Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

0190473
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS G6520TFTR

  • Página 1 0190473 UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Página 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Página 3 Fig.5 Fig.6 Fig.7...
  • Página 4 Fig.8 Fig.9 Fig.10...
  • Página 5 Español ELEMENTOS DEL MONITOR.- PUESTA EN MARCHA.- A: Este electrónico (Monitor) dispone Conecte la unidad a un enchufe de 1 display TFT táctil. provisto de terminal TIERRA ponga el interruptor (L) en posición (1). Fig.1. B: Pulsadores o teclas de acceso La llave de seguridad (g) deberá...
  • Página 6 CAMBIO DE KILÓMETROS A segundos, indicados forma descendente en el display central de MILLAS.- acuerdo con los valores que haya pantalla principal pulse introducido. OPTIONS tocando directamente la Usted puede variar en cualquier pantalla y luego seleccione la opción momento del programa, la velocidad, de UNITS, Fig.5.
  • Página 7 último que se ha fijado. del ejercicio. Pulse el icono para comenzar el ejercicio. Programación de tiempo.- Una vez comenzado el ejercicio usted Tras seleccionar programa puede variar la velocidad, pulsando MANUAL puede programar el tiempo las teclas SPEED (↨ ) y la inclinación, de su ejercicio (5-99 Minutos) tocando pulsando las teclas INCLINE (↨) del la barra en la pantalla...
  • Página 8 HRC. Seleccione la edad tocando conexión WIFI pulse OPTIONS en la directamente la barra en la pantalla, pantalla principal (Fig.4) y luego después seleccione opción seleccione la opción de WIFI, Fig.5. deseada (90%, 80%, 65%) o tocando Para acceder a MULTIMEDIA durante el nivel en la barra de pulso y pulse su sesión de ejercicio pulse el icono NEXT para programar el tiempo del...
  • Página 9 seguridad (g) deberá estar colocada IMPORTANTE: INCLINACIÓN en su alojamiento (E), ver Fig.2. DEBE ESTAR EN SU NIVEL MAS En caso contrario, la máquina no se BAJO ANTES PONER pondrá en marcha. MÁQUINA ANDAR POSICIÓN DE PLEGADO. Cuando haga uso de la máquina, fije la llave de seguridad a la ropa INSTRUCCIONES - USO DEL mediante el clip.
  • Página 10 Para cualquier consulta, no dude en BH SE RESERVA EL DERECHO A ponerse contacto MODIFICAR LAS ESPECIFICACIO- (S.A.T).Servicio Asistencia NES DE SUS PRODUCTOS SIN Técnica, llamando al teléfono de PREVIO AVISO. atención al cliente (ver página final del presente manual).
  • Página 11 LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERIAS SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES 1. No se enciende el 1) Asegúrese de que la máqunia 1) Enchufe el cable a la red. monitor. está enchufada a la red, el Coloque el interruptor en interruptor general en posición 1 posición 1 y ponga la llave y la llave de seguridad puesta.
  • Página 12 English ELEMENTS OF THE MONITOR.- START/STOPING.- A: The electronic monitor has 1 TFT Plug the unit into a wall socket with an display including touchscreen. EARTH terminal and set switch (L) to position (1), Fig.1. B: Incline function quick access keys The safety key (g) must be inserted or buttons (2- 4- 6- 8- 10- 12- 15).
  • Página 13 return to main screen click on the icon HOME in the upper left corner, Fig.5. Note: You can not perform more than one exercise simultaneously. If an SCREEN BRIGHTNESS exercise is active, the QUICK START and EXERCISE keys will display the ADJUSTMENT.- values of the current exercise.
  • Página 14 on the screen. ECO FUNCTION.- Select the distance and click on the Press this button when in manual or program mode to enter into economic icon to begin the exercise. mode. The machine will change the The distance will begin to count down incline and configuration to reduce until it reaches zero.
  • Página 15 If the pulse rate is above the target select this program, enter value the speed setting will reduce. MULTIMEDIA select VIRTUAL program. Fig. 8. It is mandatory to use the heart rate Choose the video that will be played measurement, using manual sensors during the exercise.
  • Página 16 exercising, the machine will zero itself TELEMETRIC PULSE RATE. while it is starting. The monitor is equipped to receive You can adjust the elevation level by signals from telemetric pulse pressing the INCLINE(+) or INCLINE(- measurement system. ) keys to specify a value of 0 to 15, The system comprises of a receiver depending on how you would like to (D) and a transmitter (chest band not...
  • Página 17 FAULT FINDING CHART PROBLEM CHECKS SOLUTIONS 1.The monitor does not 1) Make sure that the 1) Plug the machine into the switch on. machine is plugged in, the mains supply. Set the switch to ON/OFF switch in position 1 position 1 and insert the safety and that the safety key is key.
  • Página 18 Français MONITEUR.- MISE EN MARCHE.- A: Ce moniteur est doté d'un écran TFT Connectez le moniteur à une prise tactile. munie d’une mise à la TERRE. Placez l’interrupteur (L) sur la position (1). B: Boutons ou touches d’accès rapide Fig.1. à...
  • Página 19 CHANGEMENT KILOMETRES vous avez introduites. À tout moment du programme, vous A MILES.- pouvez modifier la vitesse en appuyant A partir de l’écran principal appuyez sur les touches SPEED (↨) entre 1.0- OPTIONS appuyant 20 km/h (G6424TFT 1.0-18 km/h, directement l’écran puis G6427TFT-G6520TFT 1.0-22 km/h) et...
  • Página 20 Programmation de la durée.- sur l’icone pour programmer la Après avoir sélectionner durée de l’exercice. programme MANUAL, vous pouvez programmer la durée de l’exercice (5- Appuyez l’icone pour 99 Minutes) en appuyant sur la barre démarrer l’exercice. l’écran. L'utilisateur peut varier à tout moment Choisissez la durée et appuyez sur programme, vitesse,...
  • Página 21 PROGRAMMES POUR LE MULTIMEDIA.- CONTROLE DE LA Sur le menu principal (Fig.4) appuyez sur MULTIMEDIA pour accéder aux FREQUENCE CARDIAQUE.- applications multimédias. Fig. 8. Une fois sur l’écran principal, Fig.4, Insérez un dispositif USB avec les appuyez sur EXERCISE pour entrer fichiers de musique à...
  • Página 22 USER DATA.- Si l’inclinaison n’est pas sur zéro quand l’exercice commence avec la Cliquez sur l'icône située au bas du touche START/STOP, celle-ci menu principal, Fig. 4, pour accéder à rendra sur zéro pendant que la l'enregistrement de vos exercices, Fig machine se met en marche.
  • Página 23 Ce système de pouls télémétrique Pour toute information prévaut sur le système de pouls complémentaire et en cas de doute Hand-Grip quand deux sur le bon état de l’une quelconque systèmes s’utilisent ensemble. partie de la machine, l’hésitez pas à appeler Service d’Assistance...
  • Página 24 DÉFAILLANCES OU PANNES SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS 1.Le moniteur ne 1) Vérifiez si la machine est 1) Branchez le câble à la prise de s'allume pas. branchée au courant courrant. Placez électrique, si l'interrupteur l'interrupteur sur la position 1 général se trouve sur la et la clé...
  • Página 25 Deutsch ELEMENTE DES MONITORS.- START/STOPING.- A: Der elektronische Monitor hat ein Verbinden Sie das Laufband mit einer Display Touchscreen Steckdose setzen Funktion. Schalter Position (1), Abbildung 1. B: Steigungsverstellung-Schnelltasten Der Sicherheitsschlüssel (g) muss (2- 4- 6- 8- 10- 12- 15). eingeführt werden (E), Abbildung 2.
  • Página 26 WECHSEL VON KILOMETER Maschine innerhalb von 3 Sekunden. Es wird eine Countdown auf dem AUF MEILEN.- Display angezeigt, die Geschwindigkeit Drücken Hauptmenü beträgt automatisch 1 km/h. OPTIONS indem Sie direkt auf den Die Geschwindigkeit kann zwischen Bildschirm tippen wählen Sie dann die 1.0–20 km/h jederzeit...
  • Página 27 und die Neigung durch Drücken der Programmauswahl zu gelangen, Fig.7. INCLINE-Tasten (↨) Monitors drückt. Um das vordefinierte Programm zu Bemerkung: Das erstelle Ziel wird wählen, drücken PROFILES. das letzte sein, welches eingestellt Drücken Sie die Symbole > < um die wurde.
  • Página 28 programmieren. Drücken Geschwindigkeit erhöht. Wenn Impulswert über Symbol um mit der Sesion zu Zielwert liegt, verringert sich starten. Geschwindigkeit. BENUTZERPROGRAMM.- Es muss der Herzrhythmus gemessen werden. Dafür müssen manuelle Benutzerprogramm erlaubt Sensoren oder telemetrischer Geschwindigkeit Gürtel verwendet werden, der den Steigungsverstellung nach Ihrem...
  • Página 29 Wenn Sie während der Übung Zugriff (g), wenn das Laufband nicht benutzt auf das Menü brauchen, drücken Sie wird und halten Sie es von Kindern fern. OPTIONS (zum Beispiel Regulieren der Lautstärke), können Wenn die Taste STOP gedrückt wird, Sie das tun, indem Sie auf das dann stoppt Laufband...
  • Página 30 Pulswerte erscheinen nach WICHTIG: einigen Sekunden. Dies ist keine medizinische Messung Dies funktioniert nur, wenn Sie beide und der Herzrhytmus gilt daher nur als Arme korrekt aufgelegt haben. Richtlinie. TELEMETRISCHER PULS. Sollten über Zustand einer Der Monitor ist ausgerüstet, um die Komponente Zweifel bestehen, setzen Signale des telemtrischen Systems sich...
  • Página 31 AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN 1. Der Monitor schaltet nicht 1) Vergewissern Sie sich, dass das 1) Stecken Sie das Kabel in die ein. Gerät ans Netz angeschlossen Steckdose. Stellen Sie den ist und der Hauptschalter auf Schalter auf Position 1 und Position 1 steht.
  • Página 32 Italiano ELEMENTI DEL MONITOR.- AVVIAMENTO.- A: Questo monitor elettronico ha uno Colleghi l’apparecchio ad una spina con schermo touch screen TFT. presa a TERRA. Metta l’interruttore (L) nella posizione (1) Fig.1. B: Pulsanti o tasti di entrata rapida per La chiave di sicurezza (g) dovrà trovarsi l’inclinazione (2- 4- 6- 8- 10- 12- 15).
  • Página 33 CAMBIO DA CHILOMETRI A modificata l’inclinazione premendo il tasto INCLINE. Premendo il tasto MIGLIA.- START/STOP o estraendo la chiave di Sullo schermo principale prema sicurezza. questo caso, OPTIONS toccando direttamente lo macchina si fermerà e indicherà un schermo quindi selezionare riassunto dell’allenamento effettuato.
  • Página 34 menu. Grafici dei programmi dal P1 al P36. Scegli l'ora e premi l'icona per iniziare Vedere le pagine finali. l'allenamento. Il tempo diminuirà fino a raggiungere il valore "zero". FUNZIONE ECO.- Premere questo tasto quando in Programmazione a distanza. modalità manuale o un programma Se è...
  • Página 35 automaticamente in base al valore MODO VIRTUAL.- dell'impulso selezionato. Se il valore Questo programma riproduce dell'impulso è inferiore al valore target, continuamente un video durante tutto la velocità aumenterà. l’allenamento. Se il valore dell'impulso è superiore al Per selezzionare questo programma valore target, la velocità...
  • Página 36 nuovo n funzionamento premere il entrambe mani tasto START/STOP. posizionate correttamente, l'impulso non funziona. INCLINAZIONE.- IMPULSO TELEMETRICO. L’ inclinazione è funzione Il monitor è in grado di ricevere indipendente da tutte le altre funzioni. segnali dal sistema di prelievo degli Ogni volta che metta l’...
  • Página 37 LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI 1. Non si accende 1) Si assicuri che l'apparecchio sia 1) Colleghi il cavo alla rete il monitor. collegato alla rete elettrica, elettrica. Collochi l'interruttore generale si trovi in l'interruttore in posizione 1 posizione 1 e la chiave di sicurezza e metta la chiave di sia inserita nel suo alloggio.
  • Página 38 Nederlands ELEMENTEN VAN DE MONITOR.- INSCHAKELEN.- Deze elektronische eenheid Sluit het apparaat aan op een GEAARD (Monitor) heeft een TFT-touchscreen. stopcontact. Plaats de schakelaar (L) op stand (1), Fig.1. B: Druktoetsen of snelkeuze (druk) veiligheidssleutel dient toetsen helling (2- 4- 6- 8- 10- 12- 15). daarvoor bestemde plaats te zitten (E), Fig.2.
  • Página 39 VERANDER KILOMETERS een snelheid van 1.0Km/h. U kunt de snelheidsinstellingen op NAAR MIJLEN.- ieder moment tijdens de oefening In het beginscherm kies OPTIONS verhogen of verlagen tussen 1,0–20 door op het scherm te drukken en kies Km/h (G6424TFT 1.0-18 km/h, daarna de optie UNITS, Fig.5.
  • Página 40 Opmerking: het gemarkeerde doel is oefening en druk op het icoon het laatst gekozen doel. de duur van het programma te kiezen. Druk op het icoon om de oefening Een tijdslimiet programmeren.- te beginnen. Nadat programma MANUAL De gebruiker kan op elk moment van gekozen is, kan de tijdsduur van de het programma, de snelheid variëren oefening...
  • Página 41 Fig.7. Om het HRC (hartslag controle) optie, Fig.5. Om gedurende programma te kiezen, kies HRC. oefening MULTIMEDIA te openen Selecteer de leeftijd door de balk in druk op het icoon aan de het scherm te gebruiken, vervolgens rechterkant scherm kies de gewenste optie (TARGET, vervolgens druk op het icoon MEDIA.
  • Página 42 inschakelen. BELANGRIJK: DE HELLINGSHOEK Wanneer u het apparaat gebruikt, MOET OP DE LAAGSTE STAND dient u de veiligheidssleutel door STAAN VÓÓRDAT middel van de klip aan uw kleding te APPARAAT KUNT OPKLAPPEN. bevestigen. INSTRUCTIES EN GEBRUIK VAN De veiligheidssleutel kan dan via een ruk verwijderd worden en het apparaat HANDGREEPPULSMETING.- stopt...
  • Página 43 STORINGS- EN FOUTMELDINGEN SYMPTOMEN CONTROLE HANDELINGEN OPLOSSINGEN 1. De monitor 1) Controleer of het apparaat is 1) Sluit aan op het lichtnet. schakelt niet in. aangesloten op het lichtnet, de Zet de hoofdschakelaar hoofdschakelaar op stand 1 staat en op stand 1 en plaats de de veiligheidssleutel correct veiligheidssleutel.
  • Página 44 PERFILES DE LOS PROGRAMAS (GB) PROGRAM PROFILES PROFILS DES PROGRAMMES PROGRAMMPROFILE PERFIS DOS PROGRAMAS PROFILI DEI PROGRAMMI (NL) PROGRAMMAPROFIELEN...
  • Página 45 BH FITNESS SPAIN BH GERMANY GmbH BH FITNESS ASIA EXERCYCLE,S.L. Grasstrasse 13 BH Asia Ltd. (Manufacturer) 45356 ESSEN No.80, Jhongshan Rd., P.O.BOX 195 GERMANY Daya Dist., 01080 VITORIA (SPAIN) Taichung City 42841, Tel.: +34 945 29 02 58 Tel: +49 2015 997018 Taiwan.