Página 1
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT 47794362 Revision A August 2023 Reciprocating Air Compressor QE5-15A (2475, 2545 & 7100) Product Information PRINT LANGUAGE Product Information ENGLISH Información del producto SPANISH Informations sur le produit FRENCH Informações do produto PORTUGUES Save These Instructions...
Página 3
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT Warranty INTRODUCTION The conditions of the Ingersoll Rand Warranty are set out in the company’s Standard Limited Warranty statement, provided with the SCOPE AND TARGET AUDIENCE machine documentation package. This manual’s intent is for electricians and operators for site Register the Unit to activate the warranty by planning, installation and operation guidelines for the compressor.
Página 4
The permissible with other safety-related defects. site altitude is determined by Ingersoll Rand for each individual • Failure to comply with maintenance intervals.
Página 5
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT SERVICE In case of questions, problems with compressor or spare parts orders, contact your Ingersoll Rand distributor/dealer. Trained expert staff will quickly and properly make repairs with genuine Ingersoll Rand replacement parts. Genuine Ingersoll Rand replacement parts are manufactured with state-of-the-art technology and guarantee reliable operation.
Página 6
1. Check the delivery for visible damage. 2. Use the packing list to check the delivery for completeness. 3. Immediately inform the freight forwarder, insurance, and Ingersoll Rand of any missing parts or damage. Weight Dependent on type, the compressor weight is stated on the Engineering Data Sheet.
Página 7
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT Shipping Bracket Removal Remove two (ww2) shipping brackets shown in Figure 2-2 prior to installation. Shipping Bracket Figure 2-3 Installation / Clearances • Set up the compressor so that there is sufficient access and that Figure 2-2 Shipping Brackets Removal the required cooling is ensured.
Página 8
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT Ventilation and Exhaust Service panels are provided for maintenance access. Be sure to allow enough space around the unit for the panels to be removed. Any of the enclosure panels may be removed by opening the latch DANGER and lifting it up slightly.
Página 9
CONTROLS AND INSTRUMENTATION General Description - The Ingersoll Rand reciprocating WARNING compressor is pre-wired with all controls, motor, and starter for the voltage and horsepower at the time of ordering. It is necessary •...
Página 10
Corrosion Protection NOTICE All compressors are protected at the factory against corrosion Use only genuine Ingersoll Rand air filter elements on Ingersoll for shipping and short-term storage prior to commissioning. Rand compressor units. Genuine parts are available through your If compressors are stored for longer than 6 months, additional authorized Ingersoll Rand distributor.
Página 11
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT PREPARING FOR COMMISSIONING PIPING Remove all blank flanges, stoppers, caps, and desiccant bags before installing the piping. Distributor piping and pipe connections must be the correct size and designed for the operating temperatures and pressures. Label the compressed air according to local requirements. Support all piping appropriately.
Página 12
Check all electrical and electronic components and devices for water that may have penetrated or condensed. If any is found, DANGER contact Ingersoll Rand. • The compressor starts If the compressor has been stored for an extended period of time and stops automatically.
Página 13
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT Perform Initial Commissioning as follows: CHECK THE DIRECTION OF ROTATION FOR • MOTOR/PUMP AND FAN Remove transport guards and shipping cleat. • Check the compressor oil level. Do not mix different type oils. NOTICE Standard unit is shipped with All Season T30 Select lubricant, which is suitable for the first 500 hours under normal operating For switching the compressor off, use only the On/Off switch.
Página 14
If the compressor has been in storage for longer than 2 years, Rotating parts inside the unit may lead to injuries, e.g., cutting of finger or hand. please contact an authorized Ingersoll Rand Distributor prior to • start-up. Before commissioning, make sure that no...
Página 15
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT DISASSEMBLY APPENDIX WARNING DECOMMISSIONING Damage to health Routine Decommissioning Risk of damage to health from consumables and auxiliary materials. Routine decommissioning includes, for example, decommissioning Consumables and auxiliary materials can cause for maintenance work. irreparable damage to health, induce allergies, or irritate mucous membranes.
Página 16
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT Draining the Lubricating Oil DISPOSAL 1. Open the enclosure, create access. The compressor must be dismantled and removed by technicians. The applicable local safety and environmental protection 2. Place a suitable container below the oil drain. regulations must be complied with.
Página 21
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT 47794362 Revision A Agosto 2023 Compresor Neumático Alternativo QE5-15A (2475, 2545 & 7100) Información del Producto Información del Producto Guarde Estas Instrucciones...
Página 23
Este manual está destinado a electricistas y operadores que sigan La garantía y las condiciones de responsabilidad de los términos las pautas de planificación, instalación y operación del sitio para el y condiciones generales de Ingersoll Rand no se amplian por las compresor. notas anteriores.
Página 24
• permisible del lugar de instalación es limitada. Ingersoll Rand Falta de cumplimiento con los intervalos de mantenimiento. • determina la altitud del lugar permisible para cada caso individual Falta de mantenimiento y reparaciones.
Página 25
En caso de dudas, problemas con el compresor o pedidos de piezas de repuesto, póngase en contacto con su distribuidor/concesionario de Ingersoll Rand. El personal experto capacitado realizará las reparaciones de forma rápida y adecuada con piezas de repuesto originales de Ingersoll Rand.
Página 26
2. Use la lista de embalaje para verificar que la entrega esté completa. 3. Informe de inmediato al transportista, a la aseguradora y a Ingersoll Rand en caso de haber piezas faltantes o dañadas. Peso Según el tipo, el peso del compresor se indica en la hoja de datos de ingeniería.
Página 27
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT Extracción del soporte de envío Quite los dos (2) soportes de envío que se muestran en la Figura 2-2 antes de la instalación. Extracción de los soportes de envío Figura 2-3 Installation / Clearances • Configure el compresor de modo que haya suficiente acceso y Figura 2-2 Extracción de los soportes de envío que se garantice la refrigeración necesaria.
Página 28
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT Ventilación y escape Se proporcionan paneles de servicio para acceso de mantenimiento. Asegúrese de dejar suficiente espacio alrededor de la unidad para quitar los paneles. Cualquiera de los paneles del gabinete se puede PELIGRO quitar abriendo el pestillo y levantándolo ligeramente. Riesgo de lesiones Depósito de aire auxiliar –...
Página 29
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT Nota: Para aplicaciones monofásicas, los puntos de CONEXIÓN ELÉCTRICA terminación son L1 y L2 y se debe conectar un puente de L3 a T2 de la sobrecarga. PELIGRO Cableado eléctrico - en las unidades estándar, el paquete del Riesgo de graves daños e incendio en los compresor está...
Página 30
Utilice únicamente elementos de filtro de aire genuinos de Ingersoll Todos los compresores vienen protegidos de fábrica contra la Rand en las unidades compresoras de Ingersoll Rand. Las piezas originales están disponibles a través de su distribuidor autorizado de corrosión para el envío y el almacenamiento a corto plazo antes de Ingersoll Rand.
Página 31
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA TUBERÍAS Retire todas las bridas ciegas, los tapones, las tapas y las bolsas desecantes antes de instalar la tubería. Las tuberías y las conexiones de las tuberías del distribuidor deben ser del tamaño correcto y estar diseñadas para las temperaturas y presiones de funcionamiento.
Página 32
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT PELIGRO PUESTA EN MARCHA Y • FUNCIONAMIENTO El compresor arranca y se detiene automáticamente. El reinicio automático puede PRIMERA PUESTA EN MARCHA causar lesiones o la muerte. • Apague el compresor, libere PELIGRO toda la presión del sistema, desconecte, bloquee y Alto voltaje: peligro de descarga etiquete el suministro de...
Página 33
Si encuentra puede funcionar hasta que el aire de la cabina se enfríe a un algo, comuníquese con Ingersoll Rand. nivel aceptable, incluso si el compresor está apagado cuando el Si el compresor ha estado almacenado durante un período de interruptor On/Off (Encendido / Apagado) está...
Página 34
Si el compresor ha estado almacenado durante más de 2 años, Las piezas giratorias que están dentro de la unidad pueden provocar lesiones, por ejemplo, cortes en comuníquese con un distribuidor autorizado de Ingersoll Rand dedos o manos antes de la puesta en marcha.
Página 35
Para obtener más información sobre el desmantelamiento por más indique el material involucrado. de seis meses, comuníquese con el distribuidor de Ingersoll Rand. • Guarde la Hoja de datos de seguridad para Desmantelamiento definitivo tenerla como del material causal disponibl.
Página 36
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT Extracción de las tuberías ELIMINACIÓN Aspectos generales 1. Desconecte la conexión de aire comprimido. 2. Desconecte las líneas de drenaje de condensado. Solo los técnicos pueden desmantelar y retirar el compresor. Deben cumplirse las normas locales de seguridad y protección del medio 3.
Página 41
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT 47794362 Revision A Août 2023 Compresseur D’air à Mouvement Alternatif QE5-15A (2475, 2545 & 7100) Informations sur le produit Informations sur le produit Veuillez Conserver Ces Instructionss...
Página 43
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT Les conditions de garantie et de responsabilité des conditions générales de Ingersoll Rand ne sont pas étendues par les notes INTRODUCTION ci-dessus. PORTÉE ET PUBLIC CIBLE Garantie L’intention de ce manuel est destinée aux électriciens et aux Les conditions de la garantie Ingersoll Rand sont définies dans la...
Página 44
L’altitude admissible du site est déterminée par Ingersoll Rand sécurité défectueux, désactivés ou manipulés, ou des valeurs pour chaque cas individuel en consultation avec le client.
Página 45
En cas de questions, de problèmes avec le compresseur ou les commandes de pièces détachées, contactez votre distributeur/revendeur Ingersoll Rand. Un personnel expert formé effectuera rapidement et correctement les réparations avec des pièces de rechange d’origine Ingersoll Rand. Les pièces de rechange d’origine Ingersoll Rand sont fabriquées avec une technologie de pointe et garantissent un fonctionnement fiable.
Página 46
2. Utilisez la liste de colisage pour vérifier que la livraison est complète. 3. Informez immédiatement le transitaire, l’assurance et Ingersoll Rand en cas de pièce manquante ou de dommage. Poids Selon le type, le poids du compresseur est indiqué sur la fiche technique.
Página 47
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT Retrait du support d’expédition Retirez les deux (2) supports d’expédition illustrés à la Illustration 2-2 avant l’installation Support d’expédition Illustration 2-3 Installation / Dégagements • Installez le compresseur de sorte qu’il y ait un accès suffisant et que le refroidissement requis soit assuré.
Página 48
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT Ventilation and Exhaust Des panneaux de service sont fournis pour l’accès de maintenance. Assurez-vous de laisser suffisamment d’espace autour de l’unité pour que les panneaux puissent être retirés. N’importe lequel des DANGER panneaux de l’enceinte peut être retiré en ouvrant le loquet et en le soulevant légèrement.
Página 49
COMMANDES ET INSTRUMENTATION Veuillez vous conformer aux règlements locaux si ces derniers sont plus rigides que ce qui est Description générale - Le compresseur à vis rotatif Ingersoll Rand mentionné ci-dessus. • est pré-câblé avec toutes les commandes, le moteur et le démarreur Installez tous les capots et panneaux avant de pour la tension et la puissance au moment de la commande.
Página 50
à court terme avant la mise en service. Si les compresseurs sont stockés pendant plus de 6 mois, Utilisez uniquement des éléments de filtre à air Ingersoll Rand d’origine sur les compresseurs Ingersoll Rand. Les pièces d’origine des mesures préventives supplémentaires doivent être prises.
Página 51
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT PRÉPARATION À LA MISE EN SERVICE TUYAUTERIE Retirez toutes les brides pleines, les bouchons, les capuchons et les sacs déshydratants avant d’installer la tuyauterie. La tuyauterie du distributeur et les raccords de tuyauterie doivent être de la bonne taille et conçus pour les températures et les pressions de fonctionnement.
Página 52
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT DANGER MISE EN SERVICE ET EXPLOITATION • Le compresseur démarre et PREMIÈRE MISE EN SERVICE s’arrête automatiquement. Le redémarrage automatique peut entraîner des blessures DANGER ou la mort. • Arrêtez le compresseur, libérez Haute tension - Risque de choc le système de toute la pression, électrique, de brûlures ou de débranchez, verrouillez et...
Página 53
XMOTEUR/DE LA POMPE ET DU VENTILATEUR Vérifiez tous les composants et appareils électriques et électroniques pour vous assurer que de l’eau n’a pas pénétré ou s’est condensée. Si vous en trouvez, contactez Ingersoll Rand. AVIS Si le compresseur a été stocké pendant une période prolongée Pour éteindre le compresseur, utilisez uniquement l’interrupteur...
Página 54
Pour une mise en service après une période d’inactivité prolongée, • L’unité coupera à 175 psi et réduira à 145 psi. contactez votre distributeur Ingersoll Rand. • Le ventilateur peut fonctionner après l’arrêt du moteur pour MISE EN SERVICE APRÈS UN DÉFAUT refroidir activement le boîtier pour le prochain démarrage.
Página 55
• Pour une mise hors service de plus de six mois, contactez le En cas de blessures liées aux consommables et distributeur Ingersoll Rand. aux matériaux auxiliaires, consultez un médecin et indiquez le matériel impliqué. Mise hors service définitive •...
Página 56
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT Retrait de la tuyauterie ÉLIMINATION 1. Débranchez le raccord d’air comprimé. Le compresseur doit être démonté et enlevé par des techniciens. Les réglementations locales applicables en matière de sécurité et de 2. Débranchez les conduites d’évacuation des condensats. protection de l’environnement doivent être respectées.
Página 61
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT 47794362 Revision A Agosto 2023 Compressor de Ar Alternativo QE5-15A (2475, 2545 & 7100) Informações do produto Informações do produto Guarde Estas Instruções...
Página 63
Este manual de instruções contém toda a documentação necessária Compromisso para o funcionamento e a manutenção seguros do compressor. Tal As condições da Garantia da Ingersoll Rand estão estabelecidas na inclui a instalação, ligação, colocação em serviços e funcionamento declaração de Garantia limitada padrão da empresa, fornecida com do compressor.
Página 64
• admissível do local de instalação é limitada. A altitude admissível do Alteração dos sinais dos sensores. local é determinada pela Ingersoll Rand para cada caso individual, • em consulta com o cliente. Operação sem dispositivos de proteção e segurança.
Página 65
Em caso de dúvidas, problemas com o compressor ou encomendas de peças sobresselentes, entre em contacto com o seu distribuidor/ revendedor. Uma equipa especializada com formação fará reparações de forma rápida e adequada com peças sobresselentes originais da Ingersoll Rand. As peças sobresselentes originais da Ingersoll Rand são fabricadas com tecnologia de ponta e garantem um funcionamento fiável.
Página 66
2. Use a lista de embalagem para verificar se a entrega está completa. 3. Informe imediatamente o agente de carga, o seguro e a Ingersoll Rand em relação a quaisquer peças ausentes ou danos. Peso Em função do tipo, o peso do compressor é indicado na Folha de informação técnica.
Página 67
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT Remoção do suporte de transporte Remova os dois (2) suportes de transporte mostrados na Figura 2-2 antes da instalação. Suporte de envio Figura 2-3 Installation / Clearances • Configure o compressor de modo que exista acesso suficiente e que a refrigeração necessária esteja garantida.
Página 68
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT Ventilação e escape São fornecidos painéis de serviço para acesso de manutenção. Certifique-se de que deixa espaço suficiente ao redor da unidade para que os painéis possam ser removidos. É possível remover PERIGO qualquer um dos painéis do compartimento ao abrir o trinco e levantá-lo ligeiramente.
Página 69
CONTROLOS E INSTRUMENTAÇÃO do que os valores indicados abaixo, observe os regulamentos mais rigorosos. Descrição geral - o compressor alternativo Ingersoll Rand vem • Instale todas as tampas e painéis antes de ligar pré-ligado com todos os controlos, motor e arrancador, de acordo a unidade.
Página 70
Todos os compressores vêm protegidos de fábrica contra a corrosão durante o transporte e armazenamento de curto prazo Utilize apenas elementos do filtro de ar Ingersoll Rand genuínos em antes da colocação em funcionamento. Se os compressores forem unidades dos compressores Ingersoll Rand. Existem peças genuínas armazenados durante mais de 6 meses, devem ser tomadas disponíveis nos distribuidores Ingersoll Rand autorizados.
Página 71
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT PREPARAR PARA A COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO TUBAGEM Remova todas as flanges cegas, batentes, tampas e sacos dessecantes antes de instalar a tubagem. A tubagem do distribuidor e as ligações da tubagem devem ter o tamanho correto e ser concebidas de acordo com as temperaturas e pressões de funcionamento.
Página 72
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT PERIGO COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E • FUNCIONAMENTO O compressor arranca e para automaticamente. A reinicialização automática PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM pode causar ferimentos ou FUNCIONAMENTO morte. • Desligue o compressor, alivie toda a pressão do sistema, PERIGO desligue, bloqueie e sinalize a fonte de alimentação do Alta tensão –...
Página 73
Bomba e evita que sejam danificados. Se o compressor estiver armazenado durante mais de 2 Direcção de Rotação anos, entre em contacto com a Ingersoll Rand. Coloque em funcionamento pela primeira vez da seguinte forma: • Remova as proteções de transporte e a presilha de transporte.
Página 74
Ligue o interruptor da fonte de alimentação principal. Se o compressor estiver armazenado durante mais de 2 anos, • entre em contacto com um Distribuidor Ingersoll Rand Verifique se todos os indicadores de avaria estão desligados. Se autorizado antes do arranque.
Página 75
No caso de uma paragem de funcionamento por mais de seis o material envolvido. meses, entre em contacto com o distribuidor Ingersoll Rand. • Keep the Safety Data Sheet for the causative Paragem de funcionamento final material available.
Página 76
RELEASED 02/Nov/2023 21:18:09 GMT Remover a tubagem ELIMINAÇÃO 1. Desligue a ligação de ar comprimido. O compressor deve ser desmontado e removido por técnicos. Devem ser cumpridos os regulamentos de segurança e de proteção 2. Desligue as linhas de drenagem do condensado. ambiental locais aplicáveis.