Descargar Imprimir esta página

topmark 2-Combi Instrucciones De Uso página 8

Ocultar thumbs Ver también para 2-Combi:

Publicidad

8.
NL | ADAPTER (optioneel) VOOR HOGERE POSITIE -
geplaatst. Steek de steunen in de receptoren op het frame totdat deze vastklikt. Druk op de klem om deze op het frame te bevestigen, zorg ervoor dat de klem het
frame stevig vasthoudt.
EN | ADAPTOR (optional) FOR HIGHER POSITION -
ters into the receptors on frame until it clicks. Press the clamp to clip onto the frame, make sure the clamp holds frame tightly.
DE | ADAPTER (Optional) FÜR HÖHERE POSITION -
Sie die Stützen in die Aufnahmen am Rahmen, bis sie einrasten. Drücken Sie die Klemme, um sie am Rahmen zu befestigen. Stellen Sie sicher, dass die Klemme den
Rahmen festhält.
FR | ADAPTATEUR (facultative) POUR POSITION PLUS ÉLEVÉE -
cadre arrière. Insérez les supports dans les récepteurs sur le cadre jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent. Appuyez sur la pince pour la clipser sur le cadre, assurez-vous que
la pince maintient fermement le cadre.
ES | ADAPTADOR (opcional) PARA POSICIÓN MÁS ALTA -
trasero. Inserte los soportes en los receptores del marco hasta que haga clic. Presione la abrazadera para sujetarla al marco, asegúrese de que la abrazadera sujete
firmemente el marco.
9.
NL | HOOGTE VAN DE DUWSTANG INSTELLEN - Druk de knop (1) in en schuif de duwstang (2) in of uit om deze op
de gewenste hoogte in te stellen.
EN | HEIGHT ADJUSTABLE HANDLE - Press the button (1) and pull the handle bar (2) to adjust the handle.
DE | HÖHENVERSTELLBARER GRIFF - Zum Einstellen des Griffs den grauen Knopf (1) eindrücken und Griff (2)
eindrücken oder ausziehen.
FR | POIGNÉE À HAUTEUR RÉGABLE - Appuyé sur le bouton gris (1) et tirez la poignée (2) pour régler la poignée.
ES | MANGO DE ALTURA AJUSTABLE - Pulse el botón gris (1) y ajuste la altura del mango(2).
10.
NL | DE KINDERWAGEN INKLAPPEN - Verwijder alle zittingen, de reiswieg, autostoeltjes en adapters. Til de plastic schuifregelaars aan beide zijden van de
handgreepbuizen omhoog om de vergrendeling te ontgrendelen. Duw vervolgens de handgreep naar beneden om de kinderwagen in te klappen.
EN | FOLDING THE STROLLER - Take off all seats, carry cots, car seats and adaptors. Lift up the plastic sliders on both sides of the handle tubes to release the
lock. Then push handle downward to fold the stroller.
DE | ZUSAMMENKLAPPEN DES KINDERWAGENS - Nehmen Sie alle Sitze, Babyschalen, Autositze und Adapter ab. Heben Sie die Kunststoffschieber auf beiden
Seiten der Griffrohre an, um die Verriegelung zu lösen. Drücken Sie dann den Griff nach unten, um den Kinderwagen zusammenzuklappen.
FR | PLIAGE DE LA POUSETTE - Retirez tous les sièges, nacelles, sièges auto et adaptateurs. Soulevez les curseurs en plastique des deux côtés des tubes de
poignée pour libérer le verrou. Poussez ensuite la poignée vers le bas pour plier la poussette.
ES | PLEGAR EL COCHECITO - Retire todos los asientos, capazos, sillas de coche y adaptadores. Levante los controles deslizantes de plástico a ambos lados de
los tubos del mango para liberar el bloqueo. Luego empuje la manija hacia abajo para plegar el cochecito.
WAARSCHUWING
: De ondersteunende adapter mag alleen in de achterste framereceptoren worden
WARNING
: The supporting adapter is only allowed to be inserted to the rear frame receptors. Insert suppor-
WARNUNG
: Der Stützadapter darf nur an den hinteren Rahmenaufnahmen angebracht werden. Stecken
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
: El adaptador de soporte sólo se permite insertar en los receptores del marco
8
: L'adaptateur de support ne peut être inséré que dans les récepteurs du

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

T8020