Resumen de contenidos para Amano AMERICAN SANDERS Super 7R
Página 1
7” Edger Super 7R Operator’s Manual For Models 07125A, 07013A, 07013B...
Página 3
READ THIS BOOK This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read this book prior to operating or attempting any service or maintenance procedure to your American Sanders machine could result in injury to you or to other personnel;...
Página 4
DANGER: Failure to read the Owner’s Manual prior to operating or servicing your American Sanders machine could result in injury to you or to other personnel; damage to the machine or to other property could occur as well. You must have training in the operation of this machine before using it.
Página 5
General Power Tool Safety Warnings WARNING: Read all safety warnings and d) Remove any adjustment wrench or key before turning instructions. Failure to follow warnings and the power tool on. A wrench or key left attached to a instructions may result in electric shock, fire and rotating part of the power tool may result in personal injury.
Página 6
Safety Warnings for Sanding Operations 1. This power tool is intended to function as a 9. Keep bystanders a safe distance away from work sander. Read all safety warnings, instructions and area. Anyone entering the work area must wear specifications provided with this power tool. Failure personal protective equipment.
Página 7
Kickback and Related Warnings Additional Rules For Safe Operation Kickback is a sudden reaction to a pinched or 1. Empty the dust bag or dust collection receiver snagged rotating wheel, backing pad, brush or any frequently. Do not leave residue in dust bag or dust other accessory.
Página 8
Introduction KNOW YOUR MACHINE 1 Control Switch 2 Dust Collection Bag 3 Operating Handles 4 Abrasive Wrench 5 Steel Reinforced Molded Rubber Sanding Pad 6 Wall Guard 7 Work Light 8 Circuit Breaker (on select models) Model 07125A 07013A 07013B Electrical Rating 115 V, 12.0 A, 60 Hz 115 V, 12.0 A, 60 Hz...
Página 9
Electrical Connection Instructions SAFETY INSTRUCTIONS This floor-finishing machine shall be grounded while in use to protect the operator from electrical shock. The machine is provided with a three-conductor cord and a three contact grounding attachment plug to fit the proper grounding type receptacle.
Página 10
ENGLISH ENGLISH Machine Setup MACHINE SET-UP MACHINE SET-UP This sanding machine is designed to be operated with a remote vacuum This sanding machine is designed to be operated with a remote vacuum 1.5” Hose from dust collection system or with the included dust bag. dust collection system or with the included dust bag.
Página 11
1. Familiarize yourself with the machine. Read all danger, warning, and caution statements and the Owner’s Manual before operating this machine. If you or your operator cannot read English, have this manual explained fully before attempting to operate this machine. Operating Instructions 2.
Página 12
DANGER: Never leave dust bag unattended with sanding dust in it. Sanding dust can spontaneously ignite and cause a fire or explosion. Empty dust bag into a metal container, clear of Adjustment Procedures any combustibles. Do not empty content into a fire. Do not overfill dust bag.
Página 13
CAUTION: Maintenance and repairs performed by unauthorized personnel could result in damage or injury. Maintenance and repairs performed by unauthorized personnel will void your Maintenance warranty. Failure to perform maintenance at recommended intervals may void warranty. Carbon Brushes Carbon Brushes Inspect all four brushes every 6 months or 250 hours.
Página 14
LEA ESTE MANUAL Este manual contiene información importante acerca del uso y la seguridad de la máquina. Si no lee el manual antes de utilizar su máquina American Sanders o de intentar realizar los procedimientos de reparación o mantenimiento de la misma, usted o el resto del personal podrían sufrir lesiones;...
Página 16
UNA ADVERTENCIA ESPECIAL SOBRE LOS INCENDIOS DE LAS BOLSAS El polvo que se genera al lijar pisos de madera en bruto o previamente acabados PUEDE ENCENDERSE O EXPLOTAR DE FORMA ESPONTÁNEA! Las BOLSAS CONTENEDORAS DE POLVO de la lijadora DEBEN VACIARSE CON FRECUENCIA y antes de cualquier interrupción de trabajo.
Página 17
Introducción CONOZCA SU MÁQUINA Interruptor de control Bolsa colectora de polvo Manijas de funcionamiento Llave del abrasivo Almohadilla de lijado de goma moldeada y reforzada con acero Protección de pared Luz de funcionamiento Cortacircuitos (en modelos selectos) Modelo 07125A 07013A 07013B Requerimientos eléctricos 115 V, 12.0 A, 60 Hz 115 V, 12.0 A, 60 Hz...
Página 18
Instrucciones de conexión eléctrica Esta máquina para pisos de acabado deberá estar conectado a tierra mientras esté en uso para proteger al operador de una descarga eléctrica. La máquina está provista de un cable de tres conductores y un accesorio de conexión a tierra de tres contactos de enchufe para adaptarse al receptáculo de conexión a tierra adecuada.
Página 19
Instalación de la máquina ESPAÑOL Esta lijadora está diseñada para utilizarse con un sistema colector de polvo remoto mediante vacío o con la bolsa de polvo incluida. Instalación de la máquina Preparación de los sistemas colectores de polvo remotos mediante vacío Esta lijadora está...
Página 20
ENGLISH MACHINE SET-UP Instalación de la máquina Preparing the Machine for Operation 1. Familiarize yourself with the machine. Read all danger, warning, and caution Preparando la máquina para la operación statements and the Owner’s Manual before operating this machine. If you or your operator cannot read English, have this manual explained fully before 1.
Página 21
Operación de la máquina 5. Al cambiar el abrasivo, vacíe el contenido de la bolsa de polvo o, al terminar el lijado, vuelva a dejar la máquina en la posición reclinada, desactive el interruptor de control en la posición “OFF” (Apagado), luego desconecte el cable eléctrico del motor del cable de alimentación.
Página 22
Mantenimiento de rutina PRECAUCIÓN: use únicamente escobillas de motor Nº PRECAUCIÓN: si no se realiza el mantenimiento a los de pieza 40055A ó 40818A con cable de desviación, ya que intervalos recomendados la garantía puede quedar invalidada. de lo contrario puede producirse una avería del motor. Escobillas de carbón Al cambiar las escobillas, asegúrese de que la escobilla se asiente Reemplace las escobillas de carbón por lo menos cada 500 horas y...
Página 23
LISEZ CE MANUEL Ce Manuel contient des informations importantes concernant l’utilisation et le fonctionnement de cette machine dans des conditions de sécurité optimales. La non-lecture de ce manuel avant d’utiliser ou d’entretenir votre machine American Sanders risque de provoquer un accident ou d’endommager la machine ou son environnement. Vous devez avoir été formé...
Página 25
UN AVERTISSEMENT SPÉCIAL SUR LES INCENDIES DE SACS La poussière générée par le ponçage des planchers en bois bruts ou déjà finis PEUT S’ENFLAMMER OU EXPLOSER SPONTANÉMENT! Le SAC À POUSSIÈRE de la ponceuse DOIT ETRE VIDÉ FRÉQUEMMENT et avant tout arrêt de travail.
Página 26
Introduction APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE Commutateur de commande Sac à poussières Manettes Clé abrasif Disque de ponçage en caoutchouc moulé et acier renforcé Protection murale Eclairage de travail (sur certains modeles) Model 07125A 07013A 07013B Spécifications électriques 115 V, 12.0 A, 60 Hz 115 V, 12.0 A, 60 Hz 115 V, 12.0 A, 60 Hz Sac de rangement...
Página 28
FRANÇAIS Préparation de l’appareil Préparation de l’appareil Cette ponceuse est conçue pour fonctionner équipée d’un système à distance de collecte des poussières par le vide, ou du sac à Cette ponceuse est conçue pour fonctionner équipée d’un système à distance poussières fourni.
Página 29
Préparation de l’appareil La préparation de la machine pour l’opération FRANÇAIS Veillez prendre connaissance de l’appareil et lisez toutes les notices Figure 3 de danger, d’avertissements et de mises en garde. Assurez-vous que tous les opérateurs de cet appareil ont bien lu le Manuel de l’utilisateur. Préparation de l’appareil S’ils ne sont pas en mesure de lire ce Manuel, ils devront se le faire expliquer entièrement avant d’utiliser la ponceuse.
Página 30
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil DANGER: Tout manquement à débrancher le câble DANGER: d’alimentation de la machine lors de l’entretien, du remplacement Tout manquement à débrancher le câble Utilisation de l’appareil de l’abrasif ou du vidage du sac à poussière peut entraîner une d’alimentation de la machine lors de l’entretien, du remplacement électrocution ou de graves blessures.
Página 31
FRANÇAIS Entretien MAINTENANCE MISE EN GARDE: La maintenance et les réparations exécutées par un personnel non autorisé peuvent entraîner des dégâts ou des blessures. La maintenance et les réparations exécutées par un personnel non autorisé annuleront la garantie. Tout manquement à...
Página 39
Limited Warranty Super 7R TO QUALIFY FOR THIS WARRANTY INSTRUCTIONS AND CONDITIONS FOR WARRANTY REIMBURSEMENT (1) Machine must be registered within 30 days from the time of purchase on a form provided by American Sanders. Your Order replacement part: Orders will be processed and charged, American Sanders Distributor is responsible for the registration as normal procedure.
Página 40
Garantía limitada Super 7R PARA CALIFICAR PARA ESTA GARANTÍA INSTRUCCIONES Y CONDICIONES PARA EL REEMBOLSO DE GARANTÍA (1) El equipo debe registrarse dentro de los 30 días a partir de la fecha de compra en un formulario proporcionado por American Sanders. Pida la pieza de reemplazo: Los pedidos se procesarán y cobrarán, Su distribuidor American Sanders es responsable del registro de como un procedimiento normal.
Página 41
Garantie limitée Super 7R POUR ÊTRE ADMISSIBLE À LA PRÉSENTE GARANTIE INSTRUCTIONS ET CONDITIONS POUR L’OBTENTION D’UN REMBOURSEMENT SOUS GARANTIE (1) L’appareil doit être inscrit dans les 30 jours suivant la date d’achat à l’aide de la fiche fournie par American Sanders. L’enregistrement Commande de pièce de rechange : Les commandes sont traitées et de votre appareil s’effectue auprès de votre distributeur American facturées comme toute procédure normale.