ¡ADVERTENCIA! Electrocución por tensiones peligrosas en el ABOX. Lesiones graves o fatales. ®...
  • Página 120: Requisitos

    Puesta en marcha Requisitos Requisitos Para la puesta en marcha se han de tener en cuenta los siguientes requisitos: ® • La instalación mecánica y eléctrica del aparato MOVIFIT y de los accionamientos se ha efectuado conforme a las normativas. •...
  • Página 121 Puesta en marcha Descripción de los interruptores DIP 6.3.2 Interruptor DIP S2 La función del interruptor DIP S2 depende del tipo de bus de campo. Función de Dirección de PROFIBUS interruptor DIP S2 Ajuste la dirección de PROFIBUS con los interruptores DIP S2/1 – S2/7. con PROFIBUS x 1 = x 0 =...
  • Página 122: Puesta En Marcha Descripción De Los Interruptores Dip

    Puesta en marcha Descripción de los interruptores DIP 6.3.4 Interruptor DIP S10 Ajuste los parámetros del aparato con los interruptores DIP S10/2 – S10/6. 1 2 3 4 5 6 9007203904936587 Signifi- Modo de Modo de Tensión Tensión nominal del Arranque cado puesta en...
  • Página 123: Arranque Suave

    Puesta en marcha Descripción de los interruptores DIP Interruptor DIP Tensión nominal de red S10/3 • Interruptor DIP S10/3 = OFF: Selección tensión nominal de red 400 V Seleccione esta ajuste con las siguientes tensiones nominales de red: – 3 x 380 V CA –...
  • Página 124 Puesta en marcha Descripción de los interruptores DIP 6.3.5 Interruptor DIP S11 Parámetros IP para PROFINET IO, EtherNet/IP y Modbus/TCP En los interruptores DIP S11/1 – S11/2 ajustará los parámetros IP para PROFINET IO, EtherNet/IP y Modbus/TCP. 1 2 3 4 9007200422438795 S11/1 S11/2...
  • Página 125: Procedimiento De Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha La siguiente ilustración muestra una vista general de la puesta en marcha del ® MOVIFIT -SC y hace referencia a otras publicaciones aplicables: → Encontrará información: • en las instrucciones de funcionamiento "Motores de CA Puesta en DR.71-225, 315"...
  • Página 126: Puesta En Marcha De Movifit ® Conectado Al Bus De Campo

    Puesta en marcha ® Puesta en marcha de MOVIFIT conectado al bus de campo ® Puesta en marcha de MOVIFIT conectado al bus de campo NOTA Toda la puesta en marcha del bus de campo se realiza a través de herramientas de software y está...
  • Página 127 Puesta en marcha ® Puesta en marcha de MOVIFIT conectado al bus de campo • Para evitar fallos del sistema de bus provocados por reflexiones, etc., tiene que limitar el segmento PROFIBUS en la primera y última estación física. NOTA Al desconectar la EBOX (unidad electrónica) del ABOX (unidad de conexión), el PROFIBUS no se interrumpe.
  • Página 128: Puesta En Marcha En Combinación Con Profinet Io + Ethernet/Ip O Modbus/Tcp

    Puesta en marcha ® Puesta en marcha de MOVIFIT conectado al bus de campo 6.5.2 Puesta en marcha en combinación con PROFINET IO + EtherNet/IP o Modbus/TCP NOTA En combinación con PROFINET IO, EtherNet/IP o Modbus/TCP no se ha de realizar ®...
  • Página 129: Puesta En Marcha En Combinación Con Devicenet

    Puesta en marcha ® Puesta en marcha de MOVIFIT conectado al bus de campo 6.5.3 Puesta en marcha en combinación con DeviceNet ® 1. Compruebe la conexión del MOVIFIT 2. Ajuste la dirección DeviceNet en el interruptor DIP S2 del ABOX. 3.
  • Página 130: Puesta En Marcha Del Dispositivo De Arranque Del Motor Movifit

    Puesta en marcha ® Puesta en marcha del dispositivo de arranque del motor MOVIFIT ® Puesta en marcha del dispositivo de arranque del motor MOVIFIT 6.6.1 Modo de puesta en marcha ® Para la puesta en marcha del dispositivo de arranque del motor MOVIFIT básicamente se puede elegir entre los siguientes modos de puesta en marcha: ®...
  • Página 131 Puesta en marcha ® Puesta en marcha del dispositivo de arranque del motor MOVIFIT 6.6.2 Puesta en marcha en "modo Easy" 1. Ajuste el interruptor DIP S10/1 en "OFF", véase capítulo "EBOX" (→ pág. 16) (activar "modo Easy"). 1 2 3 4 5 6 9007200092341131 2.
  • Página 132 Puesta en marcha ® Puesta en marcha del dispositivo de arranque del motor MOVIFIT 6.6.3 Puesta en marcha y ajuste de parámetros ampliados en el "modo Expert" Conectar el PC La siguiente imagen muestra la conexión del PC / portátil a la interfaz de diagnóstico ®...
  • Página 133 Puesta en marcha ® Puesta en marcha del dispositivo de arranque del motor MOVIFIT ® Primeros pasos con MOVITOOLS MotionStudio ® Iniciar el software y Para iniciar MOVITOOLS MotionStudio y crear un proyecto, proceda del siguiente crear un proyecto modo: ®...
  • Página 134: Funcionamiento

    Funcionamiento ® LEDs de estado MOVIFIT Funcionamiento ® LEDs de estado MOVIFIT 7.1.1 LEDs generales En este capítulo se describen los LEDs independientes del bus de campo y de las opciones. En las imágenes están representados en oscuro. Los LEDs representados en blanco se diferencian en función de la variante de bus de campo utilizada y están descritos en los siguientes capítulos.
  • Página 135 Funcionamiento ® LEDs de estado MOVIFIT LED "SF/USR" Según el nivel funcional, el LED "SF/USR" indica diferentes estados. La siguiente tabla muestra los estados del LED "SF/USR": SF/USR Nivel Significado Solución del fallo funcional Apagado • Estado de funcionamiento ® normal.
  • Página 136: Leds Específicos De Bus Para Profibus

    Funcionamiento ® LEDs de estado MOVIFIT 7.1.2 LEDs específicos de bus para PROFIBUS En este capítulo se describen los LEDs específicos de bus para PROFIBUS. En la siguiente imagen están representados en oscuro: MOVIFIT ® 836104971 LED "BUS-F" La siguiente tabla muestra los estados del LED "BUS-F": BUS-F Significado Solución del fallo...
  • Página 137: Leds Específicos De Bus Para Devicenet

    Funcionamiento ® LEDs de estado MOVIFIT 7.1.3 LEDs específicos de bus para DeviceNet En este capítulo se describen los LEDs específicos de bus para DeviceNet. En la siguiente imagen están representados en oscuro: MOVIFIT ® 836125963 LED "Mod/Net" La funcionalidad del LED "Mod/Net" que se describe en la tabla siguiente está definida en la especificación DeviceNet.
  • Página 138 Funcionamiento ® LEDs de estado MOVIFIT LED "PIO" El LED "PIO" controla el enlace Polled I/O (canal de datos de proceso). La funcionalidad se describe en la siguiente tabla. Estado DRC Significado Solución del fallo Verde Comprobación • Aparato efectuando la •...
  • Página 139 Funcionamiento ® LEDs de estado MOVIFIT LED "BIO" El LED "BIO" controla el enlace Bit-Strobe I/O. La funcionalidad se describe en la siguiente tabla. Estado DRC Significado Solución del fallo Verde Comproba- • Aparato efectuando la • Conecte como mínimo intermitente ción DUP- comprobación DUP-MAC.
  • Página 140 Funcionamiento ® LEDs de estado MOVIFIT LED "BUS-F" El LED "BUS-F" muestra el estado físico del nodo del bus. La funcionalidad se describe en la siguiente tabla: BUS-F Estado DRC Significado Solución del fallo Apagado No Error • El número de fallos del bus está...
  • Página 141: Leds Específicos De Bus Para Profinet

    Funcionamiento ® LEDs de estado MOVIFIT 7.1.4 LEDs específicos de bus para PROFINET En este capítulo se describen los LEDs específicos de bus para PROFINET. En la siguiente imagen están representados en oscuro: MOVIFIT ® 836109067 LED "RUN" La tabla siguiente muestra los estados del LED "RUN": BUS-F Significado Solución del fallo...
  • Página 142 Funcionamiento ® LEDs de estado MOVIFIT LED "BUS-F" La siguiente tabla muestra los estados del LED "BUS-F": BUS-F Significado Solución del fallo ® Verde Apagado MOVIFIT está intercambiando datos con el maestro DP (Data Exchange). Verde Amarillo, Se ha insertado un módulo no Conmute la configuración de amarillo permitido en la configuración de...
  • Página 143 Funcionamiento ® LEDs de estado MOVIFIT 7.1.5 LEDs específicos de bus para Modbus/TCP y EtherNet/IP En este capítulo se describen LEDs específicos de bus para Modbus/TCP y EtherNet/IP. En la siguiente imagen están representados en oscuro: MOVIFIT ® 829213195 LEDs "MS" y "NS" La siguiente tabla muestra los estados de los LEDs "MS"...
  • Página 144: Led "Run Ps" (Led De Estado Dispositivo De Arranque Del Motor)

    Funcionamiento ® LEDs de estado MOVIFIT Significado Solución del fallo Rojo • El intervalo del tiempo de • Compruebe la conexión de ® intermitente desbordamiento de la bus del MOVIFIT conexión de control ha • Compruebe el maestro / transcurrido. escáner.
  • Página 145 Funcionamiento ® LEDs de estado MOVIFIT Color de Estado de LED Estado Descripción funcionamiento Verde Iluminado Aparato Funcionamiento normal "Habilitado" en continuamente habilitado funcionamiento con un solo motor: • Dispositivo de arranque del motor preparado (tensión de alimentación de la electrónica de 24 V y tensión de red presentes) •...
  • Página 146 Funcionamiento ® LEDs de estado MOVIFIT 7.1.7 LEDs de la opción POF L10 Este capítulo describe los LEDs de estado de la opción POF L10: FO2 (X31) FO1 (X30) 4961760011 LED "24V" El LED "24V" señaliza el estado de la alimentación de 24 V. Estado LED Significado Solución del fallo...
  • Página 147: Funcionamiento Manual Con La Consola Dbg

    Funcionamiento Funcionamiento manual con la consola DBG Funcionamiento manual con la consola DBG 7.2.1 Conexión ® Los aparatos MOVIFIT disponen de una interfaz de diagnóstico X50 (conector enchufable RJ10) para el ajuste de parámetros y el funcionamiento manual. La interfaz de diagnóstico X50 se encuentra bajo el tapón roscado representado en la siguiente imagen.
  • Página 148: Diagnóstico De Aparato

    Servicio Diagnóstico de aparato Servicio Diagnóstico de aparato NOTA Dependiendo del nivel funcional utilizado, existen otras posibilidades de diagnóstico ® mediante MOVITOOLS -Motion-Studio. Éstas se encuentran descritas en los correspondientes manuales: ® • en el manual "MOVIFIT nivel funcional Classic .." ®...
  • Página 149 Servicio Lista de fallos Fallo Fallo Subfallo Fallo Causa Solución del fallo n.º n°. n.° interno Sobrecarga La temperatura del disipador • Disminuir la temperatura térmica medida ha sobrepasado el valor ambiente. límite admisible. • Evitar acumulación de calor. • Reducir la carga del accionamiento / de los accionamientos.
  • Página 150 Servicio Lista de fallos Fallo Fallo Subfallo Fallo Causa Solución del fallo n.º n°. n.° interno Señal TF motor 1 31 Respuesta de la sonda térmica de • Comprobar la conexión correcta accionamiento 1. de la sonda térmica. • Reducir la carga del accionamiento.
  • Página 151: Inspección Y Mantenimiento

    Servicio Inspección y mantenimiento Fallo Fallo Subfallo Fallo Causa Solución del fallo n.º n°. n.° interno Simulación de Si se alcanza una utilización • Reducir la carga del temperatura del térmica de 110 % del motor 1, accionamiento. motor 1 el aparato se desconecta.
  • Página 152: Servicio Técnico Electrónico De Sew

    Servicio Servicio técnico electrónico de SEW Servicio técnico electrónico de SEW En el caso de que no fuera posible subsanar un fallo, póngase en contacto con el servicio técnico de SEW (véase capítulo "Lista de direcciones"). Al contactar el servicio técnico SEW indique siempre los siguientes datos: •...
  • Página 153: Almacenamiento

    Servicio Almacenamiento Almacenamiento Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la retirada de servicio o el ® almacenamiento del aparato MOVIFIT ® • Si retira del servicio y almacena durante mucho tiempo el aparato MOVIFIT , debe sellar las entradas de cable sueltas y colocar tapones protectores en las conexiones. •...
  • Página 154: Datos Técnicos

    Datos técnicos Marca CE, aprobación UL y certificación C-Tick Datos técnicos Marca CE, aprobación UL y certificación C-Tick 9.1.1 Marca CE • Directiva de baja tensión: ® El sistema de accionamiento MOVIFIT cumple con los requisitos de la Directiva de baja tensión 2006/95/CE.
  • Página 155: Versión Con Punto De Trabajo 400 V/50 Hz

    Datos técnicos Versión con punto de trabajo 400 V/50 Hz Versión con punto de trabajo 400 V/50 Hz Dispositivo de arranque del motor MTS11A015 MTS11A030 Tensiones de conexión 3 x 380 V CA / 400 V CA / 415 V CA / 460 V CA / 500 V CA Rango permitido = 380 V CA -10 % –...
  • Página 156: Versión Con Punto De Trabajo 460 V/60 Hz

    Datos técnicos Versión con punto de trabajo 460 V/60 Hz Versión con punto de trabajo 460 V/60 Hz Dispositivo de arranque del motor MTS11A015 MTS11A030 Tensiones de conexión 3 x 380 V CA / 400 V CA / 415 V CA / 460 V CA / 500 V CA Rango permitido = 380 V CA -10 % –...
  • Página 157: Frecuencia Máxima De Conexión

    Datos técnicos Frecuencia máxima de conexión Frecuencia máxima de conexión ® La siguiente imagen muestra la frecuencia máxima de conexión de MOVIFIT -SC. Tenga en cuenta también los datos en cuanto a la frecuencia de conexión para el motor conectado. La frecuencia máxima de conexión se refiere sólo al dispositivo de arranque del motor.
  • Página 158: Datos Electrónicos

    Datos técnicos Datos electrónicos Datos electrónicos Datos electrónicos generales Alimentación de electrónica y = 24 V CC -15 % / +20 % conforme a EN 61131-2 sensores 24V_C (continua) Consumo de corriente: ® ≤ 500 mA, típica 200 mA (para la electrónica de MOVIFIT •...
  • Página 159: Salidas Binarias Db00 - Db01

    Datos técnicos Salidas binarias DB00 – DB01 Salidas binarias DB00 – DB01 Salidas binarias Tipo de salida Compatible con PLC según EN 61131-2, resistente a tensión externa y cortocircuitos Corriente nominal 150 mA Corriente de fuga máx. 0.2 mA Caída de tensión interna máx.
  • Página 160: Interfaces De Bus De Campo

    Datos técnicos Interfaces 9.9.3 Interfaces de bus de campo En función de las versiones de la EBOX y del ABOX se puede utilizar uno de los siguientes protocolos para la comunicación: Interfaz PROFIBUS PROFIBUS Nivel funcional Classic Technology Variante de protocolo PROFIBUS PROFIBUS-DP/DPV1 Velocidades de transmisión en 9,6 kbaudios–...
  • Página 161: Interfaz Ethernet/Ip

    Datos técnicos Interfaces Opción POF L10 Opción Opción POF L10 Función Adaptador de interfaz Tensión de entrada 24 V CC ± 25 % (alimentación desde el ABOX de 24_C) Consumo de corriente Típicamente 150 mA máx. 300 mA Interfaces ópticas X30 y X31 Transmisión según IEEE 802-3 Ethernet 100BASE-TX dúplex completo y Ethernet 100BASE-FX...
  • Página 162: Interfaz Devicenet

    Datos técnicos Interfaces Interfaz DeviceNet Interfaz DeviceNet Nivel funcional Classic Technology Protocolos Master-Slave-Connection Set con Polled I/O y Bit-Strobe I/O Velocidades de transmisión en 500 kbaudios baudios compatibles 250 kbaudios 125 kbaudios Longitud de cable DeviceNet Véase especificación DeviceNet V 2.0 500 kbaudios 100 m 250 kbaudios...
  • Página 163: Estructura Mecánica

    Datos técnicos Cable híbrido tipo "A" 9.10 Cable híbrido tipo "A" 9.10.1 Estructura mecánica BK U1 RD13 BK V1 BK1 BK2 BK W1 WH14 GNYE BU 15 839041931 [1] Apantallado de sumas [2] Apantallado Tipo de cable 817 953 0 •...
  • Página 164: Propiedades Mecánicas

    Datos técnicos Cable híbrido tipo "A" 9.10.3 Propiedades mecánicas • Compatible con cadenas – Ciclos de doblado > 2,5 millones – Velocidad de avance ≤ 3 m/s • Radio de flexión en la cadena: 10 x diámetro en tendido fijo: 5 x diámetro •...
  • Página 165: Datos Técnicos Versión Hygienic

    Datos técnicos plus Versión Hygienic plus 9.11 Versión Hygienic 9.11.1 Características de materiales de sellado y superficies plus Característica En la versión Hygienic generalmente se utiliza EPDM a modo de material de sellado. material de sellado La siguiente tabla contiene una serie de características del EPDM. Tenga en cuenta estos datos a la hora de planificar su instalación.
  • Página 166: Datos Técnicos Versión Hygienic Plus

    Datos técnicos plus Versión Hygienic Características • Recubrimiento con características antiadherentes revestimiento de • Rugosidad de la superficie superficie – < 1,6 a 2 • Resistencia a los productos de limpieza alcalinos y ácidos – Ácido sulfúrico (10 %) – Soda cáustica (10 %) ¡No se deben mezclar productos de limpieza con desinfectantes bajo ningún concepto! Nunca mezcle ácidos con productos cloroalcalinos ya que se generan cloros...
  • Página 167: Uniones Atornilladas De Metal Y Tapones Protectores Opcionales

    Datos técnicos Opciones y accesorios 9.11.2 Uniones atornilladas de metal y tapones protectores opcionales Tipo Índice de Imagen Contenido Tamaño Nº de ref. protección Tapones roscados de acero IP69K 10 unidades M16 x 1,5 1820 223 3 inoxidable 10 unidades M20 x 1,5 1820 224 1 10 unidades...
  • Página 168: Datos Técnicos Dimensiones

    Datos técnicos Dimensiones 9.13 Dimensiones ® 9.13.1 MOVIFIT -SC con carril de montaje estándar min. 50 179.7 min. 191 334.4 18014399348645003 [1] La distancia de 104 mm por debajo sólo es necesaria para las ABOX con conector redondo (Intercontec), salida de motor hacia abajo. [2] La distancia de 191 mm por delante sólo es necesaria para las ABOX con conector redondo (Intercontec), salida de motor hacia adelante.
  • Página 169 Datos técnicos Dimensiones ® 9.13.2 MOVIFIT -SC con carril de montaje de acero inoxidable /M11 opcional min. 50 min. 191 189.7 334.4 /M11 3665756811 [1] La distancia de 104 mm por debajo sólo es necesaria para las ABOX con conector redondo (Intercontec), salida de motor hacia abajo. [2] La distancia de 191 mm por delante sólo es necesaria para las ABOX con conector redondo (Intercontec), salida de motor hacia adelante.
  • Página 170 Datos técnicos Dimensiones ® 9.13.3 MOVIFIT -SC con opción POF L10 min. 50 190.7 410.3 70.3 334.4 18014402366515211 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIFIT...
  • Página 171 Datos técnicos Dimensiones 9.13.4 ABOX con conector redondo (Intercontec), salida de motor hacia abajo La siguiente imagen muestra la distancia de montaje mínima del ABOX híbrida con conector redondo (Intercontec), salida de motor hacia abajo: 36028801787793163 [1] Radio de flexión mínimo permitido del cable: 75 mm [2] Distancia al ABOX por debajo: 104 mm ®...
  • Página 172 Datos técnicos Dimensiones 9.13.5 ABOX con conector redondo (Intercontec), salida de motor hacia adelante La siguiente imagen muestra la distancia de montaje mínima del ABOX híbrida con conector redondo (Intercontec), salida de motor hacia adelante: [2] 191 9007204023573387 [1] Radio de flexión mínimo permitido del cable: 75 mm [2] Distancia mínima al ABOX por delante: 191 mm ®...
  • Página 173: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad Dimensiones Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE 900060010 SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal declara bajo su única responsabilidad la conformidad de los productos siguientes ® Aparatos de la serie MOVIFIT según Directiva de baja tensión 2006/95/CE Directiva CEM sobre máquinas 2004/108/CE...
  • Página 174: Índice De Direciones

    Índice de direciones Índice de direciones Alemania Central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fabricación Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970 Ventas D-76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de Dirección postal sew@sew-eurodrive.de Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal Fabricación / Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH &...
  • Página 175 Fax +213 21 8222-84 Bellevue info@reducom-dz.com 16200 El Harrach Alger http://www.reducom-dz.com Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Ventas Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín sewar@sew-eurodrive.com.ar Prov. de Buenos Aires http://www.sew-eurodrive.com.ar...
  • Página 176 Índice de direciones Brasil Montaje Rio Claro SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 19 3522-3100 Ventas Rodovia Washington Luiz, Km 172 Fax +55 19 3524-6653 Servicio Condomínio Industrial Conpark montadora.rc@sew.com.br Caixa Postal: 327 13501-600 – Rio Claro / SP Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel.
  • Página 177 Índice de direciones Costa de Marfil Ventas Abidjan SICA Tel. +225 21 25 79 44 Société Industrielle & Commerciale pour Fax +225 21 25 88 28 l'Afrique sicamot@aviso.ci 165, Boulevard de Marseille 26 BP 1173 Abidjan 26 Croacia Ventas Zagreb KOMPEKS d.
  • Página 178 Índice de direciones EE.UU. Fabricación Región del SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 864 439-7537 sureste Montaje 1295 Old Spartanburg Highway Fax Sales +1 864 439-7830 Ventas P.O. Box 518 Fax Manufacturing +1 864 439-9948 Servicio Lyman, S.C. 29365 Fax Assembly +1 864 439-0566 Fax Confidential/HR +1 864 949-5557 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com...
  • Página 179 Índice de direciones Estonia Ventas Tallin ALAS-KUUL AS Tel. +372 6593230 Reti tee 4 Fax +372 6593231 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa veiko.soots@alas-kuul.ee Finlandia Montaje Hollola SEW-EURODRIVE OY Tel. +358 201 589-300 Ventas Vesimäentie 4 Fax +358 3 780-6211 Servicio FIN-15860 Hollola 2 http://www.sew-eurodrive.fi...
  • Página 180 Índice de direciones India Montaje Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel. +91 44 37188888 Ventas Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase II Fax +91 44 37188811 Servicio Mambakkam Village saleschennai@seweurodriveindia.com Sriperumbudur - 602105 Kancheepuram Dist, Tamil Nadu Irlanda Ventas Dublín Alperton Engineering Ltd.
  • Página 181 Índice de direciones Líbano Ventas Jordania / Beirut Middle East Drives S.A.L. (offshore) Tel. +961 1 494 786 Kuwait / Arabia Sin El Fil. Fax +961 1 494 971 Saudita / Siria B. P. 55-378 info@medrives.com Beirut http://www.medrives.com After Sales Service service@medrives.com Lituania Ventas...
  • Página 182 Índice de direciones Nigeria Ventas Lagos EISNL Engineering Solutions and Drives Ltd Tel. +234 (0)1 217 4332 Plot 9, Block A, Ikeja Industrial Estate team.sew@eisnl.com (Ogba Scheme) http://www.eisnl.com Adeniyi Jones St. End Off ACME Road, Ogba, Ikeja, Lagos Nigeria Noruega Montaje Moss SEW-EURODRIVE A/S...
  • Página 183 Índice de direciones Portugal Montaje Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Tel. +351 231 20 9670 Ventas Apartado 15 Fax +351 231 20 3685 Servicio P-3050-901 Mealhada http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Rep. Sudafricana Montaje Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 11 248-7000 Ventas Eurodrive House Fax +27 11 494-3104 Servicio Cnr.
  • Página 184 Índice de direciones Serbia Ventas Belgrado DIPAR d.o.o. Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Ustanicka 128a Fax +381 11 347 1337 PC Košum, IV sprat office@dipar.rs SRB-11000 Beograd Singapur Montaje Singapur SEW-EURODRIVE PTE. LTD. Tel. +65 68621701 Ventas No 9, Tuas Drive 2 Fax +65 68612827...
  • Página 185 Índice de direciones Venezuela Montaje Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Tel. +58 241 832-9804 Ventas Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Fax +58 241 838-6275 Servicio Zona Industrial Municipal Norte http://www.sew-eurodrive.com.ve Valencia, Estado Carabobo ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Vietnam Ventas Ciudad Ho Chi Todas las ramas con excepción de puertos y Tel.
  • Página 186 Índice de palabras clave Índice de palabras clave MTA...-I55.-...-00, posiciones de los conectores enchufables ....86 ABOX MTA...-I55.-...-00, variantes ......85 Combinaciones con EBOX ......13 MTA...-I55.-...-00, versiones ......85 Designación de modelo ........24 MTA...-I62.-...-00, descripción ..... 87 Estándar ............13 MTA...-I62.-...-00, posiciones de los Estándar, accionar bornas ......53 conectores enchufables ....
  • Página 187 Índice de palabras clave Normas de instalación adicionales ....52 Cable SNI ............42 Punteras de cable .........52 Cables de conexión ..........93 Sistemas de bus, disponibles .......51 Variantes ............51 Código de modelo ABOX híbrida ABOX ............24 Accionar bornas ..........53 EBOX ............
  • Página 188 Índice de palabras clave Conexión de PC ..........132 Dispositivo de arranque del motor ® MOVIFIT , puesta en marcha ......130 Conexión eléctrica ..........10 Dispositivo de arranque doble, ajuste ....122 Conexión equipotencial .........42, 44 Dispositivo reversible de arranque, ajuste ..122 Consola DBG, funcionamiento manual .....147 Dispositivos de protección .........
  • Página 189 Índice de palabras clave Funcionamiento con dos motores, ajuste ..122 Interfaces ............159 Funcionamiento con un solo motor, ajuste ..122 Interfaz DeviceNet ........162 Funcionamiento manual con DBG ....147 Interfaz Modbus/TCP ......... 161 Funciones de seguridad ........9 Interfaz PROFIBUS ........160 Interfaz PROFINET ........
  • Página 190 Índice de palabras clave Modbus/TCP MTA...-G62.-...-00 Conexión ............66 Conexión borna 24 V ........58 Datos técnicos ..........161 Conexión borna de alimentación de red ..57 Interfaz ............161 Conexión borna distribuidora 24 V ....60 LEDs ............143 Conexión borna SBus ........63 Puesta en marcha con ........128 Conexión de la interfaz de diagnóstico ..
  • Página 191 Índice de palabras clave Posiciones de los conectores enchufables ..89 MTA...-S52.-...-00 Variantes ............88 Accionar bornas ........... 53 Versiones ............88 Conexión borna 24 V ........58 MTA...-I65.-...-00 Conexión borna de alimentación de red ..57 Conexión borna 24 V ........58 Conexión borna de motor ......59 Conexión borna de alimentación de red ..57 Conexión borna distribuidora 24 V ....
  • Página 192 Índice de palabras clave Comprobación del cableado .......118 Parámetros IP para PROFINET IO ....124 Conectores enchufables .......46 Pares de apriete Conexión a tierra PE ........44 Prensaestopas CEM ........37 plus Conexión de las líneas de alimentación Prensaestopas CEM (Hygienic ) .....
  • Página 193 Índice de palabras clave ® MOVIFIT ...........125, 126 Requisitos ...........120 Uniones atornilladas de metal ......167 Terminación de bus, PROFIBUS ....127 Uniones atornilladas de metal opcionales ..167 Puesta fuera de servicio ........152 USB11A ............132 Punteras de cable ..........52 Uso indicado ............
  • Página 196 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...

Tabla de contenido