Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

Manual de Instrucciones
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Manual de Instruções
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
Kullaným Kýlavuzu
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Инструкция по эксплуатации
Керівництво з експлуатації
Návod na použitie
Návod k obsluze
Ghid de Utilizare
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
‫العر بية‬
0413
DVT Vr.01
ES
DE
GB
FR
PT
GR
TR
PL
HU
RU
UA
SK
CZ
RO
BG
AR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Teka DVT Vr.01

  • Página 1 Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de Instruções ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Kullaným Kýlavuzu Instrukcja obsługi Használati utasítás Инструкция по эксплуатации Керівництво з експлуатації Návod na použitie Návod k obsluze Ghid de Utilizare ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ‫العر بية‬ DVT Vr.01 0413...
  • Página 2 (excepto los aparatos de clase II, Estimado cliente: Le felicitamos por su elección. Estamos seguros marcados con en la placa de caracte­ que este aparato, moderno, funcional y práctico, rísticas construido con materiales de primera calidad, ha de • Para la instalación se deben incorporar satisfacer plenamente sus necesidades.
  • Página 3 • La parte inferior de la campana debe de la Unión Europea para la retirada y reutilización de los residuos de los situarse como mínimo a 65cm de las aparatos eléctricos y electrónicos. encimeras a gas o mixtas.Observe las • SOLO CHILE: “El enchufe macho de indicaciones mínimas del fabricante conexión, debe ser conectado solamente encimera.INDICACIONES...
  • Página 4 Indicador saturación de filtros “F” Limpieza de Filtros Metálicos • Para extraer los filtros de sus alojamientos 1)Cuando el indicador de saturación de filtros haga una leve presión sobre los dispositivos se encienda, proceda a la limpieza de los de enclavamiento y luego tire de ellos. mismos.
  • Página 5 Si algo no funciona Antes de llamar al Servicio Técnico haga las siguientes comprobaciones: Problema Posible causa Solución Conecte el cable de El cable de alimentación de la alimentación a la red. La campana no campana no está contactado funciona. a la red.
  • Página 6 men. Das Gerät ist an eine gute Erdleitung Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl. Wir sind davon anzuschließen (ausgenommen Geräte der überzeugt, dass dieses aus hochwertigen Materialien Klasse II, die ein mit versehenes hergestellte moderne, funktionelle und praktische Gerät Ihren Bedürfnissen voll und ganz entsprechen wird. Lesen Typenschild aufweisen).
  • Página 7 die Metallfilter mindestens ein Mal pro elektronische Geräte gekennzeichnet als „Elektro- und Elektronik-Altgeräte”. Die Richtlinie setzt Monat zu reinigen. den allgemein gültigen Rahmen innerhalb der • Es ist verboten unter der Dunstabzugshaube gesamten Europäischen Union für die Entwertung zu flambieren. und Wiederverwertung von Elektro- und Elektronik- • Die Unterseite der Dunstabzugshaube muss mindestens 65 cm von den Altgeräten fest Gas- oder Elektrokochfeldern entfernt angebracht werden. Überprüfen Sie die Gebrauchsanleitung Mindestangaben des Herstellers der...
  • Página 8 Programmierung der Abzugszeit Reinigung der Metallfilter • Zum Entfernen der Filter aus dem 1) Schalten Sie die Dunstabzugshaube Filterrahmen üben Sie leichten Druck auf ein und wählen Sie die gewünschte die Einfügevorrichtung aus und nehmen Sie Abzugsgeschwindigkeit. dann die Filter heraus. 2) D rücken Sie ‘Timer’.
  • Página 9 Falls etwas nicht funktioniert Bevor Sie den technischen Service anrufen, überprüfen Sie bitte folgende Punkte: Problem Mögliche Ursache Lösung Das Stromkabel ist nicht an das Schließen Sie das Kabel an. Netz angeschlossen. Die Dunstabzugshaube Vergewissern Sie sich, dass das funktioniert nicht. Kein Strom im Netz/ Stromnetz funktioniert.
  • Página 10 Dear Customer, devices, marked with on the Congratulations on your choice. We are certain that this technical data plate). modern, functional and practical device made with first • For installation, a connection rate quality materials will fully satisfy your requirements. method isolated from the fixed Please read all the sections in this INSTRUCTION installation should be incorporated, MANUAL before using the hood for the first time in order...
  • Página 11 or combination hobs. Observe the Instructions for use minimum limits set by WORKTOP You can activate or deactivate the MANUFACTURER’S MINIMUM cooker hood by operating the functions LIMITS. This distance may be shown in the diagram. reduced if mentioned in the hood Switch on the extractor fan a few installation instructions.
  • Página 12 Filter saturation indicator “F” Cleaning the metal filters When the sign ‘Saturation of the filters’ • To remove the filters from their fittings, is on, the filters should be cleaned. press lightly on the locks and then pull After cleaning the filters, simultaneously them off. push “+” and “­” for at least 3 seconds • The metal filters can be cleaned by whereupon the sign will be switched soaking them in hot water with neutral...
  • Página 13 Problem solving Proceed with the following checks before calling the Technical Service: Problem Possible cause Solution The mains cable is not Connect the mains cable to the connected to the network. The kitchen hood does network. not work. There is no current in the Provide current to the network.
  • Página 14 Nous vous remercions de votre choix. Nous sommes aux valeurs indiquées sur la plaque sûrs que cet appareil moderne, fonctionnel et pratique, indicatrice située à l’intérieur de conçu avec des matériaux de grande qualité, va satisfaire la hotte. Cette dernière devra vos besoins de façon optimale.
  • Página 15 • Les réparations ou modifications réalisées énergie différente de l’électrique, par un personnel non qualifié peuvent causer par exemple une cuisinière à gaz. des dommages sur l’appareil et produire un • L’accumulation excessive de fonctionnement incorrect, ce qui met votre graisse dans la hotte et les filtres propre sécurité...
  • Página 16 Nettoyage des filtres métalliques Programmer le temps de fonctionnement 1) Mettez la hotte en marche et sélectionnez • Pour retirer les filtres de l’endroit la vitesse d’aspiration désirée. où ils sont placés, exercez une 2) A ppuyez sur le bouton ‘Temporisateur’. légère pression sur les dispositifs 3) Sélectionnez le temps de fonctionnement d’enclavement et ensuite, tirez.
  • Página 17 Si quelque chose ne marche pas Avant d’appeler le Service Technique, procédez aux vérifications suivantes: Problème Cause éventuelle Solution Le cable d’alimentation de la Branchez le cable hotte n’est pas branché sur d’alimentation sur le réseau. le réseau. La hotte ne marche pas. Faites en sorte que le courant Il n’y pas de courant sur le arrive au réseau.
  • Página 18 extrator. Deve­se ligar a uma boa Estimado cliente: Felicitamo­lo pela sua escolha. Temos a certeza de tomada elétrica (exceto os aparelhos que este aparelho, moderno, funcional e prático, de classe II, marcados com construído com materiais de primeira qualidade, placa de características). satisfará...
  • Página 19 • Não é permitido fazer fogo debaixo do A diretiva proporciona o âmbito geral válido em toda a União Europeia para a extrator. retirada e reutilização dos resíduos dos • A parte inferior do extrator deve-se situar no mínimo a 65 cm das aparelhos elétricos e eletrónicos. superfícies a gás ou mistas.
  • Página 20 Indicador de Saturação de Filtros “F” Limpeza dos Filtros Metálicos Quando o indicador de saturação de filtros se acender proceda à limpeza dos mesmos. Para retirar os filtros faça uma ligeira Uma vez limpos, pressione “+” e “­” simulta­ pressão sobre os encaixes e retire­os. neamente e o indicador apagar­se­á. Os filtros metálicos podem ser limpos deixando­os água...
  • Página 21 Em caso de Alguma Avaria Antes de telefonar ao Serviço Técnico, faça as seguintes verificações: Problema Possível causa Solução O cabo de alimentação do Ligue cabo de alimentação à O exaustor não exaustor não está ligado à rede. funciona. rede. Certifique-se que a rede tem Não há...
  • Página 22 καλής σύνδεσης γείωσης (αυτό δεν Αγαπητέ πελάτη: Συγχαρητήρια για την επιλογή σας. Είμαστε βέβαιοι ότι ισχύει για τις συσκευές τάξης ΙΙ, που αυτή η σύγχρονη, λειτουργική και πρακτική συσκευή, κατασκευασμένη με τα καλύτερης ποιότητας υλικά, θα αναγράφεται στην ετικέτα ικανοποιήσει πλήρως τις ανάγκες σας. χαρακτηριστικών...
  • Página 23 μεταλλικά φίλτρα αυξάνει τον κίνδυνο Επισκευές ή τροποποιήσεις από οποιονδήποτε να προκληθεί φωτιά ή να πέφτουν άλλο, μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή, δυσλειτουργία και κίνδυνο για την σταγόνες από αυτόν. Γι’ αυτό το ασφάλειά σας. λόγο είναι απαραίτητο να πλένεται •...
  • Página 24 Οδηγίες χρήσεως της συσκευής Καθαρισμός των μεταλλικών φίλτρων 1) Ενεργοποιήστε τον απορροφητήρα και επιλέξτε την επιθυμητή ταχύτητα. • Για να αφαιρέσετε τα μεταλλικά φίλτρα από τη θέση τους, πιέστε ελαφρώς τις 2) Πιέστε το πλήκτρο του χρονομέτρου ειδικές λαβές και τραβήξτε τα. (Timer) •...
  • Página 25 Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Πριν καλέσετε το εξουσιοδοτημένο σέρβις, κάνετε τους παρακάτω ελέγχους: Πρόβλημα Πιθανή αιτία Διόρθωση Δεν έχετε συνδέσει το καλώδιο Ο απορροφητήρας δε Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος. ρεύματος. λειτουργεί. Ελέγξτε την πρίζα ή δοκιμάστε άλλη. Η πρίζα δεν έχει ρεύμα. Καθαρίστε...
  • Página 26 • Montaj için, acil durumlarda, temizlik Değerli Müşterimiz: Bizi seçtiğiniz için teşekkürler. Modern, işlevsel veya lambanın değiştirilmesi sırasında ve pratik, birinci sınıf malzemelerden üretilmiş bu cihazın tüm ihtiyaçlarınızı karşılayacağından bağlantının kesilmesi için kategori III eminiz. Küçük sorunların çözülmesine olanak sağlayarak koşulları uyarınca (kontaklar arasında hatalı kullanımdan kaynaklanabilecek arızaları...
  • Página 27 bulunmalıdır. Set üstü ocağın minimum Kullaným Talimatlarý üretim göstergelerine uyun. SET Davlumbazý aþaðýdaki þekilde görülen kontrolleri kullanarak çalýþtýrabilirsiniz. ÜSTÜ OCAĞIN MİNİMUM ÜRETİM Çekiþ gücünü artýrmak için piþirme iþlemine GÖSTERGELERİ. mesafe baþlamadan birkaç dakika önce cihazý davlumbazın montaj talimatlarında çalýþtýrmanýzý öneririz. Böylece buharlar belirtilmesi durumunda düşürülebilir. oluþmaya baþladýðýnda sürekli ve sabit • Kapatan bir tava olmadan asla gaz çekiþ...
  • Página 28 Filtrelerin doygunluğu “F” Metal filtrelerin temizlenmesi • Filtreleri monte edildikleri yerden 1) Filtre dolum göstergesi yandığı çıkarmak için, kilitlere hafifçe bastırın zaman,filtreler yıkanıp temizlenmeli. ve çekin. 2) Filtreleri temizler temizlemez basın (+) • Metal filtreler, nötral deterjanlı sıcak ve (-) bundan sonra ışık kapanacaktır. suya yağlar çözünene kadar batırdıktan sonra musluğun altında durulayarak ya Temizlik ve Bakým da özel yağ çözücü ürünler kullanarak Temizlik ve bakım işleri esnasında, temizlenebilir.
  • Página 29 Problemlerin çözülmesi Teknik servisi çaðýrmadan önce aþaðýdaki kontrolleri yapýnýz : Sorun Olası Sebep Çözüm Cihazın kablosu elektriğe Kabloyu prize takınız bağlı değildir. Davlumbaz çalışmıyor Elektrik olup olmadığına bakınız Elektrik hattında akım yoktur Metal ya da karbon filtreleri Filtreler yağla dolmuştur. Davlumbaz yeterince değiştirin / temizleyin Hava çıkış...
  • Página 30 • Należy upewnić się, że wartości Szanowny Kliencie, gratulujemy dokonanego wyboru. Jesteśmy napięcia i częstotliwości sieciowej przekonani, że to nowoczesne, funkcjonalne i zgodne są z tymi na tabliczce praktyczne urządzenie, wykonane z materiałów najwyższej jakości, w pełni zaspokoi Państwa umieszczonej wewnątrz okapu. potrzeby.
  • Página 31 spowodować pożar i kapanie. Dlatego Opakowanie ekologiczne też niezbędne jest czyszczenie wnętrza Opakowanie zostało wykonane z materiałów okapu i metalowych filtrów co najmniej ekologicznych, które można wykorzystać ponownie. Informacji na temat wykorzys­ raz w miesiącu. tywania takich odpadów udziela lokalna • Pod okapem nie należy pozostawiać jednostka administracyjna. źródeł otwartego ognia. • Okap należy zamontować tak, aby Utylizacja starych urządzeń elektrycznych odległość między jego dolną częścią Dyrektywa WEEE (Waste Electrical and a płytą kuchenną wynosiła co najmniej Electronic Equipment) 2002/96/WE wymaga,...
  • Página 32 • Po umyciu wytrzeć do sucha miękką Programowanie czasu pracy okapu ściereczką. 1) Włączyć urządzenie i ustawić odpowiednią • Do czyszczenia nie można używać prędkość turbiny. urządzeń parowych. 2) Nacisnąć przycisk Timer. Czyszczenie filtrów metalowych 3) Za pomocą przycisków + oraz – ustawić czas pracy okapu (1 – 99 minut). 4) Na wyświetlaczu na przemian będą • Wyjąć filtry z mocowania (zwolnić...
  • Página 33 Rozwiązywanie problemów Przed wezwaniem serwisu technicznego należy sprawdzić co następuje: Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Okap nie jest podłączony do Nie działa pochłanianie zasilania. Podłączyć okap do zasilania. w okapie. Nie ma napięcia w sieci Sprawdzić bezpieczniki. elektrycznej. Wymienić filtry węglowe lub Okap nie pochłania Filtry są zabrudzone. wyczyścić...
  • Página 34 besorolt készülékek, amelyek a műszaki Kedves Vevőnk! Gratulálunk a választásához. Bizonyosak vagyunk abban, adatlapon elhelyezett vannak jelölve). hogy ez a modern, funkcionális és praktikus készülék, •A bekötést a rögzített b e k ö t é s t ő l amely első osztályú, minőségi anyagokból készült, teljes mértékben meg fog felelni az Ön igényeinek. független csatlakozási módszerrel kell Mielőtt első alkalommal használatba venné a elkészíteni, összhangban a bekötési páraelszívót, olvassa el a KEZELÉSI ÚTMUTATÓT...
  • Página 35 tartsa be. A MUNKALAP GYÁRTÓJA Használati utasítások ÁLTAL RÖGZÍTETT MINIMÁLIS A páraelszívó funkcióit az üzemeltető HATÁRÉRTÉKEK. Ezt a távolságot gombok segítségével működtetheti az ábrán csökkenteni lehet, ha a páraelszívó látható módon. beszerelési útmutatója kifejezetten Tanácsos a készüléket néhány perccel a megengedi. főzés megkezdése előtt bekapcsolni, ezáltal a főzés megkezdésekor a levegőáramlat a •Soha ne égesse a gázégőt, ha nincs párát már folyamatosan és egyenletesen rajta edény. A szűrőkben összegyűlt zsír...
  • Página 36 A szűrők telitődése “F” A fémszűrők tisztítása Távolítsa el a szűrőket a burkolatból a 1) Amikor a ’Szűrő telítettségi’ kijelző zárelemek enyhe megnyomásával! bekapcsol, tisztítsa meg a szűrőt! A tisztításhoz áztassa be a szűrőket 2) A szűrők megtisztitása után nyomja meg forró víz és semleges mosogatószer egyszerre a (+) és (­) gombokat, ennek keverékébe, amíg a zsír leoldódik és ez következményeként a jelzés kialszik.
  • Página 37 Hiba esetén Mielőtt értesítené a Műszaki Vevőszolgálatot, kérjük, ellenőrizze a következő pontokat: Hibajelenség Lehetséges ok Megoldás Az áramkábel nincs a Csatlakoztassa a kábelt! A páraelszívó nem hálózatra csatlakoztatva. Győződjön meg az áramhálózat működik. Nincs áram a hálózatban / működéséről! áramszünet van. A szűrők zsírral telítettek. Cserélje, illetve tisztítsa meg az A páraelszívó...
  • Página 38 Уважаемый пользователь! класса с отметкой на табличке с Поздравляем Вас с Вашим выбором! Мы уверены, характеристиками). что данное современное, функциональное и практичное устройство, выполненное из Для монтажа следует присоединить • материалов высшего качества, будет полностью устройства полного разъединения к отвечать Вашим потребностям. Ознакомьтесь...
  • Página 39 МИНИМАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ Правила эксплуатации ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ПЛИТЫ. Данное Управлять вытяжкой можно с помощью расстояние может быть сокращено, элементов управления, показанных если есть соответствующее указание в на рисунке.Включите вытяжной инструкции по монтажу вытяжного вентилятор за несколько минут до начала купола. приготовления пищи,чтобы убедиться в...
  • Página 40 Насыщение фильтров “F” Очистка металлических фильтров • Чтобы снять фильтры, слегка нажмите Когда загорится индикатор насыщения фильтров, прочистите их . на фиксаторы и вытяните фильтры После очистки одновременно нажмите наружу. на (+) и (-) и держите таким образом • Металлические фильтры можно очищать путем...
  • Página 41 Устранение неполадок Прежде чем обращаться в Сервисный Центр, выполните следующие проверки: Проблема Возможная причина Решение Подключите питающий Питающий кабель не Вытяжной вентилятор кабель к электросети. подключен к электросети. не работает. Обеспечьте наличие В сети нет тока. электрического тока в сети. Вытяжка...
  • Página 42 не можуть здійснюватися дітьми Шановний користувач! Вітаємо Вас з Вашим вибором! Ми впевнені, що без нагляду. даний сучасний, функціональний і практичний • Переконайтеся в тому, що напруга пристрій, виконаний з матеріалів вищої якості, і частота мережі відповідають буде повністю відповідати Вашим потребам. Ознайомтеся...
  • Página 43 інших, неелектричних джерел несправної роботи пристрою, що може бути небезпечно для користувача. енергії, наприклад, газова кухня. • Даний пристрій відповідає вимогам • Надлишок жиру, що залишається Європейської директиви 2002/96/ в куполі, призводить до займання CE по електричному та електронному і протечок, тому...
  • Página 44 Забруднення фільтрів “F” Чищення металевих фільтрів Коли вмикається позначка «Забруднення фільтрів», фільтри необхідно почистити • Для видалення фільтрів з їх фіксаторів, Після очищення фільтрів необхідно легко натисніть на замки, а потім одночасно натиснути позначки (+) та (-) вийміть їх. і тримати їх не менше 3 секунд, допоки •...
  • Página 45 Вирішення проблем Виконайте наступну перевірку перед тим, як звертатися у відділ Технічного обслуговування: Проблема Можлива причина Рішення Магістральний кабель Підключіть магістральний витяжки для кухні не кабель до мережі Не працює витяжний підключено до мережі електроживлення. вентилятор. електроживлення. Перевірте наявність напруги в В...
  • Página 46 uzemneniu (s výnimkou prístrojov Vážený zákazník, blahoželáme Vám k Vášmu výberu. Sme triedy II, označených na štítku s presvedčení, že tento moderný, výkonný a údajmi). praktický spotrebič, vyrobený z materiálov • Do pevnej inštalácie je nutné prvotriednej kvality, úplne uspokojí Vaše potreby.
  • Página 47 Dodržiavajte minimálne údaje výrobcu Pokyny na použitie varnej dosky. MINIMÁLNE ÚDAJE • Odsávač sa ovláda pomocou VÝROBCU VARNEJ DOSKY. Túto ovládačov, ktoré sú znázornené na vzdialenosť je možné znížiť, ak je tak obrázku. uvedené v inštalačných pokynoch k • Odsávač zapnite už niekoľko minút odsávaču pár. predtým, než začnete variť, aby • Plynové horáky nikdy nenechávajte zapnuté ste dosiahli dostatočné odsávanie bez umiestnenia varnej nádoby. Tuk vznikajúcich výparov. • nahromadený vo filtroch môže odkvapkávať Keď dovaríte, nechajte odsávač...
  • Página 48 Nasýtenie filtrov “F” Čistenie kovových filtrov Keď sa rozsvieti kontrolka “nasýtenia filtrov”, je potrebné vyčistiť tukové filtre Pri vyberaní filtra jemne stlačte západky a filter Po vyčistení filtrov stlačte súčasne (+) a (-) vytiahnite. po dobu najmenej 3 sekundy potom kontrolka Kovové filtre čistite ponorením do horúcej vody zhasne. so saponátom, až kým sa tuk nerozpustí. Potom Čistenie a údržba ich opláchnite pod tečúcou vodou alebo použite Pri čistení a údržbe dodržiavajte bezpečnostné osobitný prostriedok proti usadzovaniu tukov.
  • Página 49 Riešenie problémov Skôr, ako zatelefonujete opravárovi, skontrolujte: Chyba Možná príčina Riešenie Je odpojený prívodný kábel. Zapojte kábel do siete. Odsávač nefunguje. Skontrolujte, príp. obnovte V elektrickej sieti nie je prúd. dodávku prúdu. Vo filtri sa nahromadilo Filter vyčistite alebo ho Odsávač...
  • Página 50 uzemnění (s výjimkou přístrojů třídy Vážený zákazníku, II, označených na štítku s údaji). blahopřejeme Vám k Vašemu výběru. Jsme • Do pevné instalace je nutné přesvědčeni, že tento moderní, výkonný a praktický spotřebič, vyrobený z materiálů prvotřídní kvality, zcela zabudovat prvky pro úplné uspokojí Vaše potřeby. odpojení v souladu s instalačními Před prvním použitím digestoře (odsavače par) si pravidly (o dostatečné intenzitě...
  • Página 51 varné desky. MINIMÁLNÍ ÚDAJE elektrických elektronických VÝROBCE VARNÉ DESKY. Tuto zařízení. vzdálenost lze snížit, pokud je tak uvedeno v instalačních pokynech k odsavači par. Ovládání odsavače se provádí pomocí • Plynové hořáky nikdy nenechávejte ovladačů, uvedených na obrázku. zapnuté bez umístění varné nádoby. Než začnete vařit, zapněte odsavač Tuk nahromaděný ve filtrech může o několik minut dříve, abyste zajistili skapávat nebo se vznítit účinkem dostatečné...
  • Página 52 Čištění kovových filtrů Když se rozsvítí kontrolka “nasycení filtrů“, je třeba vyčistit tukové filtry Při vyjmutí tukových filtrů stiskněte Po vyčištění filtrů stiskněte současně (+) a lehce západky a filtry vysuňte. (-) po dobu nejméně 3 sekund než kontrolka zhasne. • Kovové filtry čistěte tak, že je ponoříte Čištění a údržba do horké vody se saponátem a necháte Během čištění a údržby dodržujte tuk rozpustit. Poté je opláchnete pod bezpečnostní...
  • Página 53 Řešení problémů Než zavoláte technický servis, zkontrolujte následující: Závada Možná příčina Řešení Zapojte kabel do sítě. Je odpojený přívodní kabel. Odsavač nefunguje. Zkontrolujte/obnovte dodávku V elektrické síti není proud. proudu. Ve filtru se nahromadilo Odsavač má snížený Vyčistěte nebo vyměňte filtr. příliš...
  • Página 54 aflată în interiorul hotei. Trebuie Stimat client, Vă felicităm pentru alegerea Dvs. Suntem siguri că să fie conectat la o priză de acest aparat, modern, funcţional şi practic, construit cu materiale de primă calitate, îndeplineşte întru pământ adecvată (cu excepţia totul cerinţele Dvs. Citiţi toate secţiunile acestui MANUAL CU aparatelor din clasa II, marcate INSTRUCŢIUNI înainte de a folosi hota pentru prima dată, în vederea obţinerii unui randament cu pe placa cu caracteristici maxim al aparatului şi evitării acelor avarii care ar...
  • Página 55 interiorul hotei şi filtrele metalice pericol securitatea Dvs. • cel puţin o dată pe lună. Acest aparat îndeplineşte Norma europeană 2002/96/CE despre aparate • Nu este permisă flambarea sub electrice sau electronice identificată hotă. precum “Reziduuri de Aparate Electrice • Partea inferioară a hotei şi Electronice”. Norma stabileşte cadrul trebuie situată la cel puţin general valabil în cadrul Uniunii Europene 65cm de partea de deasupra pentru retragerea...
  • Página 56 • Nu folosiţi niciodată curăţitori metalici, Programarea duratei de aspiratie sau produse abrazive ori corozive. 1) Porniti hota si selectati viteza de • Uscaţi hota de bucătărie folosind un aspiratie dorita material care nu lasă scame 2) Apasati „temporizator”. • Nu este recomandată folosirea curăţirii 3) Selectati durata de programare dorita cu abur. intre 1 si 99 minute utilizand butoanele + Curăţarea filtrelor de metal si ­...
  • Página 57 Rezolvarea problemelor Efectuaţi următoarele verificări înainte de a contacta Serviciul de Asistenţă Tehnică: Problema Cauza posibila Solutia Cablul de alimentare la retea Conectati cablul de Ventilatorul de extractie nu este conectat. alimentare la retea. nu functioneaza. Nu exista curent in retea. Furnizati curent in retea. Filtrele sunt imbacsite de Schimbati sau curatati filtrele Hota de bucatarie nu grasime.
  • Página 58 мрежа съответстват на указаните Уважаеми клиенти: Поздравяваме ви с вашия избор. Сигурни върху стикера, разположен вътре в сме, че този модерен, функционален и абсорбатора. Трябва да се осигури практичен уред, изработен от материали с най-високо качество, ще задоволи надеждна връзка за заземяване...
  • Página 59 • Прекомерното натрупване на мазнина неквалифициран персонал, могат да доведат в абсорбатора и металните филтри до повреди на уреда или неизправна работа и да застрашат вашата безопасност. поражда риск от пожар и прокапване, • Настоящият уред съответства на Европейската поради което вътрешността на директива...
  • Página 60 продукти. Програмиране периода на абсорбация • Подсушете абсорбаторът като 1) Включете абсорбатора и изберете използвате сух парцал, който не оставя желаната скорост. влакна. 2) Натиснете бутона “Таймер”. • Използването на пароструйка не е 3) Посредством бутоните “+” и “-” препоръчително. изберете...
  • Página 61 Ако нещо не работи Преди да потърсите техническа помощ при възникнал проблем, моля проверете: Проблем Вероятна причина Решение Свържете кабела към електрическото Захранващият кабел не е Абсорбаторът не захранване. свързан. работи. Проверете / ремонтирайте Няма ток в контакта. електрическата инсталация. Абсорбирането...
  • Página 63 :‫ز‬‫ز‬‫ ا‬ ‫ك‬ ‫ا‬   ‫ودة و‬‫ ا‬ ‫واد‬ ‫ن‬ ‫م‬   ،  ‫وا‬ ، ‫وظ‬ ‫ا و‬ ، ‫ث‬‫د‬‫ز ا‬‫ن أن ھذا ا‬ ‫ن‬  ‫ن‬  .‫رك‬‫ ا‬ ‫ك‬  ‫ورة‬ ‫ك‬ ‫ب‬ ‫ و‬ ‫ز‬‫ا‬...
  • Página 65 M no incluido M nicht enthalten M not included M pas inclu M não inclui ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ M dahil değildir nie zawiera nem tartalmazza не входит Не входить M nie je súčasťou M není součástí M nu sunt incluse M не са включени ‫ﺗــدرج‬...
  • Página 70 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Página 71 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...