Página 1
MICRO COMPONENT SYSTEM SISTEMA DE MICROCOMPONENTES SISTEMA A MICROCOMPONENTI MIKROKOMPONENTSYSTEM MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ MICROKOMPONENT SYSTEM UX-G28 —Se compone de CA-UXG28 y SP-UXG28 —Composto dalle unità CA-UXG28 e SP-UXG28 —Består av CA-UXG28 och SP-UXG28 —CA-UXG28 ja SP-UXG28 —Består af CA-UXG28 og SP-UXG28 INSTRUCTIONS...
Página 2
Avisos, precauciones y otras notas Avvertenze e precauzioni da osservare Varningar, att observera och övrigt Varoitukset, huomautukset, yms Advarsler, forsigtighedsregler og andet PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN — Botón % Taste! Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.: Desconecte el enchufe tomacorriente para desconectar la 1 No quitar los tomillos, tapas o caja.
Página 3
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN: • No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. Los sonidos a volumen excesivo en audífonos o auriculares (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan pueden causar la pérdida de la audición. tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se ATTENZIONE: podrá...
Página 4
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER / AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER / ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER / TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior o la caja. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado.
Página 5
15 cm 15 cm 10 cm CA-UXG28 SP-UXG28 CA-UXG28 SP-UXG28 Per l’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
Página 6
Questo simbolo è (Per gli utenti aziendali) valido solo Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.com per nell’Unione ottenere informazioni sul ritiro del prodotto. Europea.
Página 7
Det kan hända att du bötfälls i enlighet med ert lands lagstiftning om detta avfall kasseras på fel sätt. Tänk på: (Företagsanvändare) Om ni vill kassera denna produkt, besök vår webbsida www.jvc-europe.com för att få information om Att denna symbol returnering av produkten.
Página 8
Ukorrekt bortskaffelse af dette affald kan være strafbar ifølge lovgivningen i nogle lande. Bemærk: (Professionelle brugere) Dette symbol er Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, kan du på vores webside www.jvc-europe.com få kun gyldigt i EU. information om tilbagetagning af produktet. [Lande uden for EU] Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, bedes du gøre det i overensstemmelse med gældende...
Página 9
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg...
Página 10
Contenido Introducción ............2 Precauciones ..............2 Cómo leer este manual ............3 Procedimientos iniciales ........4 Paso 1: Desembalaje ............4 Paso 2: Prepare el control remoto ........4 Paso 3: Conexión ............... 5 Antes de operar el sistema .........7 Operaciones diarias—Reproducción ....8 Para escuchar la radio ............
Página 11
Introducción Otros Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual • Si llegara a entrar líquido o algún objeto metálico dentro para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un del sistema, desenchufe el cable de alimentación de CA y...
Página 12
Cómo leer este manual Para que las explicaciones de este manual sean simples y fáciles de entender, hemos adoptado los siguientes métodos: • Las operaciones de los botones y de los controles se explican tal como se indican en la tabla de abajo. En este manual, las operaciones se explican utilizando principalmente el control remoto;...
Página 13
Procedimientos iniciales Paso : Desembalaje Paso 1 : Abra el paquete y verifique los accesorios. Después de efectuar el desembalaje, asegúrese de que dispone de todos los elementos siguientes. El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas suministradas para cada elemento.
Página 14
Paso : Conexión Si necesita una información más detallada, consulte la página 6. Las ilustraciones de los terminales de entrada y salida que se indican a continuación son ejemplos típicos. Cuando conecte el reproductor de audio digital, etc., consulte también sus manuales, ya que los nombres de los terminales impresos en la parte posterior podrían variar.
Página 15
Cómo conectar la antena de cuadro AM Cómo conectar los cables de los altavoces Asegúrese de conectar el cable de forma correcta. Asegúrese de que ambos altavoces se encuentren conectados correcta y firmemente. 1 Sostenga 3 Bloquee 1 Desbloquee 2 Inserte 3 Suelte 2 Inserte Para obtener una mejor recepción FM/AM...
Página 16
Antes de operar el sistema Las indicaciones que aparecen en la pantalla le permitirán aprender muchas cosas mientras está operando el sistema. Antes de operar el sistema, comprenda cuándo y cómo se iluminan los indicadores en la pantalla. 1 Indicador de modo REPEAT •...
Página 17
Operaciones diarias —Reproducción Encienda el sistema. La lámpara STANDBY de la unidad principal se apaga. Seleccione la fuente. Si la fuente seleccionada está preparada, la reproducción se iniciará automáticamente. Numeric • Si pulsa AUX, se iniciará la fuente de reproducción buttons del componente externo.
Página 18
Cómo preajustar las emisoras Para escuchar la radio Puede preajustar 20 emisoras FM y 10 emisoras AM. Cómo seleccionar la banda (FM o AM) Sintonice la emisora que desea preajustar. Active el modo de entrada del número de preajuste. FM/AM/AUX FM MONO DISPLAY/ PROG.
Página 19
Para reproducir desde el dispositivo de Archivos y medios reproducibles Este sistema puede reproducir los siguientes tipos de medios almacenamiento masivo USB y archivos. Medios CD de audio, CD-R/RW, dispositivo Este sistema está equipado con un terminal USB MEMORY de almacenamiento masivo USB en el panel frontal.
Página 20
Cómo seleccionar una pista/grupo Para reproducir otro equipo Para seleccionar una pista: Para conectar otro equipo Los números de las pistas Utilizando un cable con miniclavija estéreo (no aumentan. suministrado), podrá conectar el equipo con los jacks de Los números de las pistas salida de audio analógica como por ejemplo, un reproductor disminuyen.
Página 21
Operaciones diarias —Ajustes del sonido y otros ajustes Ajuste del volumen Control remoto Puede ajustar el nivel de volumen de nivel 0 (VOL MIN) a nivel 31 (VOL MAX). Control remoto: Unidad principal: CLOCK/ SLEEP VOLUME Remote ONLY Para bajar el volumen instantáneamente Para restablecer el volumen, pulse de FADE MUTING...
Página 22
Ajuste del reloj Apagado automático del sistema Para que el sistema se apague después de un Sin ajustar el reloj incorporado, no podrá utilizar el temporizador diario (consulte la página 19). cierto lapso—Temporizador dormir Apague (en espera). Active el modo de temporizador dormir. seg.
Página 23
Operaciones avanzadas de la radio Cómo mostrar la información de Radio Data System Control remoto Mientras se escucha una emisora FM... DISPLAY MODE Frecuencia de una emisora Se visualizan los nombres de las emisoras. “NO PS” aparecerá si no se envía ninguna señal. Se visualiza el tipo de programa difundido.
Página 24
Inicie la búsqueda. Cómo funciona realmente la función Enhanced Other 6; 5-)4+0 Networks: CASO 1 Si la emisora no está transmitiendo el programa seleccionado por usted El receptor efectúa la búsqueda de 20 emisoras FM, se El sistema continúa sintonizando la emisora actual. detiene cuando encuentra la emisora que ha seleccionado Ç...
Página 25
Operaciones avanzadas del dispositivo de clase de almacenamiento masivoUSB/disco Programando el orden de reproducción— Control remoto Reproducción programada Antes de iniciar la reproducción, podrá programar el orden de reproducción de las pistas (hasta 32). • Puede repetir una pista programada o todas las pistas programadas si pulsa REPEAT.
Página 26
Para verificar una secuencia programada A continuación, seleccione una pista. Mientras el indicador PROG. se encuentra visualizado en la PROG. MP3 CD pantalla y antes de la reproducción... DISPLAY/ PROGRAM Número de pista ISPLAY/ PROGRAM Para modificar la programación Mientras el indicador PROG. se encuentra visualizado en la pantalla y antes de la reproducción...
Página 27
Reproduciendo en orden aleatorio— Reproduciendo de forma repetida— Remote Remote Reproducción aleatoria Reproducción repetida ONLY ONLY Puede reproducir todas las pistas en el disco, dispositivo de Podrá repetir la reproducción. almacenamiento masivo USB de forma aleatoria. Para CD: Pulse RANDOM. REPEAT REPEAT1 REPEAT...
Página 28
Operaciones de los temporizadores Programando el temporizador Control remoto Si utiliza el temporizador, podrá despertarse con música, etc. • Puede ajustar el temporizador cuando se encienda el sistema. • Para salir del ajuste del temporizador, pulse 7 en el caso de TIMER que fuera necesario.
Página 29
Cómo desactivar el TIMER. Activar la hora 1 Activación del ajuste de la hora. Cuando se enciende el sistema. TIMER TIMER 2 Ajuste la hora. Se apagan el indicador del temporizador ( ) de la pantalla Consulte el paso 2 1, 2 y la lámpara TIMER de la unidad principal.
Página 30
Información adicional Operaciones diarias—Ajustes del sonido y otros Aprendiendo más acerca de este sistema ajustes (consulte las páginas 12 y 13) Operaciones diarias—Reproducción (consulte Ajuste del volumen: las páginas 8) • Asegúrese de bajar el volumen antes de conectar o de ponerse Para escuchar la radio: los auriculares.
Página 31
TEST: Programas para probar la unidad o equipo de No se puede escuchar el sonido a través de los altavoces. ] Conexiones de los altavoces flojas o incorrectas (consulte la difusión de emergencia ALARM: Aviso de emergencia página 6). ] Están conectados los auriculares (consulte la página 8). NONE: Ningún tipo de programación, programación sin definir o difícil de clasificar en...
Página 32
Limpieza del sistema Especificaciones • Limpie las manchas con un paño suave. Si el sistema está muy sucio, límpielo con un paño mojado en una solución de agua y Sección del amplificador detergente neutro diluido y bien exprimido, y luego pásele un Potencia de salida: 8 W por canal, min.
Página 33
Índice de las piezas Consulte las páginas indicadas para saber cómo usar los botones y controles. Control remoto CLOCK/ TIMER SLEEP 8, 13, 20 9, 16 DISPLAY/ PROGRAM 10, 16 FM/AM/AUX MEMORY 10, 16 PRESET STOP 11, 19 10, 17 TUNING/GROUP/PTY PTY SEARCH 9, 11, 14 DISPLAY/...
Página 36
Indice Introduzione ............2 Precauzioni ................ 2 Come leggere il presente manuale ........3 Operazioni preliminari ........4 Punto 1: Apertura della confezione ........4 Punto 2: Preparare il telecomando ........4 Punto 3: Collegamenti ............5 Prima di utilizzare il sistema ......7 Operazioni giornaliere—Riproduzione ...8 Ascolto della radio .............
Página 37
Introduzione Varie La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di • Qualora un oggetto metallico oppure del liquido penetrino utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al nel sistema, scollegare il cavo di alimentazione e meglio le prestazioni.
Página 38
Come leggere il presente manuale Per rendere il presente manuale più semplice e facile da comprendere, abbiamo adottato i metodi seguenti: • Le operazioni di pulsanti e comandi vengono illustrate come elencato nella tabella seguente. Nel presente manuale vengono illustrate principalmente le operazioni di utilizzo del telecomando.
Página 39
Operazioni preliminari Punto : Apertura della confezione Punto 1 : Aprire la confezione e controllare gli accessori. Dopo l’apertura della confezione, verificare che siano presenti tutti i seguenti elementi. Il numero tra parentesi indica la quantità di pezzi in dotazione. •...
Página 40
Punto : Collegamenti Per informazioni più dettagliate, vedere pagina 6 Le illustrazioni dei terminali di ingresso e uscita in basso sono indicate a titolo di esempio. Quando si collegano dispositivi quali lettori DAP o di altro tipo, fare riferimento anche ai rispettivi manuali, in quanto i nomi dei terminali effettivamente stampati sul lato posteriore potrebbero variare.
Página 41
Per collegare l’antenna a telaio AM Per collegare i cavi per i diffusori Avere cura di collegare correttamente il cavo. Accertarsi che entrambi i diffusori siano collegati correttamente e saldamente. 1 Tenere premuto 3 Bloccare 1 Sbloccare 2 Inserire 3 Rilasciare 2 Inserire Per una migliore ricezione FM/AM Quando si collegano i cavi dei diffusori, abbinare la polarità...
Página 42
Prima di utilizzare il sistema Le indicazioni sul display offrono numerose indicazioni durante l’utilizzo del sistema. Prima di utilizzare il sistema, è necessario comprendere le modalità di funzionamento degli indicatori sul display. 1 Indicatore della modalità REPEAT • Si illumina quando è attivata la modalità di ripetizione. 3 4 5 6 7 8 9 2 Indicatore TRACK •...
Página 43
Operazioni giornaliere —Riproduzione Accendere l’unità. La spia STANDBY dell’unità principale si spegne. Selezionare la sorgente. La riproduzione viene avviata automaticamente se la Tasti sorgente selezionata è pronta. numerici • Se si preme AUX, avviare la riproduzione della sorgente sul componente esterno. DISPLAY/ PROGRAM Regolare il volume.
Página 44
Per memorizzare le stazioni Ascolto della radio È possibile predefinire fino a 20 stazioni FM e 10 stazioni AM. Per selezionare la banda (FM o AM) Sintonizzare l’unità sulla stazione che si desidera memorizzare. FM/AM/AUX FM MONO Attivare la modalità di immissione del numero predefinito.
Página 45
Riproduzione da periferica di archiviazione Supporti e file riproducibili Questo sistema può riprodurre i tipi di supporto e di file che seguono. Questo sistema è dotato di un terminale USB MEMORY Supporto CD audio, CD-R/RW, periferica di situato sul pannello anteriore. È possibile collegare al archiviazione USB sistema una periferica di archiviazione USB, ad esempio una Formato file...
Página 46
Per scegliere una traccia/gruppo Riproduzione da altra apparecchiatura Per scegliere una traccia: Collegamento di un’altra apparecchiatura Passa al numero di traccia Usando un cavo con minispinotto stereo a spillo (non in successivo. dotazione) è possibile collegare unità con prese di uscita Passa al numero di traccia precedente.
Página 47
Operazioni giornaliere —Regolazioni audio e generali Regolazione del volume Telecomando È possibile regolare il volume dal livello 0 (VOL MIN) al livello 31 (VOL MAX). Telecomando: Unità principale: CLOCK/ SLEEP VOLUME Remote ONLY Per escludere il volume immediatamente Per ripristinare il volume, premere FADE MUTING nuovamente o regolare il livello del...
Página 48
Impostazione dell’orologio Spegnimento dell’alimentazione in modo automatico Se non viene impostato l’orologio incorporato, non è possibile utilizzare il timer giornaliero (vedere pagina 19). Per spegnere l’unità dopo un certo periodo di Spegnere (standby) l’unità tempo—Sleep Timer Attivare la modalità sleep timer. sec.
Página 49
Operazioni avanzate con la radio Per visualizzare le informazioni Radio Data System Telecomando Mentre si ascolta una stazione FM... DISPLAY MODE Frequenza della stazione Vengono visualizzati i nomi delle stazioni. “NO PS” viene visualizzato sul display se la stazione non trasmette alcun segnale. Viene visualizzato il tipo di programma trasmesso.
Página 50
Iniziare la ricerca. Informazioni sulla funzione Enhanced Other 6; 5-)4+0 Networks (Segnalazione altre reti): CASO 1 Se una stazione non sta trasmettendo il programma Il ricevitore ricerca 20 stazioni FM preimpostate, scelto fermandosi quando trova la stazione richiesta sulla quale Il sistema rimane sintonizzato sulla stazione corrente.
Página 51
Operazioni avanzate con i dischi e le periferiche di archiviazione USB Programmazione dell’ordine di Telecomando riproduzione—Riproduzione programmata È possibile impostare l’ordine di esecuzione delle tracce (fino a 32) prima di iniziare la riproduzione. • È possibile ripetere una sola traccia programmata oppure tutte le tracce programmate premendo REPEAT.
Página 52
Per visualizzare i contenuti programmati Quindi, selezionare una traccia. Durante la visualizzazione dell’indicatore PROG. sul PROG. MP3 CD display e prima della riproduzione... DISPLAY/ PROGRAM Numero traccia ISPLAY/ PROGRAM Per modificare il programma Durante la visualizzazione dell’indicatore PROG. sul display e prima della riproduzione... La fase di programmazione successiva viene indicata Modifica: quando si programmano le tracce.
Página 53
Riproduzione in modalità casuale— Ripetizione dell’esecuzione—Riproduzione Riproduzione casuale Remote ripetuta Remote ONLY ONLY È possibile riprodurre in modo casuale tutte le tracce presenti È possibile ripetere la riproduzione. sul disco o sulla periferica di archiviazione USB. Per i CD: Premere RANDOM. REPEAT REPEAT1 REPEAT...
Página 54
Operazioni con il timer Impostazione del timer Telecomando Utilizzando il timer, è possibile svegliarsi ascoltando la propria musica preferita. • È possibile impostare il timer all’accensione del sistema. • Per uscire dall’impostazione del timer, premere 7 secondo TIMER necessità. Informazioni sul funzionamento del timer Una volta impostato il Timer, l’indicatore corrispondente ) si illumina sul display.
Página 55
Per disattivare il TIMER. Impostare l’ora di spegnimento 1 Impostare la funzione dell’ora di spegnimento. Quando si accende il sistema. TIMER TIMER 2 Impostare l’orario. L’indicatore del timer ( ) sul display e la spia del TIMER Fare riferimento al passaggio 2 1, 2 sull’unità...
Página 56
Ulteriori informazioni Operazioni giornaliere—Regolazioni audio e Ulteriori informazioni su questo sistema generali (vedere pagine 12 e 13) Operazioni giornaliere—Riproduzione (vedere Regolazione del volume: • Accertarsi di abbassare il volume prima di collegare o pagine 8) indossare le cuffie. Ascolto della radio: Regolazione del suono: •...
Página 57
DOCUMENT: Programmi documentari presentati in uno stile investigativo TEST: Trasmissioni per sottoporre a test apparecchiature o unità di trasmissione di emergenza ALARM: Annunci di emergenze NONE: Nessun tipo di programma, programma non definito o non classificabile in una particolare categoria Operazioni avanzate con i dischi e le periferiche di archiviazione USB (vedere pagine 16 - 18)
Página 58
Pulizia del sistema Specifiche • Eliminare le macchie con un panno morbido. Se il sistema è molto sporco, pulirlo con un panno inumidito con una Sezione amplificatore soluzione di acqua e detergente neutro e ben strizzato; quindi Potenza in uscita: 8 W per canale, min.
Página 59
Indice delle parti Vedere le pagine relative per l’uso dei pulsanti e dei comandi. Telecomando CLOCK/ TIMER SLEEP 8, 13, 20 9, 16 DISPLAY/ PROGRAM 10, 16 FM/AM/AUX MEMORY 10, 16 PRESET STOP 11, 19 10, 17 TUNING/GROUP/PTY PTY SEARCH 9, 11, 14 DISPLAY/ FADE...
Página 62
Innehåll Innehåll ...............1 Inledning .............2 Försiktighetsåtgärder ............2 Så här använder du bruksanvisningen ....... 3 Komma igång .............4 Steg 1: Uppackning ............4 Steg 2: Förbereda fjärrkontrollen ........4 Steg 3: Montering .............. 5 Innan du använder systemet ......7 Daglig användning—uppspelning ....8 Lyssna på...
Página 63
Inledning Övrigt Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder • Om ett metallföremål eller vätska faller på systemet ska du den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta koppla ur nätsladden och rådfråga återförsäljaren innan du...
Página 64
Så här använder du bruksanvisningen För att göra bruksanvisningen så enkel och lättfattlig som möjligt har vi använt följande metoder: • Knapparnas och kontrollernas funktioner förklaras i tabellen nedan. I bruksanvisningen förklaras fjärrkontrollens funktioner i stora drag. Du kan dock använda knapparna och kontrollerna på...
Página 65
Komma igång Steg : Uppackning Steg 1 : Packa upp innehållet och kontrollera tillbehören. Efter att utrustningen har packats upp, kontrollera att följande komponenter finns med. Siffran inom parentes indikerar antal medföljande delar. • FM-antenn (1) • AM-ramantenn (1) • Fjärrkontroll (1) •...
Página 66
Steg : Montering Om du behöver mer detaljerad information, se sidan 6 Illustrationerna med ingångar/utgångar nedan utgör typiska exempel. När du ansluter den digitala ljudspelaren, osv., titta också i deras respektive bruksanvisningar, eftersom de beteckningar som står vid uttagen på baksidan kan variera. Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter.
Página 67
Ansluta AM-ramantennen Så här kopplar du in högtalarsladdarna Se till att ansluta kablarna rätt. Kontrollera att båda högtalarna är rätt och ordentligt anslutna. 1 Håll 3 Lås 1 Lås upp 2 Sätt in 3 Frigör 2 Sätt in För bättre FM/AM-mottagning När högtalarsladdarna ansluts, matcha högtalaruttagens Koppla loss den medföljande FM- poler: Den svarta sladden till (–), den röda sladden till (+).
Página 68
Innan du använder systemet Indikationerna i teckenfönstret ger dig en mängd information medan du använder systemet. Innan du använder systemet bör du bekanta dig med när och hur indikatorn lyser i teckenfönstret. 1 REPEAT lägesindikator 3 4 5 6 7 8 9 •...
Página 69
Daglig användning —uppspelning Slå på strömmen. STANDBY-lampan på huvudenheten slocknar. Välj källa. Uppspelningen startar automatiskt om den valda källan Siffer- är redo att starta. knappar • Om du trycker på AUX, startar källuppspelningen på den externa komponenten. DISPLAY/ PROGRAM Justera volymen. 4/1/ Á/¢...
Página 70
Förinställa stationer Lyssna på radio Du kan ställa in upp till 20 FM- och 10 AM-stationer i Välja frekvensband (FM eller AM) förväg. Leta upp en station som du vill ställa in. FM/AM/AUX FM MONO Aktivera det förinställda sifferinmatningsläget. DISPLAY/ PROG.
Página 71
Spela upp från USB-masslagringsenhet Media och filer som kan spelas Systemet kan spela upp följande typer av media och Systemet är utrustat med ett USB MEMORY-uttag på filer. frontpanelen. Du kan ansluta en USB-masslagringsenhet, exempelvis USB-flashminne, digital ljudspelare (DAP) till Media Audio CD, CD-R/RW, USB masslagringsenhet...
Página 72
För att välja en spår/grupp Spela annan utrustning För att välja ett spår: Ansluta annan utrustning Ökar spårnumren. Genom att använda en ministereosladd (medföljer ej), kan du ansluta utrustning med analoga ljudutgångar, såsom en Minskar spårnumren. digitalspelare eller TV-apparat, o.s.v. Ministereosladd (medföljer inte) För att välja en grupp (endast MP3/WMA-skivor, USB- Portabel...
Página 73
Daglig användning —Ljud och andra inställningar Ändra volym Fjärrkontroll Du kan justera volymnivån från nivå 0 (VOL MIN) till nivå 31 (VOL MAX). Fjärrkontroll: Huvudenhet: CLOCK/ SLEEP VOLUME Remote ONLY Så här sänker du volymen direkt För att återställa volymen, tryck igen, FADE MUTING eller justera volymnivån.
Página 74
Ställa in klockan Stänga av strömmen automatiskt Så här stänger du av systemet efter en viss Du måste ställa den inbyggda klockan för att kunna använda daglig timer (se sidan 19). tidsperiod—Insomningstimer Stäng av (standby) Aktivera insomningstimern. sek. CLOCK/ SLEEP Aktivera läget för klockinställning.
Página 75
Avancerade radiofunktioner Visa Radio Data System-information Medan du lyssnar på en FM-station... Fjärrkontroll DISPLAY MODE Stationens frekvens Stationsnamn visas. “NO PS” visas om ingen signal sänds ut. Typen av program som sänds visas. “NO PTY” visas om ingen signal sänds ut. Textmeddelanden som sänds av stationen visas.
Página 76
Starta sökningen. Hur fungerar Enhanced Other Networks egentligen: 6; 5-)4+0 EXEMPEL 1 Om en station inte sänder det program du valt Systemet fortsätter att ställa in nuvarande station. Ç Mottagaren söker igenom 20 förinställda FM-stationer När en station sänder det program du valt, växlar systemet och stannar när den hittar den station du har valt, och automatiskt till denna station.
Página 77
Funktionerna Avancerade hanteringar med Skiva/USB-masslagringsenhet Programmera spelordningen— Fjärrkontroll Programspelning Du kan ordna spårens uppspelningsordning (upp till 32 spår) före uppspelningen. • Du kan repetera ett programmerat spår eller alla programmerade spår genom att trycka på REPEAT. Siffer- Tryck på DISPLAY/PROGRAM innan du sätter knappar igång spelningen.
Página 78
Kontrollera det programmerade innehållet Välj därefter ett spår. När PROG.-indikatorn visas på displayen och före PROG. MP3 CD spelning… DISPLAY/ PROGRAM Spårnummer ISPLAY/ PROGRAM Ändra programmeringen När PROG.-indikatorn visas på displayen och före spelning… Nästa programsteg kommer att indikeras när du Redigering: programmerar spår.
Página 79
Spela upprepat—Upprepad Spela upp slumpmässigt—Slumpmässig uppspelning Remote Remote uppspelning ONLY ONLY Du kan spela upp alla spår på skivan, USB- Du kan upprepa uppspelningen. masslagringsenheten i slumpvis ordning. För CD: Tryck på RANDOM. REPEAT REPEAT1 REPEAT RANDOM Avbruten (Ingen indikering) För MP3/WMA-skivor, USB-masslagringsenheter (DAP): Starta uppspelningen.
Página 80
Timer-funktioner Ställa in timern Fjärrkontroll Tack vare timern kan du vakna upp till musik, osv. • Du kan ställa in timern så att systemet sätts på. • Du avslutar inställningen av timern genom att trycka på 7 TIMER efter behov. Hur fungerar timern i praktiken? När timern har ställts in, lyser ( )-indikatorn på...
Página 81
För att inaktivera TIMER. Ställ in från-tid 1 Inställning av från-tidsinställning. När systemet aktiveras. TIMER TIMER 2 Inställd tid. Timerindikatorn ( ) på displayen och indikatorlampan Se steg 2 1, 2 TIMER på huvudenheten slocknar. Det går inte att ställa in på-tid och av-tid på samma tidpunkt. Välj uppspelningskälla.
Página 82
Ytterligare information Daglig användning – Ljud och andra Lär dig mer om systemet inställningar (se sid. 12 och 13) Daglig användning – Uppspelning Ställa in volymen: (se sid. 8) • Se till att volymen sänks innan hörlurar ansluts eller används. Lyssna på...
Página 83
TEST: Utsändningar för testning av Inget ljud hörs från de högtalarna. ] Felaktiga eller lösa högtalaranslutningar (se sidan 6) nödsändutrustning ] Hörlurar är anslutna (se sidan 8). ALARM: Katastrofmeddelanden NONE: Ingen programtyp, odefinierat program eller Radiofunktioner: program som är svåra att kategorisera Svårt att lyssna på...
Página 84
Rengöra systemet Specifikationer • Torka av smutsfläckarna med en mjuk trasa. Om systemet är hårt smutsat, torka av det med en trasa lätt fuktad med ett Förstärkardel neutralt diskmedel utspätt med vatten och torka sedan rent Uteffekt: 8 W per kanal, min. RMS, med en torr trasa.
Página 85
Index över delar Se sidorna för information om hur du använder knappar och kontroller. Fjärrkontroll CLOCK/ SLEEP TIMER 8, 13, 20 9, 16 DISPLAY/ PROGRAM 10, 16 FM/AM/AUX MEMORY 10, 16 PRESET STOP 11, 19 10, 17 TUNING/GROUP/PTY PTY SEARCH 9, 11, 14 DISPLAY/ FADE...
Página 88
Sisällys Johdanto ..............2 Varotoimia ................. 2 Tämän ohjekirjan käyttö ............ 3 Aloitus ..............4 Vaihe 1: Pura pakkaus ............4 Vaihe 2: Valmistele kaukosäädin ........4 Vaihe 3: Kytke ..............5 Ennen laitteen käyttöä ........7 Perustoiminnot—Toisto ........8 Radion kuunteleminen ............9 Levyn toistaminen ............10 Toisto USB-laitteelta ............
Página 89
Johdanto Muuta Kiitos, että valitsit JVC-tuotteen. Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä, jotta ymmärrät • Jos laitteeseen putoaa metalliesine tai siihen kaatuu varmasti laitteen toiminnan ja saavutat parhaan mahdollisen nestettä, irrota virtajohto ja ota yhteys jälleenmyyjään käyttönautinnon. ennen laitteen käyttämistä uudelleen.
Página 90
Tämän ohjekirjan käyttö Olemme pyrkineet tekemään ohjekirjasta mahdollisimman yksinkertaisen ja helposti ymmärrettävän ja noudattaneet seuraavia menetelmiä: • Näppäinten ja säätimien käyttö selitetään alla olevan luettelon mukaisesti. Tässä ohjekirjassa selitetään lähinnä laitteen käyttöä kaukosäätimellä; voit kuitenkin käyttää myös pääyksikön näppäimiä ja säätimiä, jos niillä on sama (tai samankaltainen) nimi tai merkintä.
Página 91
Aloitus Vaihe : Pura pakkaus Vaihe 1 :Pura pakkaus ja tarkista varusteet. Tarkista, että pakkaus sisältää seuraavat osat. Suluissa oleva numero osoittaa toimitetut kappalemäärät. • FM-antenni (1) • AM-kehäantenni (1) • Kaukosäädin (1) • Paristot (2) Jos jotakin puuttuu, ota heti yhteys jälleenmyyjään. Vaihe : Valmistele kaukosäädin Aseta paristot kaukosäätimeen oikein napamerkintöjen...
Página 92
Vaihe : Kytke Jos haluat tarkempia tietoja, katso sivulle 6. Alla on kuvattu tavallisimmat tulo-/lähtöliitännät. Kun kytket digitaalisen musiikkisoittimen yms., katso laitteen käyttöohjeista lisätietoja liitännöistä, koska laitteiden takalevyn liitäntöjen nimet voivat vaihdella. Sammuta virta kaikista laitteista ennen kytkentöjen tekemistä. FM-antenni (sisältyy toimitukseen) Vedä...
Página 93
AM-kehäantennin kytkeminen Kaiutinjohtojen liittäminen Kytke johto oikein. Varmista, että molemmat kaiuttimet on liitetty oikein ja huolellisesti. 1 Pidä 3 Lukitse 1 Avaa lukitus 2 Aseta 3 Vapauta 2 Aseta Parempaan FM/AM-vastaanottoon Kytke kaiutinjohdot niin, että ne vastaavat kaiutinliitäntöjen napamerkintöjä: Musta johto (-) -liitäntään ja punainen johto Irrota mukana toimitettu FM-antenni ja (+) -liitäntään.
Página 94
Ennen laitteen käyttöä Näytön ilmaisimista saat paljon tietoa laitetta käyttäessäsi. Selvitä ennen laitteen käyttöä milloin ja miten ilmaisimet syttyvät näyttöön. 1 REPEAT -tilan ilmaisin 3 4 5 6 7 8 9 • Syttyy, kun jatkuva toisto on otetaan käyttöön. 2 TRACK-ilmaisin REPEAT1 GROUP RANDOM PROG.
Página 95
Perustoiminnot —Toisto Kytke virta päälle. Pääyksikön STANDBY-valo sammuu. Valitse ohjelmalähde. Toisto käynnistyy automaattisesti, jos valittu Numeronäp ohjelmalähde on käyttövalmis. päimet • Jos painat AUX, käynnistä ulkoisen laitteen toisto. DISPLAY/ Säädä äänenvoimakkuutta. PROGRAM 4/1/ Käytä kohdelähdettä tuonnempana Á/¢ kuvattavalla tavalla. PRESET TUNING/ STOP 7 Laitteen sammuttaminen (valmiustilaan)
Página 96
Asemien esivirittäminen Radion kuunteleminen Voit tallentaa 20 FM- ja 10 AM-asemaa. Taajuusalueen valitseminen (FM tai AM) Hae asema, jonka haluat tallentaa. FM/AM/AUX Siirry numeroiden syöttötilaan. FM MONO DISPLAY/ PROG. PROGRAM Voit tehdä samat toiminnot laitteen FM/AM/AUX- näppäimillä. • Suorita seuraavat vaiheet näytössä näkyvän ilmaisimen vilkkuessa.
Página 97
Toisto USB-laitteelta Levytyypit ja tiedostot Laitteella voi soittaa seuraavia levytyyppejä ja tiedostoja. Laitteen etulevyssä on USB MEMORY-liitäntä. Voit kytkeä siihen USB-laitteen kuten USB-flashmuistin, digitaalisen Levytyyppi Audio CD-, CD-R/RW-levy, USB- musiikkisoittimen (DAP). Laite ei tunnista USB-laitetta, laite jonka tehoarvot ylittävät 5V/500mA. Tiedostomuoto MP3, WMA TÄRKEÄÄ...
Página 98
Raidan/ryhmän valinta Toisto muilta laitteilta Raidan valinta: Ulkoisen laitteen kytkeminen Raitojen numerot kasvavat. Kun käytät ministereojohtoa (ei sisälly toimitukseen), voit liittää analogisilla audiolähtöliittimillä varustettuja laitteita, Raitojen numerot pienenevät. kuten digitaalisen musiikkisoittimen (DAP) tai television jne. Ryhmän valinta (vain MP3/WMA-levy, USB-laite): Ministereojohto (ei sisälly toimitukseen) Ryhmien numerot kasvavat.
Página 99
Perustoiminnot —Ääni ja muut säädöt Äänenvoimakkuuden säätö Kaukosäädin Voit säätää äänenvoimakkuutta tasolta 0 (VOL MIN) tasolle 31 (VOL MAX). Kaukosäädin: Pääyksikkö: CLOCK/ SLEEP VOLUME Remote ONLY Äänen hiljentäminen nopeasti Kun haluat palauttaa FADE MUTING äänenvoimakkuuden, paina uudelleen 4/¢ tai säädä äänenvoimakkuuden tasoa. FADE MUTING Remote...
Página 100
Kellon asetus Automaattinen virrankatkaisu Laitteen kytkeminen pois päältä tietyn ajan Ennen kuin voit käyttää päivittäistä ajastinta, laitteen kello pitää asettaa oikeaan aikaan (katso sivu 19). kuluttua—Sleep Timer Sammuta (valmiustila) Ota uniajastin käyttöön. sek. CLOCK/ SLEEP Siirry kellon asetustilaan. sek. Määrittele aika (minuuteissa). REPEAT1 GROUP CLOCK/...
Página 101
Edistyneet radiotoiminnot Radio Data System-tietojen näyttäminen FM-asemaa kuunneltaessa… Kaukosäädin DISPLAY MODE Radioaseman taajuus Asemien nimet näkyvät näytössä. “NO PS” tulee näyttöön, jos signaalia ei lähetetä. Lähetetty ohjelmatyyppi näkyy näytössä. “NO PTY” tulee näyttöön, jos signaalia ei lähetetä. Aseman lähettämät tekstiviestit näkyvät näytössä.
Página 102
Aloita haku. Kuinka Enhanced Other Networks toimii: 6; 5-)4+0 ESIMERKKI 1 Jos asema ei lähetä valitsemasi tyyppistä ohjelmaa Laite pysyy viritettynä nykyisen aseman taajuudelle. Ç Vastaanotin hakee 20 tallennetulta FM-asemalta, Jos jokin asema alkaa lähettää valitsemasi tyyppistä pysähtyy löytäessään valitsemasi ohjelmatyypin ja ohjelmaa, laite siirtyy automaattisesti sen taajuudelle.
Página 103
Edistyneet levy-/USB-toiminnot Toistojärjestyksen ohjelmointi— Kaukosäädin Ohjelmoitu toisto Voit ohjelmoida raitojen (enintään 32) toistojärjestyksen ennen toiston aloittamista. • Voit toistaa yhtä ohjelmoitua raitaa tai kaikkia painamalla REPEAT. Numeronäp Paina DISPLAY/PROGRAM ennen toiston päimet aloittamista. ISPLAY/ DISPLAY/ PROGRAM PROG. PROGRAM CD 6 MEMORY 6 4/¢...
Página 104
Ohjelman sisällön tarkistaminen Valitse sitten raita. Kun PROG.-ilmaisin näkyy näytössä ja ennen toistoa… PROG. MP3 CD DISPLAY/ PROGRAM Raidan numero ISPLAY/ PROGRAM Ohjelman muokkaaminen Kun PROG.-ilmaisin näkyy näytössä ja ennen toistoa… Muokkaa: Ohjelmoinnin seuraava vaihe tulee esiin. 1 Paina DISPLAY/PROGRAM toistuvasti, kunnes näytössä...
Página 105
Jatkuva toisto Remote Toisto satunnaisessa järjestyksessä— ONLY Satunnaistoisto Remote Voit toistaa raitoja jatkuvasti. ONLY Voit toistaa kaikkia levyllä, USB-laitteella olevia raitoja satunnaisessa järjestyksessä. REPEAT REPEAT1 REPEAT Paina RANDOM. Peruutettu (Ei ilmaisinta) RANDOM MP3/WMA-levy, USB-laite (DAP): REPEAT REPEAT1 REPEAT Käynnistä toisto. Peruutettu REPEAT GROUP (Ei ilmaisinta)
Página 106
Ajastintoiminnot Ajastimen asetus Kaukosäädin Ajastimen ansiosta voit herätä musiikkia kuunnellen tms. • Voit asettaa ajastimen, kun laitteessa on virta päällä. • Poistu ajastinasetuksista painamalla 7-näppäintä riittävän TIMER monta kertaa. Ajastin toimii näin Kun ajastin on asetettu, näyttöön syttyy ajastimen ( ilmaisin.
Página 107
TIMER-toiminnon ottaminen pois käytöstä. Aseta poiskytkeytymisaika 1 Aseta poiskytkeytymisaika. Kun laitteessa on virta päällä. TIMER TIMER 2 Aseta aika. Näytön ajastimen ( ) ilmaisin ja pääyksikön TIMER- Katso vaiheita 2 1, 2 merkkivalo sammuvat. Et voi asettaa ajastuksen aloitus- ja lopetusajaksi samaa aikaa.
Página 108
Lisätietoja Perustoiminnot—Ääni ja muut säädöt Lisätietoja tästä järjestelmästä (katso sivuille 12 ja 13) Perustoiminnot—Toisto Äänenvoimakkuuden säätö: (katso sivuille 8) • Muista pienentää äänenvoimakkuutta ennen kuulokkeiden Radion kuunteleminen: liittämistä tai käyttöä. • Jos tallennat uuden aseman numerolle, johon on jo tallennettu Äänen säätö: radioasema, uusi asema korvaa aiemmin tallennetun aseman.
Página 109
TEST: Hätälähetysvälineitä tai yksiköitä testaavia Kaiuttimista ei kuulu ääntä. ] Kaiuttimien kytkennät ovat virheelliset tai löysällä (katso lähetyksiä sivu 6). ALARM: Hätäilmoituksia ] Kuulokkeet on kytketty (katso sivu 8). NONE: Ei tiettyä ohjelmatyyppiä, määrittelemätön ohjelma tai vaikea luokitella tiettyyn tyyppiin Radiotoiminnot: Edistyneet levy-/USB-toiminnot Lähetystä...
Página 110
Laitteen puhdistaminen Tekniset tiedot • Tahrat tulee pyyhkiä pehmeällä kankaalla. Jos laite on hyvin likainen, pyyhi se neutraaliin vesi-pesuaineliuoksessa Vahvistinosa liotetulla ja kosteaksi väännetyllä rievulla, ja pyyhi puhtaaksi Lähtöteho: 8 W / kanava, min. RMS, kuivalla kangaspalalla. 4 Ω 1 kHz:llä, enintään 10 % •...
Página 111
Osat Numeroita vastaavilta sivuilta löydät tietoa näppäinten ja säätimien käytöstä. Kaukosäädin CLOCK/ SLEEP TIMER 8, 13, 20 9, 16 DISPLAY/ PROGRAM 10, 16 FM/AM/AUX MEMORY 10, 16 PRESET STOP 11, 19 10, 17 TUNING/GROUP/PTY PTY SEARCH 9, 11, 14 DISPLAY/ FADE MODE NEWS/INFO...
Página 114
Indhold Indledning ............2 Sikkerhedsforanstaltninger ..........2 Sådan læses manualen ............3 Sådan kommer du i gang ........4 Trin 1: Udpakning ............. 4 Trin 2: Klargør fjernbetjeningen ........4 Trin 3: Tilkobling .............. 5 Før betjening af anlægget ........7 Daglige funktioner—Afspilning ......8 Lyt til radioen ..............
Página 115
Indledning Andet Tak fordi du købte et JVC produkt. Vær venlig at læse brugsanvisningen omhyggeligt inden • Hvis der falder metalgenstande, eller der kommer væske brug for at sikre, at du har en fuld forståelse af og får det ned i anlægget, skal netstikket tages ud og forhandleren bedst mulige udbytte af apparatet.
Página 116
Sådan læses manualen For at gøre manualen så enkel og letforståelig som muligt, har vi tilpasset følgende metoder: • Betjening af knapper og betjeningsgreb forklares som anført i tabellen nedenfor. I manualen forklares hovedsageligt funktionerne til fjernbetjeningen; men du kan bruge knapperne og betjeningsgrebene på hovedanlægget, hvis de har samme (eller lignende) navn og markeringer.
Página 117
Sådan kommer du i gang Trin : Udpakning Trin 1 : Tag anlægget ud af emballagen, og kontroller ekstraudstyret. Efter udpakning kontrolleres, at alle nedenstående dele er til stede. Tallet i parentes angiver antallet af hver af de medfølgende dele. •...
Página 118
Trin : Tilkobling Hvis du har brug for mere detaljeret information, se side 6 Illustrationerne af indgangs-/udgangsterminalerne herunder er typiske eksempler. Når du tilslutter en digital lydafspiller osv., skal du også se i vejledningerne til disse, da terminalnavnene, der er trykt på bagsiden, kan variere.
Página 119
Tilslutning af AM-rammeantennen Sådan forbindes højttalerkablerne: Tilslut ledningen korrekt. Sørg for at begge højttalere er tilsluttet korrekt og fast. 3 Lås 1 Lås op 1 Hold 2 Sæt ind 2 Sæt ind 3 Slip Til bedre FM/AM-modtagelse Når højttalerledningerne tilsluttes, skal højttalerterminalernes polaritet afpasses: Sort ledning til (-), rød ledning til (+).
Página 120
Før betjening af anlægget Anvisningerne i displayet kan lære dig en masse, mens du betjener anlægget. Før du betjener anlægget, skal du gøre dig fortrolig med, hvornår og hvordan indikatoren lyser i displayet. 1 REPEAT-tilstandsindikator 3 4 5 6 7 8 9 •...
Página 121
Daglige funktioner —Afspilning Tænd for strømmen. STANDBY-lampen på hovedanlægget slukker. Vælg kilden. Afspilningen starter automatisk, hvis den valgte kilde er klar til at starte. Talknapper • Hvis du trykker på AUX, startes afspilningskilden på den eksterne komponent. DISPLAY/ PROGRAM Juster derefter lyden. 4/1/ Á/¢...
Página 122
For at forudindstille stationerne Lyt til radioen Du kan forudindstille 20 FM- og 10 AM-stationer. Vælg båndet (FM eller AM) Stil ind på en station, du ønsker at forudindstille. Aktiver indtastning af tal til forudindstillede stationer. FM/AM/AUX FM MONO DISPLAY/ PROG.
Página 123
Afspilning fra USB-lagerenheden Medier og filer, der kan afspilles Dette system kan afspille følgende medietyper og filer. Anlægget er udstyre med en USB MEMORY-terminal på frontpanelet. Du kan slutte en USB-lagerenhed som f.eks. en Medier Lyd-CD, CD-R/RW, USB-lagerenhed USB-flash-hukommelsesenhed, digital lyd-afspiller (DAP) Filformat MP3, WMA til dette anlæg.
Página 124
For at vælge et spor/en gruppe Afspilning af andet udstyr For at vælge et spor: Sådan tilsluttes andet udstyr Øger spornumrene. Ved at bruge et stereo-ministikkabel (medfølger ikke) kan du tilslutte udstyr med analoge udgangsstik såsom en digital Reducerer spornumrene. lydafspiller, eller et TV osv.
Página 125
Daglige funktioner —Lyd og andre justeringer Justering af lydstyrken Fjernbetjening Du kan justere lydniveauet fra niveau 0 (VOL MIN) til niveau 31 (VOL MAX). Fjernbetjening: Hovedenheden: CLOCK/ SLEEP VOLUME Remote ONLY Sådan sænkes lyden på et øjeblik For at gendanne lyden, tryk en gang til FADE MUTING eller juster lydniveauet.
Página 126
Indstilling af uret Automatisk afbrydelse af strømmen Sådan slukkes anlægget efter en bestemt Hvis du ikke indstiller det indbyggede ur, kan du ikke bruge de daglige timere (se side 19). periode—Slumretimer Sluk (standby) Aktiver sleep timer-modus. sek. CLOCK/ SLEEP Aktiver urindstillingen. sek.
Página 127
Avancerede radiofunktioner Sådan får du vist Radio Data System- oplysningerne Fjernbetjening Mens du lytter til en FM-station... DISPLAY MODE Stationens frekvens Stationsnavne vises. “NO PS” vises, hvis der ikke sendes et signal. Den udsendte programtype vises. “NO PTY” vises, hvis der ikke sendes et signal. De tekstmeddelelser, som stationen sender, vises.
Página 128
Start søgning. Sådan virker Enhanced Other Networks-funktionen: 6; 5-)4+0 EKSEMPEL 1 Hvis en station ikke udsender det program, du ønsker Anlægget bliver ved med at stille ind på den aktuelle Receiveren søger igennem 20 forudindstillede FM- station. Ç stationer, standser når den finder den, du har valgt, og indstiller på...
Página 129
Avancerede disk/USB-lagringsenhedsfunktioner Programmering af Fjernbetjening afspilningsrækkefølgen— Programafspilning Du kan planlægge afspilningsrækkefølgen for sporene (op til 32), før du starter afspilningen. • Du kan gentage et programmet spor eller alle Talknapper programmerede spor ved at trykke på REPEAT. Før du starter afspilningen, skal du trykke på DISPLAY/PROGRAM.
Página 130
For at kontrollere programindholdet Vælg derefter et spor. Mens PROG.-indikatoren vises i displayet og før PROG. MP3 CD afspilning… DISPLAY/ PROGRAM Spornummer ISPLAY/ PROGRAM Sådan ændres programmet Mens PROG.-indikatoren vises i displayet og før afspilning... Rediger: Næste programtrin angives, når du programmerer spor. For CD 1 Hold DISPLAY/PROGRAM inde, til det programnummer, du vil redigere, vises.
Página 131
Afspilning i tilfældig rækkefølge— Gentagelse af afspilning— Remote Remote Tilfældig afspilning (Random) Gentag afspilning ONLY ONLY Du kan afspille alle spor på disen og USB-lagerenheden i Du kan gentage afspilning. tilfældig rækkefølge. For CD: Tryk på RANDOM. REPEAT REPEAT1 REPEAT RANDOM Afbrudt (Ingen indikation)
Página 132
Timerfunktioner Indstilling af timeren Fjernbetjening Når du bruger timer, kan du vågne op til din yndlingsmusik. • Du kan indstille timeren til, hvornår der skal tændes for anlægget. • For at forlade timerindstillingen skal du trykke på 7 efter TIMER behov.
Página 133
Sådan deaktiveres TIMER. Indstilling af stoptidspunkt 1 Indstilling af stoptidspunkt. Når anlægges tændes. TIMER TIMER 2 Indstilling af tid. Timerindikatoren ( ) i displayet og TIMER-indikatoren Set trin 2 1, 2 på hovedenheden slukkes. Du kan ikke indstille start- og stoptid til samme tidspunkt.
Página 134
Yderligere oplysninger Daglige funktioner—Lyd og andre justeringer Lær mere om dette anlæg (se side 12 og 13) Daglige funktioner—Afspilning (se side 8) Justering af lydstyrken: • Husk at skrue ned for lyden, inden du tilslutter Lyt til radioen: hovedtelefonerne eller tager dem på. •...
Página 135
TEST: Udsendelser til test af nødudsendelsesudstyr Der høres ingen lyd fra højttalerne. ] Højttalerforbindelserne er forkerte eller løse (se side 6). eller anlæg ] Hovedtelefonerne er tilsluttet (se side 8). ALARM: Beredskabsmeddelelser NONE: Ingen programtype, udefineret program eller Radiofunktioner: programmer, der er vanskelige at Det er svært at lytte til udsendelser på...
Página 136
Rengøring af anlægget Specifikationer • Pletter skal tørres af med en blød klud. Hvis anlægget er stærkt plettet, skal det aftørres med en klud, der er opvredet i et Forstærkerafsnit neutralt rengøringsmiddel fortyndet med vand, og derefter 8 W pr. kanal, min. RMS ved 4 Ω Udgangsstyrken : tørres efter med en tør klud.
Página 137
Indholdsfortegnelse over dele Se siderne for at se, hvordan knapperne og betjeningsgrebene skal anvendes. Fjernbetjening CLOCK/ SLEEP TIMER 8, 13, 20 9, 16 DISPLAY/ PROGRAM 10, 16 FM/AM/AUX MEMORY 10, 16 PRESET STOP 11, 19 10, 17 TUNING/GROUP/PTY PTY SEARCH 9, 11, 14 DISPLAY/ FADE...