Descargar Imprimir esta página
Milwaukee 48-59-1810 Manual Del Operador
Milwaukee 48-59-1810 Manual Del Operador

Milwaukee 48-59-1810 Manual Del Operador

Cargador de voltaje múltiple m12/m18 baterías de iones de litio m12 y m18
Ocultar thumbs Ver también para 48-59-1810:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cat. No. / No de Cat.
48-59-1810
48-59-1812
M12™/M18™ MULTI VOLTAGE CHARGERS
M12™ AND M18™ LI-ION BATTERY PACKS
CHARGEUR À VARIATION DE TENSION M12™ / M18™
BLOCS DE BATTERIES LI-ION M12™ ET M18™
CARGADOR DE VOLTAJE MÚLTIPLE M12™/M18™
BATERÍAS DE IONES DE LITIO M12™ Y M18™
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
New batteries must be charged before first use.
Les batteries neuves doivent être chargées avant
leur utilisation initiale.
Las baterías nuevas se deben cargar antes de
usarlas por primera vez.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Milwaukee 48-59-1810

  • Página 1 New batteries must be charged before first use. Les batteries neuves doivent être chargées avant Cat. No. / No de Cat. leur utilisation initiale. 48-59-1810 Las baterías nuevas se deben cargar antes de 48-59-1812 usarlas por primera vez. M12™/M18™ MULTI VOLTAGE CHARGERS M12™...
  • Página 2 21. Store the battery pack and charger in a cool, dry 9. Charger 48-59-1810 is rated for 24 V DC and 12 V place. Do not store where temperatures may exceed DC.
  • Página 3 4. Fuel gauge 5. Electrical contacts Fuel Gauge 6. Bay Compared to NiCd battery pack types, MILWAUKEE 7. Vents Li-Ion battery packs deliver fade-free power for their 8. Charger light indicators: entire run time. The tool will not experience a slow, gradual loss of power during use.
  • Página 4 Symbology section) on battery packs indicates that Lights 1 - 4 Remaining Continue working MILWAUKEE has arranged for recycling with the Re- Solid run time chargeable Battery Recycling Corporation (RBRC). At the end of its useful life, return the battery pack...
  • Página 5 This warranty does not them. Corrosive or conductive fluids, such as apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, seawater, certain industrial chemicals, and alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents.
  • Página 6 This MILWAUKEE power tool* is warranted to the original purchaser from le chargeur et l’outil. an authorized MILWAUKEE distributor only to be free from defects in ma- Utiliser uniquement les piles au terial and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will...
  • Página 7 9. Le chargeur 48-59-1810 fonctionne sur 24 volts immerger dans des liquides et ne jamais laisser que CD et 12 volts CD. Le chargeur 48-59-1812 fonc- des liquides entrent dans le bloc-piles. tionne sur 120 volts CA seulement. Il doit être 20.
  • Página 8 Sortie en A ..........2,5 CD cadmium, les blocs-piles au lithium-ion de Chargeur No de Cat......48-59-1812 MILWAUKEE sont en mesure de produire une puis- Alimentation en V ........120 CA sance constante durant toute leur autonomie. L’outil Alimentation en A ..........2,1 CA n’aura pas une perte graduelle et lente de puissance...
  • Página 9 à un centre de service/une succursale de alternance MILWAUKEE, ou bien à un centre détaillant participant. Pour de plus amples renseignements, veuillez consult- Fonctionnement par temps froid er le site web de la RBRC à l’adresse www.rbrc.org.
  • Página 10 Retourner le bloc- ENTRETIEN piles à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Pour en savoir plus sur le processus de livraison du bloc-piles, veuillez composer le 1.800.SAWDUST...
  • Página 11 Veuillez consulter l’onglet « Trouver un centre de service » dans la sec- manual incluye instrucciones de seguridad y tion « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE à l’adresse www. milwaukeetool.com, ou composer le 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) operativas importantes sobre el cargador de ion afin de trouver le centre de service de le plus proche pour l’entretien, sous...
  • Página 12 HIGH OUTPUT o 9. El cargador 48-59-1810 esta especificado para 24 HIGH DEMAND de 6,0 Ah o más potente, ya que volts CD y 12 volts CD. El cargador 48-59-1812 el torque de salida de algunas herramientas podrá...
  • Página 13 FUNCIONAL Indicador de carga A diferencia de los tipos de baterías de níquel-cadmio, las baterías de ion de litio de MILWAUKEE generan una potencia constante durante todo su tiempo de operación. La herramienta no sufrirá una pérdida lenta y gradual de potencia durante el uso.
  • Página 14 Desecho de las baterías de ion Luces del de litio de MILWAUKEE indicador de Las baterías de ion de litio de MILWAUKEE son más carga Diagnóstico Solución amigables con el medio ambiente que otros tipos Luces 1 a 4, Tiempo de Continuar de baterías (por ejemplo, las de níquel-cadmio).
  • Página 15 300 W o más. Devuelva la batería a un centro de servicio de fábrica de MILWAUKEE o MANTENIMIENTO a una estación de servicio autorizada de MILWAUKEE, con el flete pre- pagado y asegurado.
  • Página 16 Al devolver la herramienta eléctrica a un centro de Modelo: servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una estación de servicio autorizada de MILWAUKEE, es necesario que la devolución se haga con flete pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante Fecha de Compra: de compra con el producto devuelto.

Este manual también es adecuado para:

48-59-1812