Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

G112B
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS G112B

  • Página 1 G112B Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Página 2 Fig.1...
  • Página 3 Fig.2...
  • Página 4 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6...
  • Página 5 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10...
  • Página 6 Fig.11 Fig.12 Fig.13 Fig.14...
  • Página 7 Fig.15 Fig.16...
  • Página 8 Español INSTRUCCIONES DE (53) Espumas inferiores soporte piernas. MONTAJE.- (54) Espumas largas Butterfly. Saque la unidad de la caja (55) Cinta agarradero de mano. compruebe que tiene todas las piezas. (57) Polea grande. Para el montaje de esta máquina, (59) Tapón tuerca de M-12. se recomienda la ayuda de una (62) Chapa de tope brazos.
  • Página 9 3.-A continuación coloque las pesas MONTAJE CHAPA TOPE DE (43) en los tubos de guía tal como BRAZOS.- indica la Fig.4, respetando el orden 8.-Suelte las tuercas junto con las alfabético y con las letras giradas arandelas y los tornillos del soporte frente a la máquina, comenzando por giro de brazos Fig.8.
  • Página 10 MONTAJE DEL RESPALDO.-  A continuación sujete un extremo del cable (38). en la pletina del brazo 13.-Coja el respaldo (23), y acérquelo izquierdo ejercicio “Butterfly” al mástil central como muestra la Fig.12C, coloque el tornillo (65) con Fig.10. continuación coja las arandelas (76) y la tuerca (80).
  • Página 11 17.-Introduzca la cadena (32) en el DOBLADO DEL ASIENTO.- gancho del accesorio de piernas (9) 21.-Para doblar el asiento, retire la Fig.12 para poder realizar el ejercicio varilla de seguridad (26) y levante el de piernas. asiento en el sentido de la flecha, tal como indica la Fig.15 y vuelva a fijar 18.-Acople la carcasa superior (30) el asiento con la misma varilla.
  • Página 12 English 1. ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- (54) 45 diameter tube cap. (55) Arm stop protector. Take the unit out of its box and make (57) Large pulley. sure that all of the pieces are there: (59) M-12 nut cover. The assistance of a second person (62) Arm limit plate.
  • Página 13 4.- Now take the weight selector tube FITTING THE SEAT (14), Fig.4, and attach the holding STRUCTURE.- collar (41) for the first weight and 10.- Take the knob from the seat insert the lockpin (40). Fit the last support (84). Position it on one of the weight (42) onto the bars, tighten the two seat height setting holes Fig.9 and bolts (63) for the guide post (13) to the...
  • Página 14 FITTING THE CABLE SYSTEM.- Note: After a while you may notice that steel cable slackens a little due to  16.- First check that the steel the cable settling into position. cables are correctly fitted into the To remedy this just tension the steel pulleys that are supplied prefitted, cable by changing the chain link (31).
  • Página 15 LEVELLING.- Do not hesitate to get touch with the Technical Assistance Service if you 22.-Once it has been firmly positioned have any queries by phoning customer into place, check the base and ground services (see last page in manual) level of the machine. Levelling can be improved by more or less swivelling BH RESERVES THE RIGHT TO the adjustable feet (45) Fig.16.
  • Página 16 Français 1 MONTAGE.- (52) Cache tube de 45x45. (53) Cache tube de diamètre 25. Déballer l’appareil et vérifier qu’il ne (54) Cache tube de diamètre 45. manque aucune pièce. (55) Protecteur butée bras. Pour monter cette machine, il est (57) Grande poulie. vivement recommandé...
  • Página 17 3.- Ensuite placez les poids (31) dans logo vers l’extérieur puis visser les vis les tubes de guidage comme indiqué avec les rondelles et les rondelles qui dans la Fig.4, en suivant l’ordre ont été dévissées précédemment. alphabétique avec lettres Visser solidement les vis.
  • Página 18 MONTAGE DES MOUSSES  Lever le premier poids (42) et placer le tube sélecteur de poids (14) INFÉRIEURES.- comme indiqué dans la Fig.12D. 14.-Prendre d’abord les mousses (53)  Visser la vis (36A) dans le tube et les introduire dans les tubes ronds sélecteur (14) quand celui-ci sera supérieurs du support jambes, Fig.10.
  • Página 19 19.- Placer le sélecteur (25) comme Nota: Le siège peut être réglé en indiqué dans la Fig.13 pour pouvoir hauteur peut adopter deux réaliser l’exercice “Butterfly”. positions. POSE DE LA BAGUETTE DE NIVELLEMENT.- SELECTION DE POIDS.- 22.-Après avoir placé l’unité à sa place définitive, assurez-vous qu’elle 20.-Introduisez baguette...
  • Página 20 Deutsch 1. MONTAGEHINWEISE.- (52) Unterer Anschlag Gewichte. (54) Schaumstoffe lang. Nehmen Sie die Einheit aus dem (53) Untere Schaumstoffe Auflager Karton und vergewissern Sie sich, Beine. dass kein Teil fehlt. (55) Schutz Armanschlag. Zur Montage dieser Maschine wird (57) Große Riemenscheibe. Hilfe einer zweiten...
  • Página 21 3.-Dann setzen Sie die Gewichte (31) MONTAGE ANSCHLAGBLECH auf die Führungsroher Fig.4. Beachten ARME.- dabei alphabetische 8.-Lösen Schrauben Reihenfolge. Die Buchstaben müssen zusammen mit den Unterlegscheiben zur Maschine zeigen. Beginnen Sie und den Schrauben des Auflagers der mit dem Buchstaben (L). Dreharmlehnen Fig.8.
  • Página 22 MONTAGE SITZ.- den Riemenscheiben (57) Fig.12A.  12.-Nehmen Sie den Sitz (24) und Positionieren Sie das Kabel (36) positionieren oberen Körpers Sitzauflager Fig.9. Riemenscheibe (57) Fig.12B. Setzen Nehmen Sie die Schrauben (71) mit Riemenscheibe Unterlegscheiben (75) Halterung Hauptrahmens schrauben Sie sie an. Fig.12B und ziehen Sie sie mit der Schraube (66), der Unterlegscheibe AUFBAU DER RÜCKENLEHNE.-...
  • Página 23 Führen Sie das Kabel (37) dann durch Buchstaben bezeichnet. Sehen Sie die dritte Riemenscheibe (D1) Fig.12 die Vergleichstabelle, die am Gerät Befestigen Sie das Kabelende dann angebracht ist. Dort sehen Sie das an dem Haken (33) und der Kette Gewicht für jeden Buchstaben in (31);...
  • Página 24 Português 1. INSTRUÇÕES DE (40) Passador primeiro peso. (41) Casquilho fixação primeiro peso. MONTAGEM.- (42) Peso superior. Retire a unidade da caixa e verifique (43) Conjunto de pesos se tem todas as peças. (52) Limitador inferior de pesos. Para a montagem desta máquina, (53) Espumas inferiores suporte...
  • Página 25 MONTAGEM DOS PESOS.- MONTAGEM CHAPA TOPO DE 2.-Coloque os tubos de guia (13) junto BRAÇOS.- arandelas (28) 8.-Solte as porcas juntamente com as limitadores inferiores de pesos (52), arandelas e os parafusos do suporte na posição que indica a Fig.4. de rodagem de braços Fig.8.
  • Página 26 MONTAGEM DO ENCOSTO.-  Em seguida, fixe um extremo do cabo (38). na peça respectiva do 13.-Pegue no encosto (23) e junte-o braço esquerdo exercício ao mastro central, como mostra a “Butterfly” Fig.12C, coloque Fig.10. parafuso (65) com as anilhas (76) e a De seguida, pegue nos parafusos (71) porca (80).
  • Página 27 17.- Introduza a corrente (32) no DOBRAGEM DO ASSENTO.- gancho do acessário de pernas (9) 21.-Para dobrar o assento, tire a Fig.12 para poder realizar o exercício varilha de segurança (26) e suba o de pernas. mesmo no sentido da seta, como indica na Fig.15 e torne a prender o 18.- Monte a estrutura superior (30), assento com a mesma varilha.
  • Página 28 Italiano 1. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.- (43) Kit di pesi. (52) Coperchio inferiore dei pesi. Disimballare l'unità e verificare che vi (53) Imbottiture inferiori supporto siano tutti i pezzi. gambe. montaggio questa (54) Imbottiture lunghe. macchina, si raccomanda l’ausilio (55) Coperchio protezione di una seconda persona.
  • Página 29 MONTAGGIO DEI PESI.- MONTAGGIO DEL LAMIERINO 2.-Posizionare tubi guida (13) DI ARRESTO DELLE BRACCIA.- assieme alle rondelle (28) e ai 8.-Svitare i dadi, le rondelle e le viti del coperchi inferiori dei pesi (52) in supporto di giro delle braccia Fig.8. posizione come indica la Fig.4.
  • Página 30 MONTAGGIO DELLO sinistro dell’operazione “Butterfly” Fig.12C, posizionare la vite (65) con le SCHIENALE.- rondelle (76) e il dado (80). 13.-Prendere lo schienale (23), ed  Eseguire lo stesso montaggio con avvicinarlo all’asta centrale come l’altra estremità del cavo (38) del indica la Fig.10.
  • Página 31 17.- Introdurre la catena (32) nel PER PIEGARE IL SEDILE.- gancio dell'attrezzo per le gambe (9) 21.-Per piegare il sedile, ritiri la barretta Fig.12 per poter realizzare gli esercizi di sicurezza (26) e faccia salire lo di gambe. stesso nella direzione della freccia, come indicato nella Fig.15 e torni a 18.- Fissare lo scheletro superiore (30) bloccare il sedile con la stessa barretta.
  • Página 32 Nederlands 1. MONTAGE INSTRUCTIES.- gewichten. (53) Schuimafdekking onderkant Haal het toestel uit de doos en beensteun. controleer of alle onderdelen er zijn: (54) Lange schuimafdekkingen. De hulp van een tweede persoon (55) Armstopbescherming. wordt aanbevolen bij het monteren (57) Groot katrol. van dit toestel (59) M-12 moerkapje.
  • Página 33 3.-Vervolgens plaatst u de gewichten DE ARMBEGRENZINGSPLAAT geleidestang zoals BEVESTIGEN weergegeven in Fig.4, in de juiste 8.-Haal de moeren, sluitringen en alfabetische volgorde, waarbij schroeven van de armdraaisteun af letters tegenover de voorzijde van het Fig.8. toestel komen te liggen, te beginnen Bevestig vervolgens de plaat (62) met met de letter “L”.
  • Página 34 Bevestig de schroeven (71) en hun bovenframe (36) op de katrol (57), sluitringen (75) en maak goed vast. Fig.12B. Voer de katrol in in de steun van het hoofdframe (1), Fig.12B, en DE ACHTERSTEUN maak goed vast met behulp van de BEVESTIGEN.- bout (66), sluitring (76) en moer (80).
  • Página 35 Dit lost u op door de staalkabel DE ZITTING OMBUIGEN.- simpelweg spannen door 21.-Om de zitting om te buigen koppeling van de ketting (31) aan te verwijdert u de veiligheidspen (26) en passen. brengt u de zitting in de richting van de pijl omhoog, zoals op Fig.15 staat 17.- Maak de ketting (32) vast aan de aangegeven.
  • Página 36 G112B...
  • Página 37 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Página 38 BH FITNESS SPAIN BH GERMANY GmbH BH FITNESS ASIA EXERCYCLE,S.L. Grasstrasse 13 BH Asia Ltd. (Manufacturer) 45356 ESSEN No.80, Jhongshan Rd., P.O.BOX 195 GERMANY Daya Dist., 01080 VITORIA (SPAIN) Taichung City 42841, Tel.: +34 945 29 02 58 Tel: +49 2015 997018 Taiwan.