Descargar Imprimir esta página

Gima SKB1C10 Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

Premere il pulsante rosso per sbloccare il meccanismo e allungare
la maniglia. Rilasciare il pulsante per fissare la maniglia.
c. Bastidor de oruga de goma
Abrir: Pise el pedal y el bastidor
Bloquear: Levante la silla de
se abrirá automáticamente gra-
evacuación con ambas manos
cias a su sistema de elevación
y sujétela, presione la barra de
por gas.
soporte del cinturón de oruga
hacia abajo hasta que el pedal
vuelva a bloquearlo.
d. Barra de tracción
Empuje la barra hacia dentro para desbloquear el sistema de cier-
re. Una vez desbloqueada, tire de la barra de ajuste hacia arriba o
hacia abajo para ajustarla a la altura necesaria.
e.Silla de ruedas plegable
f. Pasamanos
g. Pedal
Sujete la varilla de soporte y tire de ella hacia abajo. Cuando el
cierre se deslice fuera de la ranura curva, gire el tubo de la super-
ficie de la silla para plegar la superficie de la silla.
h. Cinturón de seguridad, reposacabezas y correas
i. Batería
Desmontaje: abra la llave, sujete la batería y tire de ella lateral-
mente. Compruebe la alimentación: mantenga pulsado el símbolo
de alimentación de la batería.
Carga: el enchufe de la clavija de aire del cargador se inserta en
el puerto de carga de la batería, y el otro extremo se conecta con
corriente alterna.
Después de la carga, desenchufe primero la clavija de 220 V CA
del cargador y, a continuación, desenchufe la clavija de salida.
La mano debe estar seca cuando se enchufe. Si la temperatura
anormal es demasiado alta o inusual, por favor deje de cargar
inmediatamente y póngase en contacto con el distribuidor para
repararlo.
Precauciones con las baterías de litio
1. Las baterías de litio son consumibles, después de un período
de uso (ciclo de carga-descarga de la batería), su capacidad
disminuirá gradualmente, el tiempo de escalada reducirá
gradualmente la vida útil de la batería.
Sin embargo, durante el período de garantía, después de
probar que la capacidad de la batería cayó al valor estándar de
fábrica de 50% o menos, la batería no es válida, incluido en la
garantía de la empresa. Por favor, póngase en contacto con su
distribuidor de manera oportuna, el otro es el desgaste normal
de la batería.
2. Evitar la descarga profunda, cuando la energía de la batería es
insuficiente o de otros medios que bajo voltaje, a continuación,
recordar que no se inicie repetidamente el encendido, y la
necesidad de cargar a tiempo.
j. Ajuste del riel
k. Frenos
VII. INSTRUCCIONES DEL PANEL DE CONTROL
Bajo
Luz
Encendido
Alimentación: una vez pulsado el botón de encendido, las demás
teclas ya pueden funcionar. Tras pulsar el botón de encendido, la
luz se encenderá al igual que la pantalla LCD.
Iluminación: el botón de iluminación controla las luces. Si lo pulsa
una vez, se enciende; si lo pulsa dos, las luces se apagan. Cuan-
do se pulsa el botón de iluminación, se encienden las luces de los
botones de arriba y abajo.
2. MANTENIMIENTO
1. Para utilizar la Camilla Eléctrica para Escaleras de forma segu-
ra, es necesario realizar inspecciones de seguridad periódicas
en la Camilla Eléctrica para Escaleras. Se recomienda revisar-
la cada seis meses para comprobar si las conexiones no están
sueltas y si todas las operaciones son normales.
2. Cuando el armazón de la Camilla Eléctrica para Escaleras
envejece y alcanza un cierto tiempo de servicio, la parte
metálica de la Camilla Eléctrica para Escaleras y las partes
plásticas del armazón de la Camilla Eléctrica para Escaleras
pueden ser recicladas.
3. Evite rayar el panel con aparatos de ángulo agudo o cuchillos
durante el uso, y límpielo con frecuencia para mantenerlo
limpio y seco.
4. Si el panel se mancha accidentalmente, es conveniente
limpiarlo. No utilice productos químicos alcalinos o corrosivos
para limpiar la Camilla Eléctrica para Escaleras, ya que provo-
carán la oxidación de la superficie de acero inoxidable.
5. Compruebe regularmente las ruedas para evitar golpes o
sobrecargas, que pueden dañar las ruedas.
6. Está prohibido forzar las ruedas al frenar, porque esto puede
dañar el sistema de frenos.
7. El desgaste de la superficie de la rueda puede detectarse
mediante una inspección visual. Es posible que algunos hilos
y otras acumulaciones se enrollen alrededor de la rueda; de
ser así, retire los tornillos y las tuercas de la rueda, limpie
los residuos y compruebe si el rodamiento de la rueda está
dañado. Si las piezas no están dañadas, se pueden volver a
montar y utilizar.
8. Si se cambia la rueda en función del tiempo de uso y del
desgaste, se pueden sustituir las ruedas y asegurarse de que
los pernos y las tuercas de los ejes están bien montados y
conectados. Si es posible, utilice arandelas de seguridad o
tuercas de seguridad para ayudarle en este proceso.
9. En caso de las ruedas equipadas con frenos, es necesario
comprobar regularmente si estos funcionan correctamente.
Compruebe los frenos una vez al día o antes de cada uso. En
caso de que una mesita de noche esté equipada con varias
ruedas con freno, solo se puede bloquear una rueda con
freno a la vez, lo que le permitirá intentar empujar la mesita de
noche y comprobar también si el funcionamiento de uno de los
frenos de cada rueda es bueno. Si el funcionamiento del freno
falla debido al desgaste o a un daño en las ruedas, sustituya
inmediatamente las ruedas y vuelva a probar el sistema de
frenos.
10. Si el mecanismo del sistema de frenos de la rueda giratoria
está dañado, y el freno necesita ser reparado o reemplazado,
por favor, póngase en contacto con nuestro departamento de
servicio postventa o distribuidor autorizado proporcionado
por nuestra empresa. Cada vez que se sustituyen los frenos,
se debe volver a probar el rendimiento de los frenos de las
ruedas.
11. El incumplimiento de las operaciones de limpieza puede
implicar un riesgo de infección cruzada debido a la presencia
de secreciones y/o residuos.
El operario debe llevar siempre protección personal adecuada,
como guantes, mascarilla, etc., durante todos los procedimientos
de comprobación y limpieza.
Las partes metálicas expuestas a influencias externas se tratan
superficialmente y/o se pintan para obtener una mayor resistencia.
Limpie las partes expuestas con jabón delicado y una esponja y
séquelas con un paño suave.
Para obtener un acabado brillante de las piezas del bastidor, utilice
cremas y ceras brillantes para vehículos.
Aconsejamos el uso del detergente abrillantador
No utilice agua a alta presión. Puede penetrar en las juntas y
eliminar los lubricantes, aumentando el riesgo de corrosión de los
componentes.
Enjuagar cuidadosamente con agua tibia para eliminar todos los
restos de detergente.
No hacerlo podría comprometer el producto y su vida útil. El apara-
to debe dejarse secar completamente antes de guardarlo.
Para secar el producto después de lavarlo, o si se utiliza en un
ambiente húmedo, no utilice fuentes directas de calor o llamas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
El dispositivo no
se desbloquea de
la posición abierta
o cerrada durante
el procedimiento
de apertura o
cierre
Dificultades
para extraer e
insertar las asas
telescópicas
Daños estructu-
rales
3. EMBALAJE, TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO
1. El embalaje del carro se realiza de acuerdo con el contrato o la
norma del producto.
2. Evite las prisas, las vibraciones violentas y evite la luz solar y la
lluvia durante el transporte del carro.
Alto
3. Antes de transportar el aparato, asegúrese de que está
correctamente embalado y de que no hay riesgo de golpes o
caídas durante el transporte.
4. Conserve el embalaje original para su uso en caso de tran-
sporte posterior y para su almacenamiento. La garantía no
cubre los daños causados al aparato durante el transporte y la
manipulación. Las reparaciones o la sustitución de las piezas
dañadas corren a cargo del cliente. El aparato debe guardarse
en un lugar seco y fresco, alejado de la luz solar directa. No se
debe poner en contacto con sustancias o agentes químicos que
puedan causar daños y reducir las características de seguridad.
5. Durante el almacenamiento, tenga cuidado de no colocar mate-
riales pesados sobre el aparato. En ningún caso y bajo ninguna
circunstancia debe considerarse el aparato como una encimera.
6. El carro debe ser almacenado:
a) Temperatura ambiente: -20°C ~ +40°C.
Humedad relativa: ≤ 75%.
c) Presión atmosférica: 500 hPa ~ 1050 hPa
INFORMACIÓN EMC
1. Este producto requiere de precauciones especiales relaciona-
das con el EMC y debe ser instalado y puesto en servicio de
acuerdo con la información EMC proporcionada, y esta unidad
puede verse perjudicada por equipos de comunicación RF
portátiles y móviles.
2. No utilizar un teléfono móvil u otros dispositivos que emitan
campos electromagnéticos cerca de la unidad. Esto puede dar
lugar a un funcionamiento incorrecto de la unidad.
3. Precaución: ¡Esta unidad ha sido probada e inspeccionada
minuciosamente para asegurar su correcto funcionamiento!
4. Precaución: Esta máquina no debe utilizarse junto a o apilada
con otros equipos y en caso de que sea necesario hacerlo,
la máquina debe ser examinada para verificar si funciona
normalmente en la configuración en la que se utilizará.
Guía y Declaración del Fabricante Inmunidad electro magnética
El SKB1C10 está diseñado para su uso en el siguiente entorno
electromagnético.
El cliente o usuario del SKB1C10 debe asegurarse de que se
utiliza en dicho entorno
Prueba de
emisiones
Emisión RF a
CISPR 11
Emisión RF a
CISPR 11
Armónicos de
acuerdo con IEC
61000-3-2
Fluctuaciones
de tensión/
intermitencia
según
IEC 61000-3-3
Guía y Declaración del Fabricante - Inmunidad Electromagnética
El SKB1C10 está diseñado para su uso dentro de un entorno de
asistencia sanitaria. Los usuarios o clientes deben usar la cama en
este entorno
IEC 60601-1-
2/
Prueba de
EN 60601-
inmunidad
1-2
Nivel de
prueba
Descarga
Descarga
electro-
de contacto:
stática
+8kV De-
(ESD) IEC
scarga de
61000-4-
aire: +2kV,
2
+4kV,
/EN 61000-
+8kV, +15kV
4-2
CAUSA
SOLUCIÓN
La geometría
Intente una lubri-
funcional se ha
cación completa
visto comprometida
y compruebe si el
o dañada; no se
problema se ha
han eliminado
resuelto; si no es
los sistemas de
así, ponga inmedia-
seguridad
tamente el aparato
fuera de servicio
Presencia de
Limpie con preci-
cuerpos extraños
sión; si esto no re-
en la corredera o
suelve el problema,
rotura en la pieza
no utilice el aparato
de aluminio
para transportar
escaleras arriba
Uso inadecuado
Ponga el aparato
o personal sin
fuera de servicio
formación
inmediatamente y
póngase en contacto
con el fabricante/
distribuidor
Cumplimiento Entorno Electromagnético
- Guía
Grupo 1
La cama utiliza energía RF
para su funcionamiento
interno
Clase B
La camilla eléctrica para
escaleras está diseñada
para su uso en todo tipo
de establecimientos,
Clase B
incluidos los residenciales
y similares, que estén
conectados directamente
Cumple
a una red pública de
suministro que también
abastezca a edificios
utilizados con fines
residenciales.
Nivel de cu-
Entorno electromagnético:
mplimiento
guía.
El suelo debe ser de madera
y hormigón o estar revestido
Descarga
con baldosas de cerámica.
de contacto:
Si el suelo está cubierto con
+8kV
material sintético, la hume-
Descarga de
dad relativa del aire debe
aire: +2kV,
ser de al menos el 30%.
+4kV, +8kV,
Puede utilizarse cuando
+15kV
existen niveles de ESD más
elevados.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

34069