Página 1
NL- INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING…………………………….51 IT- MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO………………………61 HR- UPUTE ZA MONTAŽU I RAD…………………………………………………..71 iSAVER K 1100 Thank you for purchasing our frequency inverter. Please read the manual carefully before installation & operation and keep it for future reference after installation...
Página 2
CONTENTS 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............2 2. TECHNICAL DATA ..................3 3. BEFORE INSTALLATION ................4 4. CONNECTING TO POOL PUMP ..............4 5. SETTINGS & OPERATION ................7 6. PROTECTION & ERROR CODES ............... 10 7. EXCLUSIONS ....................10 8.
Página 3
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To make the best use of this energy saving device and to avoid potential risk of fire, electrical shock, SERIOUS injury to people or damage to property, please read this user guide carefully before installation and keep it for future reference.
Página 4
2. TECHNICAL DATA 2.1 iSAVER K 1100 Model iSAVER K 1100 Dimensions 1 phase AC Input power 220~240V Input voltage 50Hz Input frequency Max 1.1kW Output power Output Voltage 1ph, 0~240V Pump type Single phase Max 6A Max. current 1200~2900 rpm...
Página 5
BEFORE INSTALLATION Upon receipt of this device, check for damage to the packaging or product. DO NOT PROCEED with installation if any damage is found; contact your supplier. Do not use extension leads with the device. This can pose a danger particularly in the vicinity of a swimming Make sure the place you choose for installation meets the following conditions: - Ambient temperature from -10~40℃...
Página 6
of the output cable of the device) 4.5 Switch all power back on. 4.6 Ensure chlorinator/timer is active. 4.7 Now the device is ready to operate Expansion plug Screw 12mm Screw Fig.3 Additional ground wire (connecting the heat sink to the motor ground terminal) External control (Optional) Power Plug Relay (Optional)
Página 7
Heat sink ground terminal Fig.5 If you do not require a power plug for installation, wire the device as shown in Fig.6 Power Cable (Optional) Fig.6 1-ph pump connection diagram...
Página 8
Do not touch the heat sink while the device is in operation or until at least 30 mins after it has been switched off. Keep it out of reach of children. Because of high voltage conversion components contained in the device, do not try to disassemble or replace any components in case of malfunction or breakdown.
Página 9
① When plugged in, lights up, hold for 3 seconds to unlock the screen. Press to start. ② Upon starting, pump will run at maximum speed of 2900 rpm for one-minute self-priming. (This can be increased to 10 minutes – see Parameter settings Section 5.5) ③...
Página 10
5.4 External control External control can be enabled via the following contacts. However, even if it’s working via an external controller, pressing can stop the device. Please do not apply voltage to these inputs. Relay output Connect terminals L & N with RA & RB cable to enable relay output. An additional on-off Relay is necessary while bearing power is greater than 500W (2.5A).
Página 11
6. PROTECTION & ERROR CODES Item Code Description Analysis E001 Abnormal input voltage Not faulty E002 Output over current Not faulty E101 Heat sink over heat Contact your supplier E102 Heat sink sensor error Contact your supplier E103 Master driver board error Contact your supplier E201 Circuit board error...
Página 12
SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ........12 2. DONNÉES TECHNIQUES ................13 3. AVANT L'INSTALLATION ................14 4. CONNEXION À LA POMPE DE PISCINE ............ 14 5. RÉGLAGES ET FONCTIONNEMENT ............17 6. PROTECTION ET CODES D'ERREUR ............10 7.
Página 13
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour tirer le meilleur parti de cet appareil économe en énergie et éviter tout risque potentiel d'incendie, de choc électrique, de blessures GRAVES pour les personnes ou de dommages matériels, veuillez lire attentivement ce guide d'utilisation avant l'installation et le conserver pour référence future.
Página 14
2. DONNÉES TECHNIQUES 2.1 iSAVER K 1100 Dimensions Modèle iSAVER K 1100 Puissance d'entrée AC monophasé Tension d'entrée 220~240V Fréquence d'entrée 50Hz Puissance de sortie Max 1.1kW Tension de sortie 1ph, 0~240V Type de pompe Monophasé Courant maximal Max 6A...
Página 15
Pour un refroidissement efficace, assurez-vous qu'il est installé avec un dégagement minimum autour de lui (Fig.2). Une ventilation obstruée ou un espace fermé avec un flux d'air limité peut entraîner une surchauffe ou un risque de défaillance opérationnelle de l'onduleur. 4.
Página 16
Fil de terre supplémentaire (raccordant le dissipateur thermique à la borne de terre du moteur) Commande externe Fiche (optionnelle) OU relais (optionnel) d'alimentation Prise de la pompe RB(Blue) RA(Brown) Pompe Fig.4 La figure ci-dessus est à titre de référence uniquement, la prise et la fiche peuvent varier selon les pays/régions.
Página 17
Si vous n'avez pas besoin d'une fiche d'alimentation pour l'installation, câblez l'appareil comme indiqué dans la figure 6 Câble d'alimentation Neutre 230VAC Phase 230VAC Mise à la terre Alimentation 220-240VAC Mono Disjoncteur, non fournit Sortie relais en option Moteur mono 230VAC Fig.6 Schéma de connexion pour pompe monophasée Ne touchez pas le dissipateur thermique pendant le fonctionnement de l'appareil ou jusqu'à...
Página 18
5. RÉGLAGES ET FONCTIONNEMENT 5.1 Panneau de contrôle Puissance absorbée Heure Vitesse de rotation en tr/min Nuit/Jour/Nettoyage filtre Début/Fin du programme (vitesse lente/moyenne/élevée) Programmes Verrouillage/Mode Augmenter/Diminuer Marche/Arrêt élection du mod 5.2 S L'onduleur de fréquence dispose de 3 modes (plages de vitesse). Vous pouvez soit faire fonctionner votre pompe à...
Página 19
5.3 Mode minuterie Pour faire fonctionner la pompe à différents moments ou vitesses pour profiter de tarifs d'électricité plus bas pendant la nuit, vous pouvez configurer jusqu'à 4 minuteries. Étape 1: Appuyez sur pour entrer dans le réglage de la minuterie. Étape 2: Utilisez les flèches pour régler l'heure actuelle.
Página 20
5.4 Contrôle externe Le contrôle externe peut être activé via les contacts suivants. Cependant, même s'il fonctionne via un contrôleur externe, appuyer sur peut arrêter l'appareil. Veuillez ne pas appliquer de tension à ces entrées. Sortie relais Connecter les bornes L et N avec les câbles RA et RB pour activer la sortie relais. Un relais marche-arrêt supplémentaire est nécessaire lorsque la puissance du palier est supérieure à...
Página 21
6. PROTECTION & ERROR CODES Analyse Élément Code Description d'erreur Non défectueux contrôler la E001 Tension d'entrée anormale tension d'alimentation Non défectueux contrôler la E002 Surintensité de sortie pompe Contactez votre fournisseur E101 Surchauffe du dissipateur thermique Contactez votre fournisseur E102 Erreur du capteur du dissipateur thermique Contactez votre fournisseur...
Página 22
Contenido 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ....... 23 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..............34 3. ANTES DE LA INSTALACIÓN ..............24 4. CONEXIÓN A LA BOMBA PARA PISCINA ........... 25 5. AJUSTES Y FUNCIONAMIENTO ..............27 6. CÓDIGOS DE ERROR Y PROTECCIÓN............. 31 7.
Página 23
1. NSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD T Para hacer el mejor uso de este dispositivo de ahorro de energía y evitar el riesgo potencial de incendio, descarga eléctrica, lesiones graves a personas o daños a la propiedad, lea esta guía del usuario cuidadosamente antes de la instalación y guárdela para futura referencia.
Página 24
2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 2.1 iSAVER K 1100 Modelo iSAVER K 1100 Dimensiones Potencia de entrada 1 fase AC Voltaje de entrada 220~240V Frecuencia de entrada 50Hz Potencia de salida Max 1.1kW Voltaje de salida 1ph, 0~240V Tipo de bomba Monofásico Corriente máxima...
Página 25
4. CONEXIÓN A LA BOMBA PARA PISCINA Siga estos pasos y el diagrama de cableado para una conexión correcta. La garantía puede ser comprometida si el dispositivo no se instala de acuerdo con las instrucciones descritas en este manual. Solo se puede conectar UNA bomba al variador. Por favor, no conecte ningún otro aparato a la salida. Marque las ubicaciones de los orificios en la pared, taladre e inserte los tacos de expansión suministrados, coloque los tornillos y cuelgue el dispositivo en los tornillos.
Página 26
Cable de tierra adicional (que conecta el disipador de calor al terminal de tierra del motor) Control externo (Opcional) Enchufe O Relé (opcional) Zócalo de la bomba RB(Blue) RA(Brown) bomba Fig.4 La figura anterior es solo de referencia, el enchufe y la toma de corriente pueden variar según los países/regiones Heat sink ground terminal Fig.5...
Página 27
Si no necesita un enchufe de corriente para la instalación, conecte el dispositivo como se muestra en la Figura 6 Power Cable (Opcional) Fig.6 Diagrama de conexión de bomba monofásica No toque el disipador de calor mientras el dispositivo esté en funcionamiento o hasta que hayan pasado al menos 30 minutos después de que se haya apagado.
Página 28
5. AJUSTES Y FUNCIONAMIENTO 5.1 Panel de control Consumo de energía Tiempo Velocidad en rpm Día/Noche/Lavado/Enjuague Temporizador encendido (Baja/Media/Alta velocidad) Apagado Bloqueo/Modo Temporizador Aumentar/Disminuir Encendido/Apagado Modo de selección El variador de frecuencia tiene 3 modos (rangos de velocidad). Puede hacer funcionar la bomba de una velocidad constante eligiendo entre “M”...
Página 29
velocidad preestablecida, indica que la bomba está funcionando y muestra las rpm y la potencia actual de consumo. Configuración del temporizador Para hacer funcionar la bomba a diferentes horas o velocidades para aprovechar las tarifas eléctricas más bajas durante la noche, puede configurar hasta 4 temporizadores.
Página 30
5.4 Control externo El control externo se puede habilitar a través de los siguientes contactos. Sin embargo, incluso si está funcionando a través de un controlador externo, presionando puede detener el dispositivo. No aplique voltaje a estas entradas. Salida de relé Conecte los terminales L y N con el cable RA y RB para habilitar la salida de relé.
Página 31
6. CÓDIGOS DE ERROR Y PROTECCIÓN Partida Código Descripción Análisis E001 Voltaje de entrada anormal No defectuoso E002 Sobre corriente de salida No defectuoso E101 Sobrecalentamiento del dispensador de calor Póngase en contacto con su proveedor E102 Error de sensor del dispensador de calor Póngase en contacto con su proveedor E103 Error de placa del controlador maestro...
Página 32
CONTEÚDOS 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ........33 2. DADOS TÉCNICOS ..................34 3. ANTES DA INSTALAÇÃO ................44 4. LIGAÇÃO À BOMBA DE PISCINA ..............45 5. CONFIGURAÇÕES E OPERAÇÃO ............. 38 6. PROTEÇÃO E CÓDIGOS DE ERRO ............41 7.
Página 33
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Para aproveitar ao máximo este dispositivo de economia de energia e evitar potenciais riscos de incêndio, choque elétrico, lesões GRAVES para as pessoas ou danos à propriedade, leia cuidadosamente este guia do utilizador antes da instalação e guarde-o para referência futura. Este dispositivo só...
Página 34
DADOS TÉCNICOS 2.1 iSAVER K 1100 Dimensão líquida Modelo iSAVER K 1100 Potência de entrada Corrente alternada de 1 fase Tensão de entrada 220~240V Frequência de entrada 50Hz Potência de saída Max 1.1kW Tensão de saída 1ph, 0~240V Tipo de bomba Monofásico...
Página 35
Para refrigeração eficiente, certifique-se de instalá-lo com uma folga mínima ao redor (Fig.2). Ventilação bloqueada ou um espaço fechado com fluxo de ar limitado pode causar superaquecimento ou falha operacional potencial do inversor. 4. LIGAÇÃO À BOMBA DE PISCINA Siga esses passos e o diagrama de fiação para conexão correta. A garantia pode ser comprometida se o dispositivo não for instalado de acordo com as instruções descritas neste manual.
Página 36
ig.3 Fio terra adicional (conectando o dissipador de calor ao terminal de terra do motor) Controle externo (Opcional) Ficha de alimentação OU Relé (Opcional) Tomada da bomba RB(Blue) RA(Brown) Bomba de Piscina Fig.4 A figura acima é apenas para referência; o ligador e a tomada podem variar de acordo com os países/regiões.
Página 37
Se não precisar de um ligador de energia para a instalação, conecte o dispositivo conforme mostrado na Figura 6 Cabo de alimentação (Optional) Fig.6 Diagrama de ligação da bomba monofásica Não toque no dissipador de calor enquanto o dispositivo estiver em operação ou pelo menos até 30 minutos após desligá-lo.
Página 38
Painel de controle Consumo de energia Hora Velocidade em RPM Noite/Dia/ Retrolavagem Temporizador (Velocidades ligado/temporizador Baixa/Média/Alta) desligado Bloqueio/Modo emporizador Aumentar/Diminuir Ligado/Deslig 5.2 Seleção de modo O inversor de frequência possui 3 modos (faixas de velocidade). Você pode operar a sua bomba em uma velocidade constante escolhendo a opção “M”...
Página 39
Configuração do temporizador Para operar a bomba em diferentes horários ou velocidades e aproveitar tarifas de eletricidade mais baixas durante a noite, você pode configurar até 4 temporizadores. Passo 1: Pressione para entrar na configuração do temporizador.. Passo 2: Use para ajustar o horário atual.
Página 40
CONFIGURAÇÕES E OPERAÇÃO O controle externo pode ser ativado por meio dos seguintes contatos. No entanto, mesmo que esteja funcionando por meio de um controlador externo, pressionar pode parar o dispositivo. Por favor, não aplique tensão a essas entradas. Salida de relé Conecte los terminales L y N con el cable RA y RB para habilitar la salida de relé.
Página 41
6. PROTEÇÃO E CÓDIGOS DE ERRO Item Código Descrição Análise E001 Voltagem de entrada anormal Não está com falha E002 Corrente de saída acima do normal Não está com falha E101 Super aquecimento do dissipador de calor E102 Erro do sensor de superaquecimento do dissipador de calor E103 Erro na placa de controle principal...
Página 42
INHALT 1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ............43 2. TECHNISCHE DATEN ................. 44 3. VOR DER INSTALLATION ................45 4. ANSCHLUSS AN DIE POOLPUMPE ............45 5. EINSTELLUNGEN & BETRIEB ..............48 6. SCHUTZ & FEHLERCODES ................ 51 7. AUSSCHLÜSSE ................... 51 8.
Página 43
1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Um dieses energieeffiziente Gerät bestmöglich zu nutzen und potenzielle Brandgefahr, elektrische Schläge, SCHWERE Verletzungen von Personen oder Schäden an Eigentum zu vermeiden, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor der Installation durch und bewahren Sie sie für zukünftige Referenzen auf. Dieses Gerät kann NUR mit Poolpumpen mit permanenter Kondensatormotor verwendet werden.
Página 44
2. TECHNISCHE DATEN 2.1 iSAVER K 1100 Modell iSAVER K 1100 Nettoabmessungen Eingangsleistung Einphasen-AC Eingangsspannung 220~240V Eingangsfrequenz 50Hz Ausgangsleistung Max 1.1kW Ausgangsspannung 1ph, 0~240V Pumpentyp Einphasen Max. Strom Max 6A Geschwindigkeitsbereich 1200~2900 rpm Kühlung Belüftung Nettoabmessungen 222*117*166mm (L*H*W)
Página 45
3. ORT DER INSTALLATION Bei Erhalt dieses Geräts überprüfen Sie Schäden an der Verpackung oder am Produkt. FÜHREN SIE DIE INSTALLATION NICHT DURCH, wenn Schäden festgestellt werden; kontaktieren Sie Ihren Lieferanten. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel mit dem Gerät. Dies kann insbesondere in der Nähe eines Schwimmbades eine Gefahr darstellen Stellen Sie sicher, dass der von Ihnen gewählte Installationsort die folgenden Bedingungen erfüllt: - Umgebungstemperatur von -10~40℃...
Página 46
Erdungskabel am Gerät an den Erdungsanschluss des Poolpumpenmotors an (Es ist nicht notwendig, es anzuschließen, wenn kein Stecker des Ausgangskabels des Geräts vorhanden ist). 4.5 Schalten Sie alle Stromversorgung wieder ein. 4.6 Stellen Sie sicher, dass der Chlorgenerator/die Zeitschaltuhr aktiv ist. 4.7 Jetzt ist das Gerät betriebsbereit.
Página 47
Erdungsanschluss des Kühlkörpers Fig.5 Wenn Sie keinen Netzstecker für die Installation benötigen, verdrahten Sie das Gerät wie in Fig 6. Stromkabel (Optional) Fig.6 1- phasiger Pumpenanschlussdiagramm...
Página 48
Berühren Sie den Kühlkörper nicht während des Betriebs oder mindestens 30 Minuten nach dem Ausschalten. Halten Sie ihn außerhalb der Reichweite von Kindern. Aufgrund der Hochspannungswandlerkomponenten im Gerät sollten Sie im Falle einer Fehlfunktion oder eines Ausfalls keine Versuche unternehmen, das Gerät zu zerlegen oder Teile auszutauschen. Bevor Sie am Gerät arbeiten, warten Sie, bis die Betriebsanzeige erlischt oder mindestens 3 Minuten nachdem der Netzstecker von der Netzversorgung getrennt wurde.
Página 49
① Wenn eingesteckt, leuchtet auf. Halten Sie Sekunden lang gedrückt, um den Bildschirm zu entsperren. Drücken Sie , um zu starten. ② Beim Start läuft die Pumpe für eine einminütige Selbstansaugung mit maximaler Geschwindigkeit von 2900 U/min. (Dies kann auf 10 Minuten erhöht werden - siehe Abschnitt 5.5 Parameter-Einstellungen) ③...
Página 50
Hinweis: * Wenn das Gerät 1 Minute lang inaktiv ist, sperrt sich der Bildschirm automatisch. Halten Sie A Sekunden lang gedrückt, um das Gerät zu entsperren. * Das Gerät verfügt über ein stromausfallsicheres Gedächtnis; der Betrieb wird nach der Wiederherstellung der Stromversorgung fortgesetzt.
Página 51
6. SCHUTZ & FEHLERCODES Item Code Beschreibung ANALYSE E001 Nicht fehlerhaft Falsche Eingangsspannung E002 Nicht fehlerhaft Ausgang Überstrom E101 Kühlkörper überhitzen E102 Fehler des Kühlkörpersensors E103 Fehler auf der Master-Treiberplatine E201 Leiterplattenfehler Kontaktieren Sie Ihren E202 Master board EEPROM reading failure Lieferanten E203 Fehler beim Lesen der RTC-Zeit...
Página 52
Inhoudopgave 1. Veiligheidsinstructies ..................53 2. Technische gegevens ................... 54 3. Voorafgaande aan de installatie ..............54 4. Aansluiten op de zwembadpomp ..............55 5. Instellingen en bediening ................58 6. Beveiliging en foutcodes................61 7. Uitsluitingen ....................61 8. Afvalverwerking .................... 61 VEILIGHEIDSSYMBOLEN Lees en bewaar de handleiding Waarschuwing...
Página 53
1. Belangrijke veiligheidsinstructies Om optimaal gebruik te kunnen maken van de frequentieregelaar en om het potentiële risico op brand, elektrische schokken, ernstig lichamelijk letsel of schade aan eigendommen te voorkomen, dient u deze gebruikershandleiding zorgvuldig door te lezen vóór installatie en deze te bewaren voor toekomstig gebruik. Dit apparaat kan ALLEEN gebruikt worden i.c.m.
Página 54
2. Technische gegevens 2.1 iSAVER K 1100 Model iSAVER K 1100 Afmetingen 1-fase AC Ingangsvermogen 220~240V Ingangsspanning 50Hz Ingangsfrequentie Maximaal 1.1kW Uitgangsvermogen Uitgangsspanning 1-fase 0~240V Pomp type 1-fase Maximaal 6A Max. stroom 1200~2900 rpm Snelheidsbereik Ventilatie Koeling 222x117x166mm Afmetingen (LxHxB) Voorafgaande aan de installatie Controleer het apparaat op schade aan de verpakking of het product.
Página 55
4. Aansluiten op de zwembadwarmtepomp Volg deze stappen en het bedradingsschema voor een juiste aansluiting. De garantie kan komen te vervallen als het apparaat niet geïnstalleerd wordt volgens de instructies in de handleiding. Er kan maar ÉÉN pomp worden aansloten op de frequentieregelaar. Sluit geen andere apparaten aan op de uitgang.
Página 56
Extra aardingsdraad (aansluiten koellichaam op de motoraardklem) Externe bediening (optioneel) Stekker Relais (optioneel) pompstopcontact RB(Blue) RA(Brown) zwembadpomp Afbeelding 4 De bovenstaande afbeelding is alleen ter referentie, de stekker en het stopcontact kunnen per land/regio verschillen Aardingsaansluiting koellichaam Afbeelding 5 Als u geen stekker nodig heeft voor de installatie, sluit het apparaat dan aan zoals weergegeven in Afbeelding.6...
Página 57
Voedingskabel Afbeelding 6. Aansluitschema 1-fase pomp. Raak het koellichaam niet aan terwijl het apparaat in bedrijf is of tot tenminste 30 minuten nadat het is uitgeschakeld. Houd buiten bereik van kinderen. Probeer geen onderdelen uit elkaar te halen of te vervangen in het geval van een storing of defect, het apparaat bevat onderdelen met hoge spanning.
Página 58
5. Instellingen en bediening. 5.1 Bedieningspaneel Huidige tijd Stroomverbruik Snelheid in rpm Dag/Nacht/Terugspoelen Timer aan/Timer uit (Lage/Gemiddelde/Hoge speed) Vergrendelen/Modes Timer Omhoog/omlaag Aan/uit 5.2 Modus selectie De frequentieregelaar heeft 3 modi (snelheid bereiken). U kunt de pomp een op constante snelheid laten draaien (kiezen voor ‘M’) of tot 4 timers instellen voor dagelijks gebruik met elk een eigen snelheid.
Página 59
5.3 Timer instellingen Om de pomp op verschillende tijden of snelheden te laten draaien om te profiteren van de lage elektriciteitstarieven tijdens de nacht kan je tot 4 timers instellen. Stap 1: Druk op om de timer instellingen te openen. Stap 2: gebruik om de huidige tijd in te stellen.
Página 60
5.4 Externe bediening Externe bediening kan worden ingeschakeld via de volgende contacten. Als de frequentieregelaar extern wordt aangestuurd kan het apparaat gestopt worden door op te drukken. Zet geen spanning op deze ingangen. Relaisuitgang Verbind de klemmen L & N met de kabel RA & RB om de relaisuitgang in te schakelen. Er is een extra aan-uitrelais nodig als het lagervermogen groter is dan 500 W (2,5 A).
Página 61
6. Beveiliging en foutcodes Code Omschrijving Oplossing E001 Abnormale ingangsspanning Geen defect E002 Uitgangsstroom te hoog Geen defect E101 Koellichaam oververhit Contacteer leverancier E102 Sensor fout koellichaam Contacteer leverancier E103 Hoofd printplaat (driver) error Contacteer leverancier E201 Printplaat error Contacteer leverancier E202 EEPROM-uitleesfout op moederboard Contacteer leverancier...
Página 62
INDICE . ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA ......63 DATI TECNICI ..................64 PRIMA DELL'INSTALLAZIONE ............65 COLLEGAMENTO ALLA POMPA PER PISCINA ......65 IMPOSTAZIONI E FUNZIONAMENTO ..........68 PROTEZIONE E CODICI DI ERRORE ..........71 ESCLUSIONI .................... 71 SMALTIMENTO ..................
Página 63
1. ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Per utilizzare al meglio questo dispositivo per il risparmio energetico e evitare potenziali rischi di incendio, scosse elettriche, gravi lesioni alle persone o danni alla proprietà, leggere attentamente questa guida prima dell'installazione e conservarla per riferimenti futuri. Questo dispositivo può...
Página 64
DATI TECNICI 2.1 iSAVER K 1100 Modello iSAVER K 1100 Dimensioni ALIMENTAZIONE Monofase AC Tensione in ingresso 220~240V Frequenza in ingresso 50Hz Potenza in uscita Max 1.1kW Tensione in uscita 1ph, 0~240V Tipo di pompa Monofase Corrente massima Max 6A Intervallo di velocità...
Página 65
3. PRIMA DELL'INSTALLAZIONE Al ricevimento di questo dispositivo, verificare eventuali danni all'imballaggio o al prodotto. NON PROCEDERE con l'installazione se sono presenti danni; contattare il proprio fornitore. Non utilizzare prolunghe con il dispositivo. Ciò può rappresentare un pericolo, in particolare nelle vicinanze di una piscina Assicurarsi che il luogo scelto per l'installazione soddisfi le seguenti condizioni - Temperatura ambiente da -10 a 40°C - Umidità...
Página 66
cavo di uscita del dispositivo). 4.5 Riaccendere tutta l'alimentazione. 4.6 Assicurarsi che il cloratore/timer sia attivo. 4.7 Ora il dispositivo è pronto per funzionare. Tassello di espansione Vite 12mm Vite Fig.3 Filo di messa a terra aggiuntivo (collegamento del dissipatore di calore al terminale di terra del motore) Controllo esterno (Opzionale)
Página 67
Terminale di messa a terra del dissipatore di calore Fig.5 Se non è richiesta una spina di alimentazione per l'installazione, collegare il dispositivo come mostrato nella Fig.6 Power Cable (Optional) Fig.6-Diagramm di collegamento della pompa monofase...
Página 68
Non toccare il dissipatore di calore mentre il dispositivo è in funzione o attendere almeno 30 minuti dopo che è stato spento. Mantenerlo fuori dalla portata dei bambini. BA causa dei componenti di alta tensione contenuti nel dispositivo, non cercare di smontare o sostituire alcun componente in caso di malfunzionamento o guasto.
Página 69
① Quando è collegato, si illumina, tenere premuto per 3 secondi per sbloccare lo schermo. Premere avviare. ② All'avvio, la pompa funzionerà alla velocità massima di 2900 giri/minuto per l'auto-primerizzazione di un minuto. (Questo può essere aumentato a 10 minuti - vedere la sezione Impostazioni dei parametri 5.5) ③...
Página 70
5.4 Controllo esterno Il controllo esterno può essere attivato tramite i seguenti contatti. Tuttavia, anche se funziona tramite un controller esterno, si può premere per fermare il dispositivo. Si prega di non applicare tensione a questi ingressi. Uscita a relè Collegare i terminali L e N con il cavo RA e RB per attivare l'uscita a relè.
Página 71
6. PROTEZIONE E CODICI DI ERRORE Item Code Analisi Descrizione E001 Non bloccante Tensione in ingresso anomala E002 Non bloccante Sovracorrente in uscita E101 Contatta il tuo fornitore Dissipatore di calore surriscaldato E102 Contatta il tuo fornitore Errore del sensore del dissipatore di calore E103 Contatta il tuo fornitore Errore della scheda driver principale...
Página 72
SADRŽAJ 1. VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE..............73 2. TEHNIČKI PODACI ..................74 3. PRIJE INSTALACIJE .................. 75 4. SPAJANJE NA BAZENSKU PUMPU ............75 5. POSTAVKE I RAD ..................78 6. ZAŠTITA I KODOVI GREŠAKA ..............81 7. IZUZETCI ..................... 81 8.
Página 73
1. VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE Da biste najbolje iskoristili ovaj uređaj za uštedu energije i izbjegli potencijalni rizik od požara, električnog udara, OZBILJNE ozljede ljudi ili oštećenja imovine, pažljivo pročitajte ovaj korisnički vodič prije instalacije i čuvajte ga za buduću referencu Ovaj uređaj MOŽE SE koristiti SAMO s bazenskim pumpama s trajnim kondenzatorskim motorom.
Página 74
TEHNIČKI PODACI 2.1 iSAVER K 1100 Model iSAVER K 1100 Dimenzija Ulazna snaga Jednofazni AC Ulazni napon 220~240V Ulazna frekvencija 50Hz Izlazna snaga Max 1.1kW Izlazni napon 1ph, 0~240V Jednofazni Tip pumpe Maks. struja Maks. 6A Raspon brzina 1200~2900 o/min Hlađenje...
Página 75
3. PRIJE INSTALACIJE Po primitku ovog uređaja, provjerite oštećenja ambalaže ili proizvoda. NE NASTAVLJAJTE s instalacijom ako pronađete bilo kakvo oštećenje; kontaktirajte svog dobavljača. Ne koristite produžne kablove s uređajem. To može predstavljati opasnost, posebno u blizini bazena. Osigurajte da mjesto koje odaberete za instalaciju udovoljava sljedećim uvjetima - Okolna temperatura od -10 do 40°C - Relativna vlaga od 45 do 90%, bez kondenzacije - Manje od 1000 metara nadmorske visine...
Página 76
4.7 Sada je uređaj spreman za rad Ekspanzijski čep Vijak 12mm Vijak SI.3 Dodatni uzemljivački kabel (povezivanje hladnjaka s terminalom uzemljenja motora) Vanjska kontrola (Opcionalno) Napajanje ILI Relej (Opcionalno) Priključak pumpe RB(Blue) RA(Brown) Bazenska Pumpa SI.4 Gore navedena slika služi samo kao referenca, utikači i priključci mogu varirati za različite zemlje/regije. Terminal uzemljenja hladnjaka.
Página 77
Terminal uzemljenja hladnjaka SI.5 Ako vam nije potreban utikač za napajanje za instalaciju, spojite uređaj prema prikazanoj shemi na SI 6. Kabel za napajanje (Optional) SI.6 Dijagram spajanja 1-fazne pumpe...
Página 78
e dodirujte hladnjak dok je uređaj u radu ili barem 30 minuta nakon što ga isključite. Držite ga izvan dohvata djece Zbog komponenti visokog napona sadržanih u uređaju, nemojte pokušavati rastaviti ili zamijeniti bilo koje komponente u slučaju kvara ili kvara. Prije servisiranja uređaja pričekajte da se lampica za napajanje ugasila ili barem 3 minute nakon što se utikač...
Página 79
① Kad je priključen, svijetli, držite 3 sekunde da otključate zaslon. Pritisnite za pokretanje. ② Pri pokretanju, pumpa će raditi pri maksimalnoj brzini od 2900 o/min tijekom jednominutnog samoispumpavanja. (Ovo se može povećati na 10 minuta - pogledajte odjeljak Postavke parametara 5.5) ③...
Página 80
* Uređaj ima memoriju isključenja, rad će se nastaviti nakon ponovnog uključivanja napajanja. * U OFF načinu rada, držite 3 sekunde za povratak na tvorničke postavke 5.4 Vanjska kontrola Vanjska kontrola može se omogućiti putem sljedećih kontakata. Međutim, čak i ako se radi putem vanjskog upravljača, pritiskom na uređaj se može zaustaviti.
Página 81
6. ZAŠTITA I KODOVI GREŠAKA Stavka Kôd Opis Analiza E001 Abnormalni ulazni napon Nije neispravno Prekoračenje izlazne struje E002 Nije neispravno E101 Prekomjerno zagrijavanje hladnjaka Pogreška senzora hladnjaka E102 Pogreška glavne upravljačke ploče E103 Kontaktirajte svog Pogreška na električnoj ploči E201 dobavljača Neuspjeh čitanja EEPROM-a glavne ploče...