Colocación y conexión de las baterías
Nota
En el caso de las ejecuciones con batería de iones de
litio, la batería ya está instalada y conectada.
PELIGRO
¡Peligro de fuego y explosión!
No coloque herramientas ni elementos similares sobre
la batería. Existe riesgo de cortocircuito y explosión.
Se debe evitar estrictamente fumar y producir llamas
abiertas.
Las salas en donde se cargan las baterías deben tener
buena ventilación, ya que durante la carga se emite un
gas altamente explosivo.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por vuelco del equipo
El equipo puede volcar durante el desmontaje y monta-
je de las baterías.
Preste atención a que el equipo esté en una posición
segura durante el desmontaje y el montaje de las bate-
rías.
CUIDADO
Peligro de daños en la electrónica de control
La electrónica de control puede destruirse si se inter-
cambia la polaridad de las conexiones de la batería.
Preste atención a la polaridad correcta al conectar la
batería.
ADVERTENCIA
Peligro de muerte por incendio o explosión si las
baterías están muy descargadas
La carga incorrecta de baterías completamente descar-
gadas puede causar incendios.
No ponga en funcionamiento el equipo si batería está
completamente descargada.
Asegúrese de que la batería está cargada antes de po-
ner en funcionamiento el sistema.
1. Empujar el equipo unos 2 m hacia delante de forma
que los rodillos de dirección apunten hacia atrás.
2. Sujetar el depósito de agua sucia por el retráctil y gi-
rarlo lateralmente hacia arriba.
3. Colocar las baterías en el tanque.
4. Conectar las baterías:
a Insertar los distanciadores.
Figura H
Distanciador 340x40x10 (9.763-222.0)
1
Cable de conexión
2
Batería
3
80 Ah: Distanciador 295x94x10 (5.642-034.0)
4
115 Ah: Distanciador 295x94x23 (5.642-033.0)
Cable de conexión a la batería (-)
5
Cable de conexión a la batería (+)
6
b Conectar ambas baterías con el cable de conexión.
c Embornar los cables de conexión a los polos de
batería todavía libres (+) y (-).
5. Girar hacia abajo el depósito de agua sucia.
Activar la batería de iones de litio
Las baterías de iones de litio se entregan en modo de
transporte y deben activarse antes la puesta en funcio-
namiento del equipo.
1. Cargar la batería (véase "Puesta en funcionamien-
to/carga de la batería"). Esto finalizará el modo de
transporte.
Desmontaje de la batería
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por vuelco del equipo
El equipo puede volcar durante el desmontaje y monta-
je de las baterías.
Preste atención a que el equipo esté en una posición
segura durante el desmontaje y el montaje de las bate-
rías.
ADVERTENCIA
Vuelco del equipo
Peligro de lesiones, peligro de daños
Retirar las pilas solo cuando haya un cabezal de limpie-
za acoplado al equipo.
1. Colocar el selector de programas en "0".
2. Retirar la Intelligent Key.
3. Vaciar el depósito de agua sucia.
4. Empujar el equipo unos 2 m hacia delante de forma
que los rodillos de dirección apunten hacia atrás.
5. Sujetar el depósito de agua sucia por el retráctil y gi-
rarlo lateralmente hacia arriba.
6. Desembornar el cable del polo negativo de la batería.
7. Desembornar el resto de cables de las baterías.
8. Retirar los distanciadores.
9. Extraer las baterías.
10. Eliminar las baterías usadas de conformidad con las
disposiciones vigentes.
28
Puesta en funcionamiento
Ajuste de la curva característica de carga
Antes de la primera puesta en funcionamiento, después
de un reajuste de servicio o al cambiar a otro tipo de ba-
tería, es imprescindible ajustar la curva característica
de carga.
PELIGRO
Peligro por un equipo que se arranque involuntaria-
mente
Peligro de lesiones
Desconecte el conector de la bujía o la batería antes de
realizar cualquier trabajo en el equipo.
CUIDADO
Peligro de daños en la batería
La vida útil y la capacidad de carga de la batería pueden
verse afectadas por una curva característica de carga
incorrecta.
Asegurarse de que en la máquina se ha seleccionado
la curva característica de la batería correspondiente.
La curva característica de la batería seleccionada ac-
tualmente puede verse en la pantalla o a través de la
app en el área "Estado del equipo" durante la carga.
Nota
La curva característica de carga solo puede ajustarla el
servicio técnico de Kärcher.
Las curvas características de la batería están disponi-
bles para las siguientes baterías:
● EXIDE GF12105V
● HOPPECKE TB115
● EXIDE GF12076V
● EXIDE FF12080W
● TROJAN 27TMX
● HOPPECKE TB80
● ZENITH L120185
Nota
Para poder utilizar también otras baterías, el servicio
técnico de Kärcher puede crear una curva característi-
ca de batería personalizada. Para ello, deben propor-
cionarse los parámetros de batería correspondientes.
Carga de la batería
PELIGRO
Peligro de lesiones causadas por el cargador
Descarga eléctrica debida al uso incorrecto del cargador.
Respete la tensión de red y la protección por fusible de
la placa de características del equipo.
Use el cargador únicamente en entornos secos con una
ventilación adecuada.
El cargador incorporado está controlado electrónica-
mente y es adecuado para todas las baterías recomen-
dadas, termina el proceso de carga automáticamente.
Nota
Utilizando un cargador rápido, el tiempo de carga pue-
de reducirse a un máximo de 2,5 horas (solo para la va-
riante de iones de litio).
Nota
La curva característica de carga correspondiente debe
ajustarse para cada tipo de batería instalada.
La batería instalada se muestra en la pantalla durante
la carga.
El tiempo de carga medio asciende a máx. 14 horas.
No se puede utilizar el equipo durante el proceso de carga.
Nota
El equipo dispone de una protección contra descarga
completa; es decir, si se alcanza el nivel mínimo admi-
sible de capacidad durante el servicio, se desconecta el
motor de cepillos y la turbina.
1. Llevar el equipo directamente al lugar de carga pre-
visto evitando pendientes.
2. Conectar el conector de red a un enchufe con el ca-
ble de conexión.
3. Cargar hasta que el display muestre la carga completa.
Baterías de bajo mantenimiento (baterías
húmedas)
PELIGRO
Peligro de quemaduras por fuga de ácido
Llene la batería con agua solo cuando esté descargada.
Utilice gafas de protección al manipular el ácido de la batería
y enjuague inmediatamente con agua cualquier salpicadura
de ácido que haya alcanzado la piel o la ropa.
CUIDADO
Peligro de daños en las baterías
El uso de agua con aditivos anulará la garantía de la ba-
tería.
Utilizar únicamente agua destilada o desionizada (EN
50272-T3) para rellenar las baterías.
No usar aditivos ajenos o agentes de mejora.
1. Añadir agua destilada una hora antes de que finali-
ce el proceso de carga. Prestar atención al nivel de
ácido correcto conforme al marcado de la batería.
Al final del proceso de carga deben gasear todas las
celdas.
Español
Conexión del equipo
1. Insertar una Intelligent Key en el terminal de control.
2. Girar el interruptor de programa a un programa de
limpieza.
El display muestra consecutivamente:
● Logo Kärcher
● Tiempo hasta el próximo servicio en horas
● Estado de la batería y horas de servicio
● Versión de software
● Indicador del estado de funcionamiento
Figura I
Estado de carga de la batería
1
Ajustar la dosis de agua (solo para equipos con vál-
2
vula de agua eléctrica)
Velocidad ajustada
3
Dosificación del detergente ajustada (solo con la
4
variante de la unidad DOSE)
El equipo está listo para el funcionamiento.
Vincular el smartphone
La aplicación "Machine Connect" en un smartphone co-
nectado al equipo puede utilizarse para realizar funcio-
nes avanzadas del equipo:
● ajuste el tipo de cabezal de limpieza
● ajuste la velocidad máxima de transporte
● apagar/encender el puerto USB
● ajuste del tiempo de funcionamiento del (de los) ce-
pillo(s)
● ajuste del tiempo de funcionamiento del sistema de
aspiración
● activar/desactivar la dosificación de agua en función
de la velocidad
● gestionar los permisos de la Intelligent Key amarilla
● restaurar la configuración de fábrica
Nota
Las funciones posibles dependen de la versión del
equipo.
1. Escanear el código QR del equipo con su smartphone.
Figura J
Código QR
1
Símbolo de Bluetooth®
2
2. Instalar la aplicación "Machine Connect" en el smar-
tphone e iniciarla.
3. Insertar una Intelligent Key en el terminal de control.
4. Pulsar simultáneamente las teclas "+" y "-" del ter-
minal de control del equipo durante 3 segundos.
Nota
Durante el proceso de emparejamiento, el símbolo de
Bluetooth® en el terminal de control parpadea.
5. Seguir las instrucciones de la aplicación en el smar-
tphone para la vinculación.
6. Las funciones de la aplicación se explican en el
smartphone.
Nota
Si el smartphone está vinculado con el equipo, el sím-
bolo de Bluetooth se ilumina constantemente.
Nota
El teléfono móvil puede conectarse al puerto USB del
equipo para cargar la batería.
Solicitudes de mantenimiento
Una vez transcurrido un determinado tiempo de funcio-
namiento, el display solicita la realización de diversas
actividades de mantenimiento:
Solicitud
Intervalo (horas)
LIMPIEZA ASPIRAR FIL-
10
TRO
LIMPIEZA LABIO TRASE-
20
RO ASPIR.
LIMPIEZA FILTRAR
50
AGUA
COMPROBACIÓN DES-
100
GASTE CEP.
COMPROBACIÓN LABIO
100
DE ASPIRACIÓN
1. Realizar la actividad de mantenimiento indicada.
2. Pulsar cualquier tecla del terminal de control para
confirmar.
La solicitud se restablece y vuelve a aparecer una
vez transcurrido el intervalo.