Descargar Imprimir esta página

Herdegen Silver Eco 4214 Serie Manual De Instrucciones página 5

Publicidad

♥ Redovito provjeravajte jesu li svi dijelovi zategnuti.
♥ Koristite samo na odgovarajući način: nemojte stajati na stolu.
♥ UVIJEK promatrajte granicu težine na označavanju vašeg proizvoda.
♥ Nakon sastavljanja stola provjerite je li sigurno zaključan
♥ Otvorite položaj i spustite na zemlju prije uporabe.
♥ Na ovom uređaju ne smije se mijenjati. Koristite samo originalne dijelove
kako biste zamijenili slomljenu ili oštećenu i neka to radi tehničko osoblje.
♥ U slučaju da dulje vrijeme niste koristili stol, prepustite ga tehničkom
osoblju prije korištenja.
♥ O svakom ozbiljnom incidentu koji se dogodio u vezi s uređajem treba se
prijaviti proizvođaču i nadležnom tijelu države članice u kojoj su korisnik
i / ili pacijent osnovani.
2. Indikacije i kontraindikacije
Naš stol namijenjen je za smještaj iznad bolničkog kreveta ili invalidskih kolica
i pružanje pacijentu stabilnu površinu za jelo, kao i korištenje na računalu s
krmenom pločom, igranje igara na ploči / kartama, čitanje ili Za hobije.
3. Opis i instalacije
Naš krevetni stol ima nagnutu nogu i vrh za funkcionalnu i udobnu upotrebu u
svim situacijama, sjedenje ili ležanje. Cijeli okvir može se sklopiti za pohranu.
Laminirani vrh je obrubljen granicom protiv šoka, čime se knjige održavaju.
Isporučuje se s 4 kotača, od kojih su dva zaključana.
Bočne ploče dostupne za sve modele kao opciju.
Samo stručnjaci mogu prilagoditi proizvod i naučiti kako ga koristiti. Pogrešna
upotreba ili podešavanje mogu dovesti do preopterećenja uređaja ili pacijenta.
1. Provjerite jesu li očigledna oštećenja kartona ili njezinog sadržaja. Ako je
oštećenje očito, obavijestite prijevoznika ili ovlaštenog Herdegen distributera.
2. Stol se isporučuje sklopljen. Da biste ga rasklopili, izvucite klin za
zabravljivanje smješten na podnožju i pomaknite stol prema gore u okomiti
položaj; Otpustite iglu kako biste ga zaključali. Provjerite je li igla potpuno
zahvaćena kroz otvor, pogledajte (1).
3. Za podešavanje visine ploče, odvrnite vijak za podešavanje i podignite
ploču dok ne postignete željeni položaj, zatim zategnite vijak za podešavanje
u smjeru kazaljke na satu, pogledajte (2). Čuvajte se kad se otpuštate vijak,
držite ploču tako da ne pada.
4. Kako biste pričvrstili ploču, izvucite zatik za pričvršćivanje koji se nalazi
ispod ploče i pričvrstite ploču u željeni položaj, zatim otpustite iglu da biste ga
zaključali. Provjerite je li igla potpuno zahvaćena kroz otvor, pogledajte (3).
5. Da biste zakočili, pogledajte (4).
6. Za dodavanje bočne ploče, položi ploču okomito i umetnite bočnu ploču u
cijev, a zatim ga zaključajte ključem alata i pričvrstite ga (uključeno), vidi (5).
Bočna ploča ostaje vodoravna.
Čuvajte se: Nemojte se naslanjati na spušteni kraj stola; To može uzrokovati
da tablica pada. Tablica podržava do 15 kg raspršene težine. Nemojte
prekoračiti tu granicu.
3. Čišćenje
Redovito čistite proizvod suhom i čistom krpom.
4. Materijali
Cijev u epoksi obojenom čeliku, PP kotači i drveni stol.
5. Zbrinjavanje
Odložite ovaj proizvod u skladu s regionalnim propisima o odlaganju otpada.
6. Tehničke specifikacije
Provjerite tablicu na kraju korisničkog priručnika.
Ovaj proizvod ima 24-mjesečno jamstvo, od datuma kupnje, protiv bilo kakvih
nedostataka u proizvodnji.
Mjesto i datum isporuke :
Broj računa:
Potpis i pečat prodavatelja:
ES-
Por favor leer estas instrucciones antes de utilizar el producto y
guardarlas para posibles preguntas en el futuro. Si el producto lo
van a utilizar otras personas enséñeles a utilizarlo de la forma correcta y
segura.
1. Instrucciones de seguridad
♥ Siempre consultar su vendedor especializado para instalar el producto y
para aprender como utilizarlo de manera adaptada.
♥ El producto no debe usarse o guardar fuera. No dejar el producto al sol
durante mucho tiempo.
♥ No utilizar el producto con temperaturas extremas (superiores a 38°C o
100°F y inferiores a 0°C o 32°F).
♥ Verifica las diferentes partes del producto de vez en cuando.
♥ Compruebe si todos los racores están sujetados correctamente.
♥ El producto no debe usarse con otro objetivo que el por cual el producto
User's Manual-Mode Emploi-Gebrauchsanweisung:
Ref./Art.-Nr. 4214**, 4215**, 4217**,4218**,4213**,4219** ME_4TD01
Colour/Couleur/Farbe: White -00; Burr walnut: -14; Grey: -11; Beech: -15
HERDEGEN SAS 6 rue Marc Seguin 77500 CHELLES-FRANCE
está hecho: ¡no ponerse de pie en el producto por ejemplo!
♥ Siempre respete las limitaciones de peso que figuran sobre la etiqueta
o instrucciones.
♥ Usted no debe modificar este producto. Si está necesitado, solo utiliza
piezas de recambio originales para repararlo. Solo el personal calificado
está autorizado para reparar este producto.
♥ En caso de no utilización prolongada, haga comprobar sus conos de
elevación por su revendedor especializado.
♥ Siempre respete las limitaciones de peso que figuran sobre la etiqueta
o instrucciones.
♥ El usuario o paciente deberá comunicar al fabricante y a la autoridad
competente de su Estado miembro de la Unión Europea cualquier
incidente grave relacionado con el producto.
2. Indicaciones y contraindicaciones
La mesa de cama se coloca por encima de una cama o sillón o permite al
usuario y cuidador una autonomía y conforte suplementario para las comidas,
la lectura o la posibilidad de tener un soporte de próximidad.
3. Descripción y instalación
Las mesas Diffusion se entregan montadas y se adaptan a todos los usos
(sillón, cama) con su ingenioso sistema de inclinación. Un marco de plástico
anti-polvo protege el tablero de la mesa y también sirve de soporte para los
libros. La tabletalateral opcional puede fijarse con una llave suministrada, para
apoyar un teléfono, un vaso...etc. La mesa es ajustable en altura e inclinación
y se puede plegar para facilitar su almacenamiento y ahorrar espacio. Está
equipada con 4 ruedas, 2 de ellas con freno.
Este producto sólo se pone en servicio por personal cualificado. Un ajuste
incorrecto puede provocar un uso inadecuado y el riesgo de accidentes. No
dude en preguntar a su distribuidor si tiene alguna duda.
1. Desembale los distintos componentes contenidos en la caja y compruebe
que el producto no está dañado. Si el paquete o el producto están dañados,
no instale el artículo sino que póngase en contacto con su distribuidor
especializado.
2. La mesa se entrega plegada. Para desplegarla, tire de la palanca de bloqueo
mientras endereza la mesa y deje que el dedo de bloqueo vuelva al agujero
de bloqueo, figura (1).
3. Para ajustar la altura de la mesa, gire el pomo en sentido contrario a las
agujas del reloj, eleve el tablero y vuelva a apretar el pomo, figura (2). Tenga
cuidado de no soltar el tablero de la mesa cuando se afloje el pomo.
4. Para ajustar la inclinación del plato, tire de la palanca de bloqueo mientras
inclina el plato y luego deje que el dedo de bloqueo vuelva al agujero
correspondiente a la inclinación seleccionada, figura (3).
5. Para frenar las ruedas, esquema (4).
6. Para añadir la tableta , colocarla en posición vertical, encajarla en el tubo y
apretarla con el tornillo y la llave suministrados, diagrama (5). La tableta no se
inclina, permanece horizontal.
Cuidado: No se apoye en el extremo del tablero, podría volcarse. Peso
máximo soportado: 15 kg.
Alquiler:
Este producto es apto para el alquiler. Antes de la reintroducción, debe ser
revisado cuidadosamente, limpiado y desinfectado completamente. Durante el
mantenimiento se deben llevar a cabo las siguientes acciones:
1-Evaluación visual: garantizar que el producto no tiene defectos ni daños.
2-Evaluación del funcionamiento: Asegúrese de que el funcionamiento del
producto no se ha visto afectado y repárelo si es necesario.
3-Limpieza y desinfección: Este producto se puede limpiar y desinfectar
con productos domésticos convencionales que no contengan cloro, como
Surfanios (Laboratorios Anios).
NUNCA utilice productos corrosivos o limpiadores de alta presión que puedan
dañar el producto.
Al montar, desmontar, limpiar y desinfectar, utilice únicamente herramientas
adecuadas.
El manual de instrucciones es parte integrante de este producto y debe
entregarse a cada nuevo usuario.
4. Mantenimiento
El producto debe limpiarse regularmente con un paño limpio y seco.
5. Materiales
La mesa está hecha de acero pintado, ruedas de plástico y un tablero de
melamina.
6. Tratamiento de residuos
Elimine este producto de acuerdo con la normativa local.
7. Características técnicas
Este producto beneficia de una garantía de 2 años a partir de la fecha de
compra contra todo defecto de fabricación. Biocompatible. Duración de uso:
dos años.
28/08/2017 Rev. 7 (11/03/2024)

Publicidad

loading

Productos relacionados para Herdegen Silver Eco 4214 Serie