Resumen de contenidos para LAVAZZA A MODO MIO Jolie&Milk
Página 1
ISTRUZIONI PER L’USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES LER ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES...
Página 2
Congratulazioni! Gentile Cliente ci congratuliamo per aver scelto la macchina da caffè espresso Lavazza A MODO MIO e la ringraziamo per la fiducia accordataci. Prima di mettere in funzione la macchina, consigliamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso che spiegano come utilizzarla, pulirla e mantenerla in perfetta efficienza.
Página 3
SICUREZZA Destinazione d’uso: Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato nelle applicazioni domestiche e similari quali: – nelle zone per cucinare riservate al personale nei negozi, negli uffici e in altri ambienti professionali; – nelle fattorie; – utilizzo da parte di clienti di alberghi, motel e altri ambienti a carattere residenziale; –...
Página 4
I T I T SICUREZZA Cavo d’alimentazione: Non usare la macchina per caffè se il cavo d’ a limentazione è difettoso. Se il cavo d’ a limentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica, in modo da prevenire ogni rischio. Non far passare il cavo d’...
Página 5
Riparazioni / Manutenzione: Nel caso di guasti, difetti o sospetto di difetto dopo una caduta, staccare subito la spina dalla presa. Non mettere in funzione una macchina difettosa. Lavazza Soltanto i Centri di Assistenza Autorizzati possono effettuare interventi e ri- parazioni.
Página 6
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE * • Libretto di istruzioni • Macchina • Guida rapida • Kit di benvenuto composto da 9 capsule assortite Lavazza • Foglio garanzia A MODO MIO e brochure Lavazza A MODO MIO (incluso solo in alcuni paesi)
Página 7
SEGNALAZIONI Accensione Premere uno dei due tasti di accensione/erogazione per accendere la macchina. Riscaldamento I tasti di accensione/erogazione lampeggiano con luce bianca. Macchina pronta (in temperatura) I tasti di accensione/erogazione sono accesi con luce fissa bianca. Erogazione ESPRESSO (30 cc) 1.
Página 8
I T I T SEGNALAZIONI Mancanza acqua durante erogazione ESPRESSO Aggiungere acqua e ripremere il tasto. Mancanza acqua durante erogazione ESPRESSO LUNGO Aggiungere acqua e ripremere il tasto. Stand-by 3 sec. Dopo 9 minuti di inutilizzo la macchina passa in modalità stand-by.
Página 9
SEGNALAZIONI Cappuccinatore - Riscaldare e Montare il Latte 1. Premere una volta il tasto multifunzione. 2. Dopo 1-2 secondi l’apparecchio emette un breve segnale acustico. 3. Il tasto si accende con luce bianca lampeggiante. 4. L’apparecchio inizia la preparazione. 5. L’apparecchio emette un doppio segnale acustico per segnalare la fine del ciclo di montaggio.
Página 10
I T I T SEGNALAZIONI Macchina guasta 1. Spie dei tasti accese lampeggianti di colore rosso. Rosso 2. Rivolgersi al Servizio Clienti Lavazza. Rosso Cappuccinatore surriscaldato 1. Spia del tasto accesa lampeggiante di colore rosso. 2. Attendere qualche minuto e riprovare. Rosso...
Página 11
• impiego errato e non conforme agli scopi previsti; Rimontare il serbatoio e richiudere con il coperchio. • riparazioni non eseguite presso centri d’assistenza autorizzati Lavazza; • manomissione del cavo d’alimentazione; • manomissione di qualsiasi componente della macchina;...
Página 12
I T I T PREDISPOSIZIONE MACCHINA Premendo il pulsante di accensione/stand-by/erogazione La macchina nella parte posteriore è dotata di due pos- durante il ciclo di riscaldamento è possibile prenotare la sibili uscite per il cavo di alimentazione. Utilizzare la più bevanda che verrà...
Página 13
Al primo utilizzo dell’apparecchio o dopo un lungo periodo Non inserire altri tipi di sostanze liquide o solide nel di inattività, pulirlo accuratamente nel modo indicato nel recipiente, al di fuori di quelle indicate da Lavazza. capitolo “MANUTENZIONE E PULIZIA”. Non lasciare incustodito il cappuccinatore quando è...
Página 14
I T I T PREDISPOSIZIONE MACCHINA INSERIMENTO ACCESSORI QUANTITÀ DI RIEMPIMENTO Non utilizzare il cappuccinatore senza avere inserito Rispettare sempre i livelli riportati all’interno del cappuc- il frullino. cinatore. Non mettere in funzione il cappuccinatore vuoto o con Togliere il coperchio dal cappuccinatore. una quantità...
Página 15
PREDISPOSIZIONE MACCHINA CICLO DI PULIZIA PRIMO UTILIZZO Premere il pulsante multifunzione per avviare il ciclo di pulizia. Prima di utilizzare l’apparecchio effettuare un ciclo di pulizia preliminare. Togliere il coperchio e riempire il cappuccinatore con acqua fresca potabile non gasata fino al segno di livello MILK (180 ml).
Página 16
Non introdurre mai le dita o oggetti nel vano di inse- rimento capsula. Nel vano inserimento capsula devono essere inserite esclusivamente capsule Lavazza o com- patibili. Le capsule monodose sono predisposte per erogare un solo caffè/prodotto.
Página 17
Premere il tasto ESPRESSO (30 cc) o Premere il tasto ESPRESSO LUNGO (60 cc) per iniziare l’ e rogazione. Inserire una capsula Lavazza o compatibile La macchina termina l’ e rogazione una volta raggiunta la dose nel vano inserimento capsule.
Página 18
Sollevare la leva caricamento capsule fino al suo blocco per aprire il vano inserimento capsule. > Inserire una capsula Lavazza o compatibi- le nel vano inserimento capsule. Se la programmazione della dose supera la quantità mas- sima consentita (250 cc) la macchina ferma l’erogazione...
Página 19
PREPARAZIONE RICETTE A BASE DI LATTE RISCALDARE E MONTARE IL LATTE Posizionare il coperchio sul cappuccinatore. Assicurarsi che la parte inferiore del cappuccinatore e Il coperchio deve essere sempre inserito durante il la base siano asciutte. funzionamento. Togliere il coperchio dal cappuccinatore e inserire il frul- lino all’interno del cappuccinatore.
Página 20
I T I T PREPARAZIONE RICETTE A BASE DI LATTE Aprire il coperchio e versare il latte caldo nel bicchiere. Non rimuovere il cappuccinatore dalla base prima di aver completato il ciclo. Dopo circa 1-2 secondi l’apparecchio emette un breve segnale acustico.
Página 21
PREPARAZIONE RICETTE A BASE DI LATTE RISCALDARE IL LATTE Posizionare il coperchio sul cappuccinatore Assicurarsi che la parte inferiore del cappuccinatore e Il coperchio deve essere sempre inserito durante il funzionamento. la base siano asciutte. Togliere il coperchio dal cappuccinatore e inserire il frul- lino all’interno del cappuccinatore.
Página 22
I T I T PREPARAZIONE RICETTE A BASE DI LATTE Aprire il coperchio e versare il latte caldo nel bicchiere. Non rimuovere il cappuccinatore dalla base prima di aver completato il ciclo. L’apparecchio emette un doppio segnale acustico. Il pulsante multifunzione si accende con luce bianca lampeggiante lenta.
Página 23
PREPARAZIONE RICETTE A BASE DI LATTE MONTARE IL LATTE A FREDDO Il pulsante multifunzione si spegne. E’ possibile montare il latte senza doverlo riscaldare. Rimuovere il cappuccinatore dalla base. Procedere come descritto nei punti da a nella se- zione “RISCALDARE E MONTARE IL LATTE”.
Página 24
I T I T MANUTENZIONE E PULIZIA PULIZIA MACCHINA Verificare periodicamente che il cassetto raccogli gocce non sia pieno al fine di evitare malfunzionamenti e danni Mai utilizzare solventi, alcool o sostanze aggressive o alla macchina. forni per l’asciugatura dei componenti della macchina. Lavare i componenti (esclusi quelli elettrici) con acqua Svuotare e pulire dopo 4/5 caffè...
Página 25
La formazione di calcare è una normale conseguenza Riempire il serbatoio con il contenuto del DECAL- dell’uso della macchina; CIFICANTE LAVAZZA (250 ml) e acqua (250 ml). la decalcificazione è necessaria ogni 2-3 mesi di utiliz- zo della macchina e/o quando si osserva una difficoltà...
Página 26
I T I T MANUTENZIONE E PULIZIA Ciclo di risciacquo Premere uno dei due pulsanti di accensione/erogazio- ne ed erogare 1 tazza di soluzione decalcificante (circa Rimuovere il serbatoio acqua, risciacquarlo e lavarlo ac- 60 ml) quindi attendere 15-20 secondi. curatamente e riempirlo con acqua fresca potabile non gasata fino al livello MAX.
Página 27
MANUTENZIONE E PULIZIA PULIZIA CAPPUCCINATORE Disinserire sempre la spina dalla presa di corrente prima di procedere alla pulizia del cappuccinatore e dei suoi accessori. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non pulire o immergere nell’acqua il cavo di alimentazione e la base dell’apparecchio.
Página 28
» Alimentazione non presente. » Verificare la presenza di corrente collegando un altro dispositivo elettrico all’alimentazione. » Se il problema persiste rivolgersi al Servizio Clienti Lavazza. La macchina impiega molto » Stoccaggio macchina in » Mantenere la macchina in ambiente adeguato ed tempo per scaldarsi.
Página 29
» Serbatoio danneggiato. » Verificare la presenza di perdite nel serbatoio tenendolo separato dalla macchina. » Se il problema persiste rivolgersi al Servizio Clienti Lavazza. La macchina perde acqua » Cassetto capsule usate non » Inserire correttamente il cassetto capsule.
Página 30
» Effettuare il ciclo di lavaggio macchina. idraulico intasato. » La macchina ha molto calcare. » Decalcificare la macchina. » Se il problema persiste rivolgersi al Servizio Clienti Lavazza. La quantità di caffè erogata è » Errata programmazione delle » Effettuare una programmazione dose caffè.
Página 31
» Guasto circuito elettrico. » Rivolgersi al Servizio Clienti Lavazza. Il cappuccinatore non monta » Frullino non presente » Assicurarsi che il frullino sia presente, assemblato ed il latte.
Página 32
» Svuotare il latte dal recipiente, risciacquare sotto l’acqua fredda e ripetere il ciclo. » Guasto circuito elettrico. » Rivolgersi al Servizio Clienti Lavazza. Fuoriuscita del latte dal » Quantità del latte eccessiva. » Rispettare i livelli indicati per la tipologia di cappucinatore.
Página 33
» Non riutilizzare con latte già riscaldato. » Utilizzo con latte caldo. Utilizzare latte freddo. » Rivolgersi al Servizio Clienti Lavazza. » Cappuccinatore guasto. Per qualsiasi problematica non riportata nei casi sopra elencati rivolgersi al Servizio Clienti Lavazza...
Página 34
I T I T CARATTERISTICHE TECNICHE • Tensione nominale .........Vedere targhetta posta sulla macchina • Potenza nominale ........Vedere targhetta posta sulla macchina • Alimentazione .........Vedere targhetta posta sulla macchina • Dimensioni: ..........Altezza 217 mm ..............Larghezza 222 mm ..............Profondità 331 mm •...
Página 35
SAFETY Intended use: This appliance is intended to be used in household and similar applications such – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses; – by clients in hotels, motels and other residential type environments; –...
Página 36
SAFETY Power supply cable: Do not operate the coffee machine if the power cord is damaged. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer (or the latter’s technical service staff), in order to prevent any risk. Do not pass the power cable for angles and sharp edges, over very hot objects, and protect it from oil.
Página 37
Do not attempt to operate a faulty machine. Servicing and repairs can only be performed by Lavazza Authorized Service Centres. All liability for damages re- sulting from work not carried out by professionals is declined Water tank Fill the tank only with fresh, non-sparkling, drinking water.
Página 38
MACHINE COMPONENTS PACKAGE CONTENT * • Machine • Instruction booklet • Welcome kit consisting of 9 assorted Lavazza A MODO • Quick guide MIO e brochure Lavazza A MODO MIO (included only • Warranty sheet in some countries) Water tank...
Página 39
INDICATOR LIGHTS Power on Press one of the switch-on/supply buttons to switch the macchine on. Heating cycle The switch-on/supply buttons will start blinking to a light white. Machine ready (in temperature) The machine will be ready for use when the switch-on/supply buttons light up to a steady white light white light.
Página 40
INDICATOR LIGHTS No water in tank during ESPRESSO supply phase 1. Fill the water tank up to the indicated MAX level; 2. Press the selected button again to keep on supplying. No water in tank during LONG ESPRESSO supply phase 1.
Página 41
INDICATOR LIGHTS Milk Frother - Heat and froth milk 1. Press the multifunction button once briefly. 2. After about 1-2 seconds, the appliance sounds a brief acoustic signal. 3. The multifunction button comes on with white light flashing. 4. The appliance starts the preparation. 5.
Página 42
INDICATOR LIGHTS Machine broken 1. Red flashing lights . 2. Contact Lavazza Customer Service . Milk frother overheated 1. Red flashing light 2. Wait a few minutes and try again .
Página 43
Fit the tank back into place, then close by using the cover. • repairs not carried out by Lavazza authorized service centres; • tampering with the power supply cable; • tampering with any parts of the machine;...
Página 44
MACHINE SETTING During the heating cycle, you can book the drink, pressing The machine rear features two outlets that can be used one of the switch-on /supply buttons. The drink will be for the power cord. You should use the most suitable released after the end of the heating cycle.
Página 45
Do not put any other types of liquid or solid sub- extended periods of non-use, it should be thoroughly stances in the container, other than those indicated cleaned as described in the section “MAINTENANCE by Lavazza. AND CLEANING”. Do not leave the milk frother unguarded when oper- ating.
Página 46
MACHINE SETTING INSERT ACCESSORIES FILLING AMOUNT Do not use the milk frother without inserting the Always respect the level marked inside the container. whisk. Do not operate the milk frother with an empty con- Remove the milk frother cover. tainer or with a quantity of milk below the MIN level 2 fl oz (60 ml) .
Página 47
MACHINE SETTING CLEAN CYCLE FIRST USE Press the multifunction button to start the cleaning cycle. Before using the appliance carry out a preliminary clean- ing cycle. Remove the cover and fill the milk frother with fresh, non-aerated drinking water up to the MILK level mark 6.3 fl oz ( 180 ml).
Página 48
Make sure that the switch-on/supply buttons lights up to a steady white light. Never put fingers or objects in the capsule-holder. Only Lavazza or compatible capsules must be introduced in the capsule-holder. Single-dose capsules are prepared to dispense one coffee/product.
Página 49
Press the LONG ESPRESSO button to (2 fl oz / 60 cc) start delivery. The machine will stop delivery automati- Put a Lavazza capsule into the capsule fit- cally when the programmed measure is reached. ting compartment. The switch-on/supply button will light up to a blinking white light when the product is being supplied.
Página 50
> Lift the pod loading lever until it locks into position to open the pod fitting compartment. Put a Lavazza capsule into the capsule fit- ting compartment. Once the desired amount of coffee has been obtained, stop supply by releasing the button.
Página 51
PREPARATION OF MILK-BASED RECIPES HEAT AND FROTH MILK Put the cover on the milk frother. Make sure the lower side of the milk frother and the The lid must always be inserted during operation. base are dry. Remove the milk frother cover and insert the whisk in- side the milk frother.
Página 52
PREPARATION OF MILK-BASED RECIPES Open the lid and pour the frothed milk into the cup. Do not remove the milk frother from the base before completing the cycle. After about 1-2 seconds, the appliance sounds a brief acoustic signal. The multifunction button comes on with white light flashing.
Página 53
PREPARATION OF MILK-BASED RECIPES HEAT MILK P ut the cover on the milk frother. Make sure the lower side of the milk frother and the The cover must always be inserted during operation. base are dry. Remove the milk frother cover and insert the whisk in- side the milk frother.
Página 54
PREPARATION OF MILK-BASED RECIPES Open the cover and pour the warm milk into the glass. Do not remove the milk frother from the base before completing the cycle. The appliance emits a double beep. The multifunction button comes on with white light flashing slowly.
Página 55
PREPARATION OF MILK-BASED RECIPES FROTHING COLD MILK The multifunction button turns off. It is possible to froth milk without having to heat it up. Remove the milk frother from the base. Proceed as shown in points to in section “HEAT AND FROTH MILK”.
Página 56
MAINTENANCE AND CLEANING CLEANING THE MACHINE Regularly verify that the used pod collecting drawer and the drop collecting drawer will not be full, to avoid ma- Never use solvents, alcohol or other aggressive sub- chine malfunctions and damage. stances or ovens for drying the coffee machine com- ponents.
Página 57
Remove and empty the water tank appliance; the machine needs descaling every 2-3 months and/ Fill the tank with the Lavazza DESCALING agent or whenever a reduction in water flow is noticed. 8,4 fl oz (250 ml) and water 8.4 fl oz (250 ml).
Página 58
MAINTENANCE AND CLEANING Rinsing cycle Press one of the supply buttons then supply one cup (ap- proximately 2 fl oz /60 ml) of descaling solution. Allow Remove the water tank, rinse and wash it accurately. the descaling solution to work for about 15-20 seconds. Fill it with drinking fresh non-carbonated water up to the MAX level.
Página 59
MAINTENANCE AND CLEANING CLEANING THE MILK FROTHER Disconnect the power plug from the outlet before cleaning the milk frother and its accessories. To avoid the risk of electric shock, do not clean or immerse in water the power cord or the base of the appliance.
Página 60
» Power supply not present. » Connect another device to check the power supply. » If the problem remain please contact Lavazza Customer Service. The machine requires a lot of » Machine storage at low » ...
Página 61
» Tank damaged. » Check for leaks in the tank keeping it separate from the machine. » If the problem remain please contact Lavazza Customer Service. Water leaks at the front side » Spent capsule drawer not » ...
Página 62
» Run the machine washing cycle. water circuit clogged. » The machine has limescale » Descale the machine. build-up. » If the problem remain please contact Lavazza Customer Service. Dispensed coffee is » Incorrect dose programming. » Program the coffee dose properly.
Página 63
» Electrical circuit failure. » Contact Lavazza’s Customer Service. The milk frother does not » Whisk not present in the milk » Make sure the whisk is present, assembled and froth the milk.
Página 64
» Make sure the milk you are using has not been heated yet. » Empty milk from container, rinse under cold water and repeat the cycle. » Contact Lavazza’s Customer Service. » Electrical circuit failure. Milk leaking from the milk » Excessive milk amount.
Página 65
» Warm milk used. » Do not reuse with milk already heated. Use cold milk. » Milk frother damaged. » Contact Lavazza’s Customer Service. Contact Lavazza Customer Service for any problem or failure not included in the above list.
Página 66
TECHNICAL SPECIFICATIONS • Nominal Voltage ..See label on the appliance • Power Rating ....See label on the appliance • Power Supply: ... See label on the appliance • Measurements: ..Height 8.54 in (217 mm) Width 8.74 in (222 mm) Depth 13.03 in (331 mm) •...
Página 67
SÉCURITÉ Destination d’usage: Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications ménagères et similaires, telles que: – dans les zones servant de cuisine, réservées au personnel, dans les magasins, dans les bureaux et dans d’autres milieux professionnels; – dans les usines; –...
Página 68
SÉCURITÉ Câble d’alimentation: Ne pas utiliser la machine si le câble d’alimentation est défectueux. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service d’assistance technique, afin d’éviter tout risque. Ne pas faire passer le câble d’alimentation par les coins, sur des angles vifs ou au-dessus d’objets très chauds.
Página 69
En cas de pannes, défauts avérés ou suspectés après une chute, débrancher immédiatement la fiche de la prise. Ne pas allumer une machine défectueuse. Seuls les Centres de Service Agréés Lavazza peuvent effectuer des interven- tions et des réparations. Dans le cas d’interventions non exécutées selon les règles de l’...
Página 70
COMPOSANTS DE LA MACHINE CONTENU DE L’EMBALLAGEE * • Machine • Mode d’emploi • Kit de bienvenue composé de 9 capsules assorties Lavazza • Guide rapide • Garantie A MODO MIO et brochure Lavazza A MODO MIO (inclus seulement dans certains pays) Réservoir eau...
Página 71
SIGNALISATIONS Allumage Enfoncer une des deux boutons d’allumage/distribution pour allumer la machine. Cycle de chauffage Les boutons d’allumage/distribution ils commencent à clignoter en blanc. Machine prête (en température) La machine est prête quand les boutons d’allumage/distribution ils sont allumés fixe blanc. Distribution ESPRESSO (30 cc) 1.
Página 72
SIGNALISATIONS Manque d’eau dans le réservoir pendant le cycle de distribution ESPRESSO. 1. Remplir le réservoir d’eau jusqu’au niveau MAX indiqué; 2. Enfoncer à nouveau le bouton sélectionné pour continuer la distribution. Manque d’eau dans le réservoir pendant le cycle de distribution ESPRESSO LONG. 1.
Página 73
SIGNALISATIONS Mousseur à lait - Chauffer et monter le lait 1. Enfoncer rapidement une fois le bouton multifonction; 2. Après environ 1-2 secondes, l’appareil émet un bref signal sonore 3. Le bouton multifonction s’allume en blanc et clignote. 4. L’appareil commence la préparation; 5.
Página 74
SIGNALISATIONS Machine en panne 1. Les deux bouton, allumé clignotant de couleur rouge . Rouge 2. Contacter les Service Clients Lavazza . Rouge Le Mousseur à lait est surchauffé 1. Le bouton allumé clignotant de couleur rouge. 2. Attendre quelques minutes et essayer de nouveau.
Página 75
Remonter le réservoir et mettre le couvercle. • utilisation non conforme; • réparations exécutées auprès des centres de Ser- vice Agréés Lavazza; • altération du câble d’alimentation; • altération de tout composant de la machine; • emploi de pièces de rechange et accessoires non originaux;...
Página 76
PRÉPARATION DE LA MACHINE En enfonçant l’un des deux boutons d’allumage/distribu- A l’arrière de la machine, il y a deux sorties pour le câble tion pendant le cycle de chauffage, on peut réserver la d’alimentation. Utiliser la sortie la plus appropriée aux propres exigences.
Página 77
“ENTRETIEN ET NETTOYAGE”. Lavazza. Ne pas laisser sans surveillance le Mousseur à lait Cet appareil ne peut être mis en marche qu’avec les quand il est en marche.
Página 78
PRÉPARATION DE LA MACHINE QUANTITE DE REMPLISSAGE INSERTION D’ A CCESSOIRES Respecter toujours les niveaux indiqués à l’intérieur du Ne pas utiliser le mousseur à lait sans avoir introduit récipient. le fouet. Ne pas mettre en marche le mousseur à lait si le réci- Retirer le couvercle du mousseur à...
Página 79
PRÉPARATION DE LA MACHINE PREMIER CYCLE DE NETTOYAGE Enfoncer le bouton multifonction pour lancer le cycle de nettoyage. Avant d’utiliser l’appareil, effectuer un cycle de net- toyage préliminaire. Retirer le couvercle et remplir le mousseur à lait d’eau fraîche potable plate jusqu’à la marque de niveau MILK (180 ml).
Página 80
Ne jamais mettre les doigts ou tout autre objet dans le réceptacle d’insertion de la capsule. Vous devez exclusivement insérer dans le réceptacle d’insertion de la capsule des capsules Lavazza compatibles. Les capsules mono-dose sont préparées pour distri- buer un seul café/produit. NE PAS réutiliser les cap- sules après leur emploi.
Página 81
à capsules. Appuyer sur la touche EXPRESSO (30 cc) ou Appuyer sur la touche EXPRESSO LONG (60 cc) pour lancer la préparation. Insérer une capsule Lavazza dans le loge- La machine s’arrêtera automatiquement une fois que la ment à capsules.
Página 82
> tion. Soulever le levier de chargement des capsules jusqu’en butée pour ouvrir le logement à capsules. Insérer une capsule Lavazza dans le loge- ment à capsules. Quand la quantité de café voulue est atteinte, relâcher le bouton pour interrompre la distribution.
Página 83
PRÉPARATION DE RECETTES À BASE DE LAIT CHAUFFER ET MONTER LE LAIT Remettre le couvercle sur le mousseur à lait. S’assurer que la partie inférieure du mousseur à lait et Le couvercle doit toujours être à sa place durant le la base sont bien sèches.
Página 84
PRÉPARATION DE RECETTES À BASE DE LAIT Ouvrir le couvercle et verser le lait monté dans la tasse. Ne pas retirer le cappuccinatore de la base avant que le cycle ne soit terminé. Après environ 1-2 secondes, l’appareil émet un bref si- gnal sonore.
Página 85
PRÉPARATION DE RECETTES À BASE DE LAIT CHAUFFER LE LAIT Remettre le couvercle sur le mousseur à lait. S’assurer que la partie inférieure du mousseur à lait et Le couvercle doit toujours être à sa place durant le la base sont bien sèches. fonctionnement.
Página 86
PRÉPARATION DE RECETTES À BASE DE LAIT Ouvrir le couvercle et verser le lait monté dans la tasse. Ne pas retirer le mousseur à lait de la base avant que le cycle ne soit terminé. L’appareil émet deux signaux sonores. Le bouton multifonction s’allume en blanc et clignote lentement.
Página 87
PRÉPARATION DE RECETTES À BASE DE LAIT MONTER LE LAIT À FROID Le bouton multifonction s’éteint. On peut monter le lait sans le chauffer. Procéder comme Retirer le mousseur à lait de la base. décrit aux points à de la section “CHAUFFER ET MONTER LE LAIT”.
Página 88
ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DE LA MACHINE Vérifier périodiquement que le tiroir à capsules usagées et le tiroir ramasse-gouttes ne sont pas pleins pour éviter des Ne jamais utiliser de solvants, alcools ou substances mauvais fonctionnements et des dommages à la machine. agressives pour le séchage des composants de la ma- chine.
Página 89
2-3 mois d’utilisation de la machine et/ou quand Mettre dans le réservoir le contenu du DÉTARTREUR on observe une réduction du débit de l’eau. Lavazza (250 ml) et de l’eau (250 ml) Pour exécuter le détartrage, il est recommandé d’utiliser le DÉTARTREUR Lavazza.
Página 90
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Cycle de rinçage Enfoncer une des deux boutons d’allumage/distribution et faire couler 1 tasse de détartrant (60 ml environ). Lais- Retirer le réservoir d’eau et le laver avec soin, le rem- ser agir le détartrant pendant environ 15-20 secondes. plir d’eau fraîche potable non gazeuse jusqu’au niveau MAX.
Página 91
ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DU MOUSSEUR À LAIT Avant de nettoyer le mousseur à lait et ses acces- soires, détacher la fiche de la prise secteur. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas nettoyer ou ne pas plonger dans l’eau le câble d’ali- mentation et la base de l’appareil.
Página 92
» Parties mobiles non insérées correctement. » Faire l’appoint d’eau fraîche potable. » Absence d’eau dans le réservoir. » Insérer une capsule Lavazza ou compatible. » Il n’y a pas la capsule. » Si le problème persiste contacter les Service Clients Lavazza. La machine n’effectue pas la » ...
Página 93
» La capsule il n’est pas » Utilisez capsules Lavazza ou compatible. compatible. » Si le problème persiste contacter les Service Clients Lavazza.
Página 94
» Présence excessive de calcaire. » Détartrer la machine. » Si le problème persiste contacter les Service Clients Lavazza. La quantité de café distribuée » Mauvaise programmation des » Effectuer une programmation des doses de café. est insuffisante ou excessive.
Página 95
étrangers entre la base et le mousseur à lait pouvant empêcher le bon fonctionnement. » Panne du circuit électrique. » S’adresser au Service Clients Lavazza. Le mousseur à lait ne monte » Le fouet ne se trouve pas dans » S’assurer que le fouet est présent, mais aussi qu’il est pas le lait.
Página 96
» Vider le lait présent dans le récipient, rincer ce dernier à l’eau froide depuis répéter le cycle. » Panne du circuit électrique. » S’adresser au Service Clients Lavazza. Sortie du lait du mousseur » Quantité de lait excessive. » Respecter les niveaux indiqués pour le type de à...
Página 97
» Le lait utilisé est chaud. » Ne pas réutiliser du lait déjà réchauffé; utiliser du lait froid. » Panne du circuit électrique. » S’adresser au Service Clients Lavazza. Pour tout problème ne figurant pas dans les cas mentionnés ci-dessus, s’adresser au Service Clients Lavazza...
Página 98
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Tension nominale: ........Voir plaquette placée sur la machine • Puissance nominale: ........Voir plaquette placée sur la machine • Alimentation: ...........Voir plaquette placée sur la machine • Dimensions: ..........Hauteur 217 mm ..............Largeur 222 mm ..............Profondeur 331 mm • Poids: ............environ 3,5 kg •...
Página 99
SICHERHEIT Gebrauchsbestimmung: Dieses Gerät ist für den Einsatz in häuslichen und vergleichbaren Umgebungen bestimmt, wie: – Personalküchen in Geschäften, Büros und sonstige Arbeitsbereiche; – Bauernhöfe; – Verwendung durch Hotel- und Motelkunden sowie in sonstigen Wohnbereichen; – Beherbergungsbetriebe (z.B. Bed & Breakfast). Die unsachgemäße Anwendung des Geräts kann möglicherweise Unfälle verursa- chen.
Página 100
SICHERHEIT Stromkabel: Die Kaffeemaschine nicht benutzen, wenn das Netzkabel defekt ist. Bei Schäden am Netzkabel muss dieses vom Hersteller oder seinem technischen Kundendienst um allen Risiken vorzubeugen. Das Netzkabel soll nicht über Ecken, scharfe Kanten oder über sehr heißen Gegen- ständen verlaufen.
Página 101
Stecker aus der Dose ziehen. Eine defekte Maschine nicht in Betrieb setzen. Nur die Autorisierten Kundenservicestellen Lavazza dürfen Eingriffe und Reparaturen ausfüh- ren. Im Falle von Eingriffen, die nicht durch Lavazza ausgeführt wurden, wird jegliche Verantwortung für etwaige Schäden zurückgewiesen.
Página 102
BESTANDTEILE DER MASCHINE INHALT DER VERPACKUNG * • -Maschine • Gebrauchsanleitung • Willkommensset mit 9 gemischten Kapseln Lavazza A • Schnellanleitung MODO MIO und der Broschüre Lavazza A MODO • Garantieblatt MIO (nur in einigen Ländern eingeschlossen) Wasserbehälter Aufkleber Wasserbehälterdeckel Deckel Taste für Einschalten /...
Página 103
ANZEIGEN Einschalten Zum Einschalten der Maschine eine der beiden Start-/Ausgabetasten drücken. Erhitzungsphase Die Start-/Ausgabe-Tasten beginnen weiß zu blinken. Maschine bereit (erhitzt) Die Maschine ist betriebsbereit, wenn die Start-/Ausgabetasten mit beständigem weißen Licht leuchten. Ausgabe ESPRESSO (30 cc) 1. Die Taste für ESPRESSO drücken um die Ausgabe zu starten;...
Página 104
ANZEIGEN Kein Wasser im Tank während der Ausgabe ESPRESSO 1. Wasserbehälter bis auf die MAX-Anzeige auffüllen; 2. Die ausgewählte Taste erneut drücken, um mit der Ausgabe weiterzumachen. Kein Wasser im Tank während der Ausgabe LANGEN ESPRESSO 1. Wasserbehälter bis auf die MAX-Anzeige auffüllen; 2.
Página 105
ANZEIGEN Milchaufschäumer - Die Milch erhitzen und Aufschäumen 1. Einmal kurz die Multifunktionstaste drücken. 2. Nach etwa 1 - 2 Sekunden gibt das Gerät ein kurzes akustisches Signal aus 3. Die Multifunktionstaste schaltet sich mit weißem Blinklicht ein. 4. Das Gerät beginnt mit der Zubereitung. 5.
Página 106
ANZEIGEN Maschine defekt 1. Rot blinkende Kontrolllampen ; 2. Den Lavazza-Kundendienst kontaktieren . Milchaufschäumer - Gerät überhitzt 1. Alarmlampe blinkt rot ; 2. Einige Minuten warten, und erneut versuchen .
Página 107
• falsche oder nicht dem Zweck entsprechende Be- verwandt wird. Den Tank wieder einsetzen, und mit dem nutzung; Deckel wieder schließen. • nicht in den autorisierten Lavazza Kundendienst- zentren ausgeführte Reparaturen; • Einschritte auf das Stromkabel; • Einschritte auf jegliche Komponente der Maschine;...
Página 108
VORBEREITUNG MASCHINE Durch Drücken einer der beiden Start-/Ausgabetasten Die Maschine ist auf der Rückseite mit zwei möglichen während der Aufheizphase kann das Getränk vorbestellt Ausgängen für das Netzkabel ausgestattet. werden, das nach Zyklusende ausgegeben wird. Den für den entsprechenden Bedarf angemessenen Ausgang benutzen.
Página 109
Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme und Keine anderen flüssigen oder festen Stoffe in den nach längerem Nichtgebrauch wie unter “REINIGUNG Behälter geben, als die von Lavazza angegebenen- UND PFLEGE BESCHRIEBEN IST”. Die Milchaufschäumer nicht unbeaufsichtigt lassen, wenn sie in Betrieb ist.
Página 110
VORBEREITUNG MASCHINE EINFÜGEN VON ZUBEHÖR FÜLLMENGE Die Milchaufschäumer nicht verwenden, ohne den Immer Angaben beachten, die im Behälter angegeben Quirl eingesetzt zu haben. sind. Den Deckel der Milchaufschäumer abnehmen. Die Milchaufschäumer nicht mit leerem Behälter oder mit weniger Milch als die MIN-Füllstandanzeige Den Quirl in die Milchaufschäumer einführen.
Página 111
VORBEREITUNG MASCHINE REINIGUNGSZYKLUS BEI DER ERSTEN Die Multifunktionstaste drücken, um den Reinigungszy- VERWENDUNG klus zu starten. Vor dem Gebrauch des Geräts einen vorbereitenden Reinigungszyklus ausführen. Den Deckel abnehmen, und die Milchaufschäumer bis zur Füllstandanzeige MILK (180 ml) mit frischem Trink- wasser ohne Kohlensäure füllen.
Página 112
Sicherstellen, dass die Start-/Ausgabetasten mit beständi- gem weißen Licht leuchten. Niemals die Finger oder Gegenstände in das Kap- seleinwurffach stecken. Es dürfen nur Lavazza oder kompatible Kapseln in das Kapseleinwurffach eingelegt werden. Die Monodosiskapseln sind für die Abgabe nur eines Kaffees/Produktes ausgelegt.
Página 113
Kapseleinwurffach zu öffnen. Die Taste ESPRESSO (30 cc) oder LANGER ESPRESSO (60 cc) drücken, um die Ausgabe zu starten. Die Maschine beendet die Kaffeeausgabe, Eine Kapsel Lavazza in das Kapseleinwurf- sobald die programmierte Kaffeedosis erreicht ist. fach einlegene.
Página 114
Ausgabe durch Loslassen der Tasse abbrechen. Den Ladehebel der Kapseln bis zu seiner Blockierung anheben, um das Kapseleinwurffach zu öffnen. 3 Sek. Eine Kapsel Lavazza in das Kapseleinwurf- fach einlegene. Überschreitet die Programmierung der Kaffeemenge die maximal zulässige Menge (250 cc), stoppt die Maschine...
Página 115
ZUBEREITUNG DER REZEPTE AUF MILCHBASIS DIE MILCH ERHITZEN UND AUFSCHÄUMEN Den Deckel auf die Milchaufschäumer setzen. Sicherstellen, dass der Unterteil der Milchaufschäu- Der Deckel muss während des Betriebs immer ein- mer und die Basis trocken sind. gesetzt sein. Den Deckel der Milchaufschäumer abnehmen, den Quirl in die Milchaufschäumer einführen.
Página 116
ZUBEREITUNG DER REZEPTE AUF MILCHBASIS Den Deckel öffnen, und die aufgeschäumte Milch in die Die Milchaufschäumer nicht von der Basis entfernen, Tasse gießen. bevor der Zyklus beendet wird. Nach etwa 1 - 2 Sekunden gibt das Gerät ein kurzes akustisches Signal aus. Die Multifunktionstaste schaltet sich mit weißem Blink- licht ein.
Página 117
ZUBEREITUNG DER REZEPTE AUF MILCHBASIS DIE MILCH ERHITZEN Den Deckel auf die Milchaufschäumer setzen, die Mil- chaufschäumer auf die Basis stellen. Sicherstellen, dass der Unterteil der Milchaufschäu- mer und die Basis trocken sind. Der Deckel muss während des Betriebs immer ein- gesetzt sein.
Página 118
ZUBEREITUNG DER REZEPTE AUF MILCHBASIS Den Deckel öffnen, und die aufgeschäumte Milch in die Die Milchaufschäumer nicht von der Basis entfernen, Tasse gießen. bevor der Zyklus beendet wird. Das Gerät gibt ein doppeltes akustisches Signal aus. Die Multifunktionstaste schaltet sich mit langsamem weißem Blinklicht ein.
Página 119
ZUBEREITUNG DER REZEPTE AUF MILCHBASIS DIE MILCH KALT AUFSCHÄUMEN Die Multifunktionstaste schaltet sich aus. Es ist möglich, die Milch aufzuschäumen, ohne sie er- Die Milchaufschäumer von der Basis entfernen. hitzen zu müssen. Gehen Sie gemäß Beschreibung an “DIE MILCH den Punkten von bis nim Kapitel ERHITZEN UND AUFSCHÄUMEN”...
Página 120
PFLEGE UND REINIGUNG REINIGUNG DER MASCHINE Regelmäßig prüfen, ob der Behälter für verbrauchte Kap- seln und der Tropfenfängerbehälter voll sind, um Betriebs- Nie Lösungsmittel, Alkohol oder angreifende Substan- störungen und Schäden an der Maschine zu vermeiden. zen noch den Ofen für das Trocknen der Maschinenbe- standteile benutzen.
Página 121
Füllen Den Tank mit dem Inhalt des ENTKALKUNGS- Die Kalkablagerung ist eine normale Folge der Benut- MITTELS Lavazza (250 ml) und Wasser (250 ml). zung der Maschine. Ein Entkalken wird alle 2-3 Monate Benutzung der Maschine notwendig, oder aber wenn eine geringere Wasserförderleistung bemerkt wird.
Página 122
PFLEGE UND REINIGUNG Spülen Entkalken Eine der beiden Start-/Ausgabetasten drücken und 1 Tasse (etwa 60 ml) Wasser ausgeben. Den Wasserbehälter entfernen und sorgfältig waschen. Lassen Sie das Entkalkungsmittel etwa 15 bis 20 Sekun- Den Behälter mit frischem Trinkwasser ohne Kohlensäu- den einwirken re bis zum MAX Füllstand füllen.
Página 123
PFLEGE UND REINIGUNG REINIGUNG DER CAPPUCCINO- MASCHINE Vor der Reinigung der Milchaufschäumer und sei- nes Zubehörs immer den Stecker aus der Steckdose ziehen. Um die Stromschlaggefahr zu vermeiden, das Stromkabel und die Gerätebasis nicht in Was- ser reinigen oder eintauchen. •...
Página 124
» Überprüfen, ob Strom vorhanden ist, indem ein anderes vorhanden. elektrisches Gerät an die Stromversorgung angeschlossen wird. » Sollte das Problem weiterhin bestehen, den Lavazza- Kundendienst kontaktieren Es dauert lange, bis die » Lagerung der Maschine in zu » Die Maschine in einer angemessenen Umgebung Maschine sich erwärmt.
Página 125
Teil. » Beschädigter Tank. » Den Tank auf Lecks überprüfen, indem dieser von der Maschine getrennt gehalten wird. » Sollte das Problem weiterhin bestehen, den Lavazza- Kundendienst kontaktieren Die Maschine verliert Wasser » Verwendete Kapselschublade » Die Kapselschublade korrekt einsetzen.
Página 126
» Ausgabe von Tropfen, » Den Reinigungszyklus der Maschine durchführen. Hydraulikkreislauf verstopft. » Die Maschine ist stark verkalkt. » Die Maschine entkalken. » Sollte das Problem weiterhin bestehen, den Lavazza- Kundendienst kontaktieren Die ausgegebene » Falsche Programmierung der » Eine Programmierung der Kaffeedosierungen Kaffeemenge ist Dosierungen.
Página 127
Basis und der Milchaufschäumer vorhanden sind, die die korrekte Funktionsweise verhindern. » Defekt im Elektrokreis. » Den Lavazza Kundendienst kontaktieren. Die Milchaufschäumer » Quirl nicht in der » Sicherstellen, dass der Quirl vorhanden, schäumt die Milch nicht auf.
Página 128
» Die Milch aus dem Behälter entleeren, diesen unter kaltem Wasser abspülen, und den Zyklus wiederholen. » Defekt im Elektrokreis. » Den Lavazza Kundendienst kontaktieren. Milch läuft aus dem Behälter » Zuviel Milch vorhanden. » Die Füllstandanzeigen für die Art der Zubereitung aus.
Página 129
Start. füllen. » Mit warmer Milch verwenden. » Nicht wieder mit erhitzter Milch benutzen. Kalte Milch verwenden. » Milchaufschäumer defekt. » Den Lavazza Kundendienst kontaktieren. Für beliebige Probleme, die in den oben genannten Fällen nicht aufgeführt sind, den Lavazza-Kundendienst kontaktieren.
Página 130
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN • Nennspannung: ..Siehe das Maschinenschild • Nennleistung: .... Siehe das Maschinenschild • Einspeisunge: .... Siehe das Maschinenschild • Abmessungen: ..Höhe 217 mm ........Breite 222 mm ........Tiefe r 331 mm • Gewicht: ...... ca. 3,5 kg •...
Página 131
SEGURIDAD Uso previsto: Este aparato está destinado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, como: – zonas para cocinar reservadas al personal en las tiendas, en las oficinas y en otros am- bientes profesionales; – granjas; – hoteles, moteles y otros ambientes con carácter residencial, para ser utilizado por los clientes;...
Página 132
SEGURIDAD Cable de alimentación: No utilice la máquina de café si el cable de alimentación es defectuoso. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por el servicio de asistencia técnica, para evitar cualquier riesgo. No dejar que el ca- ble de alimentación pase por esquinas o aristas cortantes o sobre objetos muy calientes.
Página 133
En caso de averías, defectos o sospecha de avería después de una caída, desco- necte inmediatamente la clavija de la toma de corriente. No utilice una máquina defectuosa. Solo los Centros de Asistencia Técnica autorizados Lavazza pueden manipular la máquina y repararla. En caso de que se manipule la máquina en centros no autorizados, se declina cualquier responsabilidad por los posibles da- ños que puedan producirse.
Página 134
• Manual de instrucciones • Máquina • Kit de bienvenida compuesto por 9 cápsulas surtidas • Guía • Hoja de la garantía Lavazza A MODO MIO y manual Lavazza A MODO MIO (incluido solo en algunos países) Depósito de agua Etiqueta Tapa Tapa del depósito de agua...
Página 135
INDICACIONES Encendido Presionar uno de los dos pulsadores de encendido/suministro para encender la máquina. Fase de calentamiento Los dos pulsadores de encendido/suministro comenzarán a parpadear con luz de color blanco. Máquina lista (en temperatura) La máquina está lista cuando los pulsadores de encendido/suministro se encienden con luz fija blanca.
Página 136
INDICACIONES Falta de agua en el depósito durante el ciclo de erogación ESPRESSO. 1. Llenar el depósito de agua hasta el nivel MÁX indicado; 2. Presionar nuevamente el botón elegido y continuar con la erogación. Falta de agua en el depósito durante el ciclo de erogación ESPRESSO LUNGO.
Página 137
INDICACIONES Espumador de leche - Calentar y espumar la leche 1. Presionar brevemente una vez el pulsador multifunción; 2. Luego de 1-2 segundos el aparato emite una breve señal acústica 3. El pulsador multifunción se enciende con luz blanca destellante; 4.
Página 138
INDICACIONES Máquina averiada 1. Botónes encendido de forma intermitente de color rojo; Rojo 2. Diríjase a un centro de asistencia técnica Lavazza. Rojo Espumador de leche - sobrecalentado 1. Botón encendido de forma intermitente de color rojo; 2. Esperar algunos minutos y volver a intentar.
Página 139
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA Lavazza declina cualquier responsabilidad en caso Llene el depósito de agua hasta el nivel MAX. indicado. de que se produzcan daños a causa de: Utilice únicamente agua potable fresca sin gas. • uso indebido de la máquina y utilización distinta al Montar nuevamente el depósito y cerrar con la tapa.
Página 140
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA Presionando uno de los dos pulsadores de encendido/su- La parte trasera de la máquina tiene dos posibles salidas ministro durante el ciclo de calentamiento es posible pro- para el cable de alimentación. Utilizar la más adecuada gramar la bebida que se suministrará...
Página 141
Antes de utilizar el aparato por vez primera, o tras largos lidas en el recipiente, distintas de las indicadas por períodos de no utilización, se debe limpiar meticulosa- Lavazza. mente como viene indicado en la sección “LIMPIEZA Y No dejar el espumador de leche en funcionamiento MANTENIMIENTO”.
Página 142
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA NIVEL DE LLENADO INSERCIÓN DE LOS ACCESORIOS No utilizar el espumador de leche sin haber colocado Respetar siempre los niveles presentes dentro del reci- piente. el batidor. No hacer funcionar el espumador de leche con el re- Quitar la tapa del espumador de leche.
Página 143
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA CICLO DE LIMPIEZA PRIMER USO Presionar el botón multifunción para iniciar el ciclo de limpieza. Antes de utilizar el aparato, realizar un ciclo de limpieza previo. Quitar la tapa y llenar el espumador de leche con agua fría potable sin gas hasta la marca de nivel MILK (180 ml).
Página 144
No introduzca los dedos u otros objetos en el porta cápsulas. En el compartimento de las cápsulas se deben co- locar únicamente cápsulas Lavazza compatibles. Las cápsulas monodosis han sido diseñadas para ofrecer un único café/bebida.
Página 145
Presionar la tecla EXPRESO (30 cc) o Presionar la tecla EXPRESO LARGO (60 cc) para iniciar el suministro. La máquina finaliza el suminis- Introducir una cápsula Lavazza en el com- tro una vez obtenida la dosis de café programada. partimiento de introducción de cápsulas.
Página 146
Levantar la palanca de carga de cápsulas hasta que se bloquee para abrir el compartimiento de introducción de cápsulas. Introducir una cápsula Lavazza en el com- partimiento de introducción de cápsulas. Una vez obtenida la cantidad de café deseada, soltar la tecla para interrumpir el suministro de café.
Página 147
PREPARACIÓN RECETAS CON BASE DE LECHE CALENTAR Y ESPUMAR LA LECHE Colocar la tapa del espumador de leche. Asegurarse de que la parte inferior del espumador de La tapa siempre debe estar colocada durante el fun- leche y la base estén secas. cionamiento.
Página 148
PREPARACIÓN RECETAS CON BASE DE LECHE Abrir la tapa y verter la leche espumada en la taza. No quitar el espumador de leche de la base antes de haber completado el ciclo. Luego de 1-2 segundos el aparato emite una breve señal acústica.
Página 149
PREPARACIÓN RECETAS CON BASE DE LECHE CALENTAR LA LECHE Colocar la tapa del espumador de leche, colocar el espu- mador de leche en la base. Asegurarse de que la parte inferior del espumador de leche y la base estén secas. La tapa siempre debe estar colocada durante el fun- cionamiento.
Página 150
PREPARACIÓN RECETAS CON BASE DE LECHE Abrir la tapa y verter la leche espumada en la taza. No quitar el espumador de leche de la base antes de haber completado el ciclo. El aparato emite una doble señal acústica. El pulsador multifunción se enciende con luz blanca des- tellante lenta.
Página 151
PREPARACIÓN RECETAS CON BASE DE LECHE ESPUMAR LA LECHE EN FRÍO El pulsador multifunción se apaga. Se puede espumar la leche sin calentarla. Proceder Extraer el espumador de leche de la base. como se indica en los puntos de a en el capítulo “CALENTAR Y ESPUMAR LA LECHE”.
Página 152
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DE LA MÁQUINA Verificar periódicamente que el cajón de recogida de cápsulas usadas y el cajón de recogida de gotas no estén Nunca utilice disolventes, alcohol, sustancias agresivas llenos para evitar el funcionamiento incorrecto y daños en u hornos para secar los componentes de la máquina.
Página 153
Llenar el depósito con el contenido del DESCALCIFI- La formación de cal es una consecuencia normal del uso CANTE Lavazza (250 ml) y agua (250 ml). de la máquina. Es necesario realizar una descalcificación después de cada 2 o 3 meses de uso de la máquina o cuando se observa una reducción del caudal de agua.
Página 154
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Ciclo aclarado Presionar uno de los dos pulsadores de encendido/ suministro y servir 1 taza (aproximadamente 60 ml) de Quitar el depósito de agua y lavarlo cuidadosamente, solución. Deje actuar el descalcificante durante unos 15- llenarlo con agua potable sin gas fresca, hasta el nivel 20 segundos.
Página 155
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DEL ESPUMADOR DE LECHE Antes de comenzar la limpieza del espumador de le- che y de sus componentes, desenchufar la toma de corriente. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no limpiar ni sumergir en el agua el cable de alimentación ni la base del aparato.
Página 156
» No hay suministro eléctrico. » Asegurarse de contar con corriente eléctrica conectando otro dispositivo eléctrico en la toma de alimentación. » Si el problema persiste dirigirse al Servicio a Clientes Lavazza. La máquina tarda mucho » Almacenamiento de la máquina » ...
Página 157
Botónes encendido de forma » Máquina averiada. » Diríjase a un centro de asistencia técnica Lavazza. intermitente de color rojo. Botónes encendido con » Bandeja de cápsulas usadas llena.
Página 158
» La máquina tiene mucha cal. » Descalcifique la máquina. » Si el problema persiste dirigirse al Servicio a Clientes Lavazza. La cantidad de café » Programación incorrecta de » Efectuar una programación de la dosis de café.
Página 159
» Fallo en el circuito eléctrico. » Dirigirse al Servicio de Atención al Cliente Lavazza. El espumador de leche no » Batidor no instalado en » Asegurarse de que el batidor esté ensamblado y monta la leche.
Página 160
» Vaciar la leche del recipiente, enjuagar con agua fría y repetir el ciclo. » Fallo en el circuito eléctrico. » Dirigirse al Servicio de Atención al Cliente Lavazza. La leche se derrama del » Excesiva cantidad de leche. » Respetar los niveles indicados para el tipo de recipiente.
Página 161
» No volver a utilizar con leche ya calentada. Utilizar leche fría. » Espumadora de leche dañada. » Dirigirse al Servicio de Atención al Cliente Lavazza. En caso de problemas no contemplados en los casos listados anteriormente, dirigirse al Servicio a Clientes Lavazza...
Página 162
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Tensión nominal: ............consulte la placa de datos técnicos de la máquina • Potencia nominal: ............. consulte la placa de datos técnicos de la máquina • Alimentación: ............consulte la placa de datos técnicos de la máquina •...
Página 163
SEGURANÇA Indicações de uso: Este aparelho foi projectado para ser utilizado em ambientes domésticos e semelhan- tes, tais como: – nas áreas para cozinhar reservadas ao pessoal em lojas, escritórios e em outros ambientes profissionais; – nas quintas; – utilização por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de carácter residencial; –...
Página 164
SEGURANÇA Cabo de corrente: Não usar a máquina de café se o cabo de corrente tiver defeito. Se o cabo de corrente estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica, a fim de evitar qualquer risco. Não faça passar o fio de alimentação por ângulos, em cantos vivos e sobre objectos muito quentes.
Página 165
Em caso de avaria, defeitos ou suspeita de defeitos depois de uma queda, retirar de imediato a ficha da tomada. Não colocar em funcionamento uma máquina com defeito. Apenas os Centros de Assistência Técnica Autorizados Lavazza podem efectuar intervenções e reparações. Caso ocorram intervenções que não estejam em conformidade com as normas do sector, declina-se qualquer respon- sabilidade por eventuais danos.
Página 166
COMPONENTES DA MÁQUINA CONTEÚDO DA EMBALAGEM * • máquina • livro de instruções • Kit de bem-vindo composto de 9 cápsulas sortidas Lavazza A • guia rápido MODO MIO e folhetos Lavazza A MODO MIO (incluído • folheto de garantia apenas em alguns países)
Página 167
SINALIZAÇÕES Acendimento Pressionar um dos dois botões de ligar/fornecimento para ligar a máquina. Fase de aquecimento Os botões de ligar/fornecimento começam a lampejar com luz de cor branca. Máquina pronta (em temperatura) A máquina está pronta quando os botões de ligar/fornecimento estão acesos com luz fixa branca.
Página 168
SINALIZAÇÕES Falta de água no reservatório durante o fornecimento EXPRESSO. 1. Encha o reservatório de água até o nível MÁX. indicado; 2. Pressionar de novo o botão seleccionado para continuar o fornecimento. Falta de água no reservatório durante o fornecimento EXPRESSO LONGO. 1.
Página 169
SINALIZAÇÕES Bico cappuccinador - Aquecer e fazer creme de leite 1. Pressione brevemente uma vez o botão multifuncional; 2. Depois de 1-2 segundos aproximadamente, o aparelho emite um breve sinal acústico 3. O botão multifuncional acende com luz branca intermitente; 4.
Página 170
SINALIZAÇÕES Máquina avariada 1. Luzes sinalizadoras acesas intermitentes de Vermelha cor vermelha; 2. Consulte o Serviço de Clientes Lavazza. Vermelha Bico cappuccinador - superaquecido 1. Luz sinalizadora acesa intermitente de cor vermelha; 2. Aguardar alguns minutos e reprovar. Vermelha...
Página 171
Montar novamente o reservatório e fechar com a tampa. previstos; • reparações não efectuadas em centros de assistên- cia autorizados Lavazza; • deterioração do cabo de corrente; • deterioração de qualquer componente da máquina; • utilização de peças sobresselentes e acessórios não originais;...
Página 172
INSTALAÇÃO DA MÁQUINA Pressionando um dos dois botões de ligar/fornecimento A máquina na parte posterior é equipada de duas possí- durante o ciclo de aquecimento é possível selecionar a be- veis saídas para o fio de alimentação. Utilize a mais adequada para as próprias exigências. bida que será...
Página 173
“MANUTENÇÃO E LIMPEZA”. Lavazza. Não deixe a máquina de cappuccino desacompanha- Este aparelho pode ser colocado em função somen- da quando a mesma está em função.
Página 174
INSTALAÇÃO DA MÁQUINA QUANTIDADE DE ENCHIMENTO INTRODUÇÃO DE ACESSÓRIOS Respeite sempre os níveis indicados no interno do reci- Não utilize o bico cappuccinador sem primeiro haver piente. introduzido o batedor. Não coloque a máquina de cappuccino em função Remover a tampa do bico cappuccinador. com o recipiente vazio ou com uma quantidade de leite inferior ao nível MÍN (60 ml).
Página 175
INSTALAÇÃO DA MÁQUINA CICLO DE LIMPEZA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Pressione o botão multifuncional para iniciar o ciclo de limpeza. Antes de utilizar o aparelho efetue um ciclo de limpeza preliminar. Remover a tampa e encher o bico cappuccinador com água fresca potável sem gás até alcançar a marca de ní- vel MILK (180 ml).
Página 176
No introduzca los dedos u otros objetos en el porta cápsulas. En el compartimento de las cápsulas se deben colocar únicamente cápsulas Lavazza ou com- patibles. As cápsulas monodose estão preparadas para servir apenas um café/produto.
Página 177
Pressionar a tecla EXPRESSO (30 cc) ou Pressionar a tecla EXPRESSO LONGO (60 cc) para iniciar o fornecimento. A máquina termina o forneci- Introduzir uma cápsula Lavazza no vão de mento logo após alcançar a dose de café programada. introdução de cápsulas.
Página 178
3 Seg. Levantar a alavanca de carregamento das cápsulas até ao seu bloqueio para abrir o vão de introdução de cáp- sulas. Introduzir uma cápsula Lavazza no vão de introdução de cápsulas. Após ter alcançado a quantidade de café desejada inter- romper o fornecimento soltando a tecla.
Página 179
PREPARAÇÃO RECEITAS A BASE DE LEITE AQUECER E FAZER CREME DE LEITE Posicione a tampa sobre o bico cappuccinador. Assegure-se que a parte inferior do bico cappuccina- A tampa deve estar sempre introduzida durante o dor e a base estejam secas. funcionamento.
Página 180
PREPARAÇÃO RECEITAS A BASE DE LEITE Abrir a tampa e despejar o leite montado na xícara. Não remover o bico cappuccinador desde a base an- tes de haver completado o ciclo. Depois de 1-2 segundos aproximadamente, o aparelho emite um breve sinal acústico. O botão multifuncional acende com luz branca intermi- tente.
Página 181
PREPARAÇÃO RECEITAS A BASE DE LEITE AQUECER DE LEITE Posicione a tampa sobre o bico cappuccinador. Assegure-se que a parte inferior do bico cappuccina- A tampa deve estar sempre introduzida durante o dor e a base estejam secas funcionamento. Remover a tampa do bico cappuccinador, introduza o batedor no interior do bico cappuccinador.
Página 182
PREPARAÇÃO RECEITAS A BASE DE LEITE Abrir a tampa e despejar o leite montado na xícara. Não remover o bico cappuccinador desde a base an- tes de haver completado o ciclo. O aparelho emite um sinal duplo acústico. O botão multifuncional se acende com luz branca inter- mitente lenta.
Página 183
PREPARAÇÃO RECEITAS A BASE DE LEITE COMO FAZER CREME DE LEITE O botão multifuncional se apaga. É possível fazer creme de leite sempre com o leite frio. Remover o bico cappuccinador desde a base. Proceder como descrito nos pontos de a no ca- “AQUECER E FAZER CREME DE LEITE”.
Página 184
MANUTENÇÃO E LIMPEZA LIMPEZA DA MÁQUINA Verifique periodicamente que a gaveta coletora de cáp- sulas utilizadas e a gaveta coletora de gotas não estejam Nunca utilizar solventes, álcool ou substâncias agressi- cheias, para evitar funcionamentos irregulares e danos vas ou fornos para secar os componentes da máquina. para a máquina.
Página 185
Encher o reservatório com o conteúdo do DESCALCI- utilização da máquina; é necessário efectuar a descalci- FICANTE da Lavazza (250 ml) e água (250 ml). ficação a cada 3 ou 4 meses de utilização da máquina e/ ou quando se observa uma redução na pressão da água.
Página 186
MANUTENÇÃO E LIMPEZA Ciclo de enxagúe Pressionar um dos dois botões de ligar/fornecimento e fazer 1 xícara (60 ml. aprox.) da solução. Deixar o des- Remover o reservatório de água e lavá-lo delicada- calcificante actuar durante cerca de 15 a 20 segundos. mente, enche-lo com água fresca potável sem gás, até...
Página 187
MANUTENÇÃO E LIMPEZA LIMPEZA DA MÁQUINA DE CAPPUCCINO Desligue sempre a tomada de corrente antes de pro- ceder com a limpeza da Máquina de cappuccino e dos seus acessórios. Para evitar o risco de choques elétricos, não limpar ou imergir na água o fio de alimentação e a base do aparelho •...
Página 188
» Alimentação não presente. » Verifique a presença de corrente elétrica ligando outro dispositivo elétrico na corrente elétrica de alimentação. » Se o problema persiste consulte o Serviço de Clientes Lavazza. A máquina demora muito » Estocagem da máquina em » ...
Página 189
» Cápsula de tipo não adequado. » Utilize cápsulas Lavazza ou compatíveis. » Se o problema persiste consulte o Serviço de Clientes Lavazza. A alavanca de carregamento » ...
Página 190
» A máquina tem muito calcário. » Descalcificar a máquina. » Se o problema persiste consulte o Serviço de Clientes Lavazza. A quantidade de café » Errada programação das » Realize uma programação de dose do café.
Página 191
» Avaria no circuito elétrico. » Consulte o Serviço de Clientes Lavazza. O bico cappuccinador não » Batedor não presente no » Certifique-se que o batedor seja presente, montado e monta o leite.
Página 192
» Esvazie o leite do recipiente, enxágue sob água fria e repetir o ciclo. » Avaria no circuito elétrico. » Consulte o Serviço de Clientes Lavazza. Perda do leite da bico » Quantidade excessiva de leite. » Respeite os níveis indicados para a tipologia de cappuccinador.
Página 193
» Utilização com leite quente. » Não reutilizar com leite já aquecido. Utilizar leite frio. » Bico cappuccinador avariado. » Consulte o Serviço de Clientes Lavazza. Para qualquer problemática não indicada nos casos acima elencados, consulte o Serviço de Clientes Lavazza...
Página 194
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Tensão nominal: .............Ver etiqueta colocada na máquina • Potência nominal : ..........Ver etiqueta colocada na máquina • Alimentação: ............Ver etiqueta colocada na máquina • Dimensões : ...............Altura 217 mm ................... Comprimento 222 mm ................... Profundidade 331 mm •...
Página 196
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen jeder Art ohne Vorankündigung vorzunehmen. El fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso. O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio. Luigi Lavazza S.p.A. - Via Bologna 32, 10152 Torino - Italia...