Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Ventilatore piantana con resistenze al carbonio
Ventilador de suelo con resistencias de carbono
Ventilateur de sol avec résistances en carbone
IT Manuale d'uso
EN User manual
ES Manual de instrucciones
FR Manuel d'instruction
DE Benutzerhandbuch
Floor fan with carbon resistors
Bodenventilator mit Kohlewiderständen
Cod.
1
15
28
42
56
SUN
158660004

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Melchioni Family SUN

  • Página 1 Ventilatore piantana con resistenze al carbonio Floor fan with carbon resistors Ventilador de suelo con resistencias de carbono Ventilateur de sol avec résistances en carbone Bodenventilator mit Kohlewiderständen 158660004 Cod. IT Manuale d’uso EN User manual ES Manual de instrucciones FR Manuel d'instruction DE Benutzerhandbuch...
  • Página 2 Conservate questo manuale anche dopo la sua lettura, poiché potrebbe essere necessario farvi riferimento anche in futuro. Il team Melchioni Family e a vostra disposizione per eventuali consigli, indicazioni e suggerimenti. INFORMAZIONI IMPORTANTI AI FINI DEL CORRETTO USO IN SICUREZZA DELL’APPARECCHIO...
  • Página 3  L’apparecchio non deve essere utilizzato qualora emetta rumori inconsueti, cattivi odori, fumo, vapori o qualsiasi altro tipo di esalazione non riferibile al normale funzionamento. Al verificarsi di tali condizioni, disconnettere l’alimentazione elettrica e rivolgersi a personale tecnico qualificato  L’apparecchio non deve essere riposto o utilizzato in ambienti eccessivamente umidi o polverosi, in presenza di atmosfere sature di gas, fumi, temperature eccessive o troppo basse o sotto la radiazione solare diretta...
  • Página 4  Non circondare l’apparecchio con alcun materiale termoriflettente (es. alluminio); tale condotta non incrementa in alcun modo le sue prestazioni e ne comporta il surriscaldamento, con possibilità di guasti e pericolo per l’operatore, le persone o gli animali circostanti  Prima di essere riposto, assicurarsi che ogni parte dell’apparecchio si sia adeguatamente raffreddata ...
  • Página 5 istruite relativamente ai pericoli derivanti dall’uso scorretto dell’apparecchio e ci si deve assicurare che le informazioni siano state correttamente e completamente recepite e comprese; deve comunque essere assicurata adeguata supervisione  Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di accumuli o sorgenti di liquidi, quali piscine, serbatoi, vasche, docce, lavandini, altri sanitari, rubinetti, tubature, irrigatori, bottiglie, vasi di accumulo, vasi di espansione, corsi d’acqua, vasi di fiori e simili;...
  • Página 6 IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI Il contenuto della confezione e le parti dell’apparecchio L’apparecchio può essere assemblato in due configurazioni: piantana e pavimento. Configurazione piantana: Corpo dell’apparecchio Gambo telescopico Innesto del gambo Basamento Telecomando La configurazione a piantana è preferibile per la funzione raffrescamento, poiché...
  • Página 7  Conservare l’imballo per 15 giorni, al fine di riporlo in caso di necessità di restituzione al rivenditore; decorso tale periodo, smaltirlo rispettando le prescrizioni sulla separazione dei materiali riportate su di esso  Leggere integralmente il presente libretto, con particolare attenzione alle prescrizioni per l’uso in sicurezza ...
  • Página 8 precedente punto 2: ci deve pertanto essere sufficiente distanza da oggetti fissi o mobili, accumuli o sorgenti d’acqua o altri liquidi ecc. 2. Inserire la parte di maggiore diametro dell’albero di aggancio nel foro del basamento ed avvitarlo entro di esso ruotandolo in senso orario, tenendolo il più...
  • Página 9 Per eseguire questa operazione, ruotare in senso antiorario la flangia di bloccaggio in corrispondenza del punto inferiore della parte cromata del gambo, avendo cura di non svitare il gambo dal basamento e prestando attenzione, qualora l’apparecchio sia già assemblato, al movimento improvviso verso il basso del corpo dell’apparecchio. Alzare o abbassare il corpo dell’apparecchio fino all’altezza desiderata, quindi, tenendolo in posizione, procedere a riavvitare la flangia di bloccaggio fino a quando essa non offra una apprezzabile resistenza.
  • Página 10 maggiore comfort sul lungo periodo; al contrario, una temperatura troppo elevata può provocare una eccessiva disidratazione dell’aria e la rarefazione dell’ossigeno in ambiente, con conseguente minor stato di benessere, oltre che ad un consumo energetico maggiore. L’uso del riscaldamento intermedio è pertanto, ove possibile, preferibile.
  • Página 11 Velocità rotazione pala rapida Timer spegnimento Il timer di spegnimento: Premendo successivamente il pulsante , si programma la funzione di spegnimento automatico, che permette l’arresto spontaneo dell’apparecchio una volta decorso un periodo di tempo impostabile tra 1 e 7 ore. Ogni pressione sull’apparecchio provoca l’accensione di uno o più...
  • Página 12 CONFORMITA’ Il produttore Melchioni Spa dichiara che il prodotto Ventilatore piantana con resistenze al carbonio Mod. SUN (cod. 158660004) è conforme alla Direttiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014, concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità...
  • Página 13 Il produttore Melchioni Spa dichiara che il prodotto Ventilatore piantana con resistenze al carbonio Mod. SUN (cod. 158660004) è conforme alla Direttiva 2009/125/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 21 ottobre 2009, relativa all’istituzione di un quadro per l’elaborazione di specifiche per la progettazione ecocompatibile dei prodotti connessi all’energia.
  • Página 14 seguenti), dei quali diritti il consumatore rimane titolare. Tale garanzia si applica all’intero territorio dell’Unione Europea. I componenti o le parti che risulteranno difettosi per accertate cause di fabbricazione saranno riparati o sostituiti gratuitamente per tramite del rivenditore, durante il periodo di garanzia di cui sopra Melchioni Spa si riserva il diritto di effettuare sostituzione integrale dell’apparecchio, qualora la riparabilità...
  • Página 15 La presente garanzia non comprende alcun diritto di risarcimento per danni diretti o indiretti, di qualsiasi natura, verso persone o cose, causati da un’eventuale inefficienza dell’apparecchio. Eventuali estensioni, promesse o prestazioni in merito, assicurate dal rivenditore, saranno a carico di quest’ultimo.
  • Página 16 English INTRODUCTORY NOTE Melchioni S.p.a., owner of the Melchioni Family brand, thanks you for purchasing this appliance. It is the result of a careful selection of features and the meticulous refinement of details, with the aim of offering a complete, versatile, reliable and high- performance solution for both the occasional and the most demanding users.
  • Página 17  The appliance must not be stored or used in excessively humid or dusty environments, in the presence of atmospheres saturated with gas, fumes, in excessive or low temperatures or under direct solar radiation.  The appliance must not be used in explosive atmospheres, near explosive, combustible, detonating or flammable material (e.g.
  • Página 18  Do not use the appliance if one or more of the parts listed in the following chapter are missing or damaged: contact your dealer for repair.  Periodically check the conditions of the parts making up the appliance, in particular the power cord: if any anomalies are found, refrain from using the appliance and contact qualified technical personnel.
  • Página 19  Do not move the appliance by tugging on the cord.  Do not immerse the appliance in any type of liquid.  Before stowing the appliance, make sure that it has completely cooled, i.e., that it has been switched off and/or disconnected from the mains for at least one hour. ...
  • Página 20 IDENTIFICATION OF PARTS The contents of the package and the parts of the appliance The appliance can be assembled in two different configurations: floor-standing and floor-based. Floor-standing configuration Appliance body Telescopic pedestal Pedestal coupling Base Remote Control The floor-standing configuration is preferable for the cooling function, as the elevated position of the fan impeller enhances the air flow throughout the room, thus optimising cooling and the removal of humid air.
  • Página 21  Read this manual in its entirety, paying particular attention to the instructions for safe use.  Carefully remove all possible fastening materials from parts, including internal parts.  Fully remove any stickers from the surface of the appliance.  Remove the film on the bottom part of the remote control battery compartment, pulling it outwards.
  • Página 22 it is fully tightened, that is, until further tightening is met with considerable resistance. 3. Extract the tap screw located at the rear and bottom of the motor body, turning it slightly counter-clockwise, until it no longer obstructs the insertion of the coupling shaft in the bottom hole.
  • Página 23 the appliance is assembled, taking into account that when fully extended, the pedestal can determine an overall appliance height between 97 and 116 cm. First start-up and operating check: Perform the following operations in order: Operation Effects Insert the electrical plug into a The indicator light lights up red compliant and powered outlet...
  • Página 24 The control panel buttons: Button Function Start/stop Alternately starts and stops the appliance When pressed in sequence, they cyclically modify the Blade speed blade rotation speed, alternating between minimum, low, medium and high Alternately starts and stops the horizontal swing Head swing function of the grille/blade/motor unit Timer shut-...
  • Página 25 Power-off timer: Repeatedly pressing the button sets the automatic power-off function, which allows the appliance to automatically shut down after a settable period of time between 1 and 7 hours. Each press on the appliance causes one or more of the LEDs to light up, indicating the set period of time according to the following table: Set time...
  • Página 26 PRODUCT COMPLIANCE The producer Melchioni Spa declares that the product Floor fan with carbon resistors Mod. SUN (cod. 158660004) is in compliance with Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council, of 26 february 2014, on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
  • Página 27 Delegated Directive 2015/863, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment. According to Directive 2012/19/EU of the European Parliament and of the Council, of 4 july 2012, on waste electrical and electronic equipment (WEEE), the presence of the crossed-out bin symbol indicates that this appliance is not to be considered as urban waste: its disposal must therefore be carried out by separate collection.
  • Página 28 been designed and built for domestic use only: any other use will invalidate the benefits of the guarantee. The warranty does not cover:  parts subject to wear or tear, nor those parts that require periodic replacement and / or maintenance ...
  • Página 29 Español NOTA INTRODUCTORIA Melchioni S.p.a., titular de la marca Melchioni Family, le agradece por la compra de este aparato. El mismo constituye el resultado de una atenta selección de las características y de una meticulosa obra de perfeccionamiento de los detalles, con el objetivo de ofrecer una solución completa, versátil, confiable y de rendimiento tanto...
  • Página 30  El aparato no debe ser utilizado en caso de que emita ruidos inusuales, malos olores, humo, vapores o cualquier otro tipo de emanación no atribuibles al funcionamiento normal. Al verificarse dichas condiciones, desconecte la alimentación eléctrica y diríjase a personal técnico cualificado ...
  • Página 31  No rodee el aparato con ningún material termorreflectante (p. ej., aluminio); esta conducta no aumenta en modo alguno sus prestaciones y conlleva su sobrecalentamiento, con posibilidad de averías y peligro para el operador, las personas o los animales circundantes ...
  • Página 32 deben ser instruidas relativamente sobre los peligros derivados del uso incorrecto del aparato y se debe asegurar que la información se haya recibido y comprendido correcta y completamente; de todos modos, se debe asegurar la supervisión adecuada  No utilice el aparato cerca de acumulaciones o fuentes de líquidos, como piscinas, tanques, bandejas, duchas, lavabos, otros sanitarios, grifos, tuberías, irrigadores, botellas, vasos de acumulación, vasos de expansión, cursos de agua, macetas de flores y similares;...
  • Página 33  Conserve el presente manual para eventuales referencias futuras IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES El contenido del empaque y las partes del aparato El aparato se puede montar en dos configuraciones: armazón y suelo. Configuración armazón: Cuerpo del aparato Pie telescópico Acoplamiento del pie Base Mando a distancia...
  • Página 34  Conserve el embalaje durante 15 días, con el fin de reponerlo en caso de necesidad de restitución al revendedor; al transcurrir este periodo, elimínelo respetando las prescripciones sobre la separación de los materiales que figuran en este  Lea totalmente el presente manual, con particular atención a las prescripciones para su uso seguro ...
  • Página 35 Montaje en configuración suelo: 1. Coloque la base en una superficie plana y estable, teniendo cuidado de verificar que su ubicación cumpla con los requisitos de seguridad mencionados en el punto 2 anterior: por lo tanto, debe haber suficiente distancia de objetos fijos o móviles, acumulaciones o fuentes de agua u otros líquidos, etc.
  • Página 36 Regulación de la altura del armazón: El pie telescópico puede asumir diferentes alturas dentro de sus límites, con el fin de obtener un mayor perfeccionamiento de la dirección del flujo; para ajustar la altura del pie se recomienda la ayuda de otra persona. Para realizar esta operación, gire en sentido antihorario la arandela de bloqueo en el punto inferior de la parte cromada del pie, teniendo cuidado de no desenroscar el pie de la base y prestando atención, si el aparato ya está...
  • Página 37 desconecte el aparato de la red eléctrica y comuníquese con el distribuidor donde se compró. USO DEL APARATO El uso del aparato prevé que la rotación de la pala cree movimiento de aire en el ambiente en el que está instalado y, en su caso, proceda también a calentarla. Hay dos niveles de calentamiento disponibles, proporcionales al nivel de encendido de la lámpara halógena: el uso del encendido total tiene efectos de mejora evidentes en la velocidad a la que se calienta el ambiente, pero no genera necesariamente un mayor...
  • Página 38 Los indicadores LED: Indicador Indicación Color Alimentación / Activación Rojo Oscilación del cabezal Azul Encendido parcial de la lámpara Azul Encendido total de la lámpara Azul Velocidad mínima rotación pala Azul Velocidad lenta rotación pala Azul Velocidad intermedia rotación pala Velocidad rápida rotación pala Azul Temporizador de apagado...
  • Página 39 limpieza puntual de las superficies. Cada operación de limpieza debe ser obligatoriamente realizada con cable de alimentación desconectado y, antes de proceder con la reconexión, es necesario asegurarse de que todas las partes estén completamente secas. Utilice un simple paño húmedo, estrictamente no abrasivo y frote suavemente: a continuación, proceda a un secado breve con un paño seco.
  • Página 40 CONFORMIDAD DEL PRODUCTO El productor Melchioni Spa declara que el producto Ventilador de suelo con resistencias de carbono Mod. SUN (cod. 158660004) cumple con la Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, sobre la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de...
  • Página 41 LA GARANTÍA DEL PRODUCTO Melchioni Spa, con sede en Milán (Italia), a través de Colletta 37, reconoce una garantía convencional sobre el producto por un período de dos años a partir de la fecha de la primera compra por parte del consumidor. Esta garantía no afecta la validez de la legislación vigente sobre bienes de consumo (Decreto Legislativo 6 de septiembre de 2005 n.
  • Página 42 • intervenciones domiciliarias para controles de conveniencia o presuntos defectos El reconocimiento de la garantía por parte de Melchioni Spa está sujeto a la presentación de un documento fiscal que acredite la fecha real de compra. El mismo no debe mostrar alteraciones o eliminaciones, en presencia de las cuales Melchioni Spa se reserva el derecho a rechazar la prestación del tratamiento en garantía.
  • Página 43 Conserver ce manuel même après l'avoir lu, il pourrait vous être utile pour vous y référer à l'avenir. L'équipe de Melchioni Family est à votre disposition pour tout conseil, indication et suggestion. INFORMATIONS IMPORTANTES POUR UNE UTILISATION CORRECTE ET EN TOUTE SÉCURITÉ...
  • Página 44  L'appareil ne doit pas être utilisé s'il émet des bruits inhabituels, de mauvaises odeurs, de la fumée, des vapeurs ou tout autre type d'exhalaison non liée au fonctionnement normal. Si ces conditions se présentent, débrancher l'alimentation électrique et contacter du personnel technique qualifié. ...
  • Página 45  Assurer une période d'arrêt d'au moins 30 minutes après 60 minutes de fonctionnement en modalité chauffage.  Ne pas entourer l'appareil d'un matériau réfléchissant la chaleur (par ex. l'aluminium) ; cela n’augmenterait d’aucune façon que ce soit ses performances et cela provoquerait une surchauffe de l'appareil, pouvant créer des défaillances et un danger pour l'opérateur, les personnes ou les animaux présents autour.
  • Página 46  Si l'appareil est utilisé par des enfants même de plus de 8 ans ou par des personnes dont les capacités cognitives, sensorielles ou motrices sont réduites, il est nécessaire d’informer ces personnes sur les dangers découlant d'une utilisation incorrecte de l'appareil et de s'assurer que les informations aient été...
  • Página 47  Placer l'appareil sur une surface plane et stable et vérifier que l'appareil ne puisse pas bouger de manière autonome sous l'effet de la gravité ou de forces extérieures.  Conserver le présent manuel pour toute référence future. IDENTIFICATION DES PIÈCES Le contenu de l’emballage et les parties de l’appareil L’appareil peut être assemblé...
  • Página 48  Déballer l'appareil et vérifier l'intégrité et l'intégralité de l'équipement, comme indiqué au chapitre précédent.  Conserver l'emballage pendant 15 jours, afin de le remballer en cas de restitution au revendeur ; après cette période, l’emballage doit être éliminé conformément aux instructions de tri sélectif des matériaux imprimées dessus.
  • Página 49 Assemblage de la configuration au sol : 1. Placer la base sur une surface plate et stable, en prenant soin de vérifier que son emplacement respecte les consignes de sécurité indiquées au point 2 précédent : il doit donc y avoir une distance suffisante d’objets fixes ou mobiles, d’accumulations ou de sources d’eau ou autres liquides etc.
  • Página 50 Réglage de la hauteur du pied : Le pied télescopique peut être réglé sur différentes hauteurs dans les limites autorisées, afin d’obtenir un perfectionnement supplémentaire de la direction du débit ; pour régler la hauteur du pied, il est recommandé de demander l’aide d'une autre personne.
  • Página 51 UTILISATION DE L’APPAREIL l’utilisation de l’appareil prévoit que la rotation de la pale crée un mouvement d’air dans la pièce dans laquelle il est installé et, dans certains cas, prévoit aussi de le chauffer. Deux niveaux de chauffage sont disponibles, proportionnels au niveau d’allumage de la lampe halogène : l’allumage total améliore nettement la vitesse à...
  • Página 52 Allumage total de la lampe Bleu Vitesse rotation minimum pale Bleu Vitesse rotation lente pale Bleu Vitesse rotation intermédiaire pale Vitesse rotation rapide pale Bleu Minuteur d’arrêt Bleu Minuteur d'arrêt : En appuyant à la suite sur le bouton , on programme la fonction d’arrêt automatique qui permet l’arrêt spontané...
  • Página 53 CONFORMITÉ DES PRODUITS Le producteur Melchioni Spa déclare que le produit Ventilateur de sol avec résistances en carbone Mod. SUN (cod. 158660004) est conforme à la Directive 2014/30/UE du Parlement Européen et du Conseil, du 26 février 2014, relative à...
  • Página 54 Le producteur Melchioni Spa déclare que le produit Ventilateur de sol avec résistances en carbone Mod. SUN (cod. 158660004) est conforme à la Directive 2014/35/UE du Parlement Européen et du Conseil, du 26 février 2014, relative à l’harmonisation des législations des États membres concernant la mise à disposition sur le marché...
  • Página 55 législation en vigueur concernant les biens de consommation (décret législatif 6 septembre 2005 n. 206 art. 128 et suivants), dont le consommateur reste propriétaire. Cette garantie s'applique à l'ensemble du territoire de l'Union européenne. Les composants ou pièces jugés défectueux pour des raisons de fabrication avérées seront réparés ou remplacés gratuitement par le concessionnaire, pendant la période de garantie ci-dessus.
  • Página 56 altération ou suppression, en présence de laquelle Melchioni Spa se réserve le droit de refuser la fourniture d'un traitement sous garantie. La garantie ne sera pas reconnue si le numéro de série ou le modèle de l'appareil est inexistant, abrasé ou modifié. Cette garantie n'inclut aucun droit à...
  • Página 57 Deutshe EINLEITENDE ANMERKUNG Melchioni S.p.a., Eigentümer der Marke Melchioni Family, möchte Ihnen für den Kauf dieses Geräts danken. Es ist das Ergebnis einer sorgfältigen Auswahl von Funktionen und einer akribischen Feinabstimmung von Details, mit dem Ziel, eine komplette, vielseitige, zuverlässige und leistungsstarke Lösung sowohl für den gelegentlichen als auch für den anspruchsvollen Benutzer anzubieten.
  • Página 58 erzeugt, die nicht auf den normalen Betrieb zurückzuführen sind. Trennen Sie in solchen Fällen die Stromversorgung und wenden Sie sich an qualifiziertes technisches Personal  Das Gerät darf nicht in übermäßig feuchter oder staubiger Umgebung, in gasgesättigter Atmosphäre, in Dämpfen, bei zu hohen oder zu niedrigen Temperaturen oder unter direkter Sonneneinstrahlung gelagert oder verwendet werden ...
  • Página 59  Umgeben Sie das Gerät nicht mit wärmereflektierendem Material (z.B. Aluminium); ein solches Verhalten erhöht die Leistung in keiner Weise und führt zu Überhitzung mit der Möglichkeit eines Ausfalls und der Gefahr für den Bediener, Menschen oder Tiere in der Umgebung ...
  • Página 60 werden und es muss sichergestellt werden, dass die Informationen richtig und vollständig verstanden wurden; in jedem Fall muss eine angemessene Beaufsichtigung gewährleistet sein  Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Flüssigkeitsansammlungen oder - quellen wie Schwimmbäder, Tanks, Wannen, Duschen, Waschbecken, anderen sanitären Einrichtungen, Wasserhähnen,...
  • Página 61  Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Fläche und vergewissern Sie sich, dass sich das Gerät nicht durch die Schwerkraft oder äußere Kräfte selbstständig bewegen kann  Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf IDENTIFIZIERUNG DER TEILEN Inhalt der Verpackung und Teile des Geräts Das Gerät kann in zwei Konfigurationen aufgestellt werden: Deckenfluter und Boden.
  • Página 62  Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie die Unversehrtheit und Vollständigkeit der Ausrüstung, wie im vorherigen Kapitel beschrieben  Bewahren Sie die Verpackung 15 Tage lang auf, um sie für den Fall aufzubewahren, dass sie an den Händler zurückgeschickt werden muss; entsorgen Sie sie nach diesem Zeitraum gemäß...
  • Página 63 Zusammenbau als Bodenkonfiguration: 1. Stellen Sie den Sockel auf eine ebene, stabile Fläche und achten Sie darauf, dass der Standort den unter Punkt 2 genannten Sicherheitsanforderungen entspricht: Es muss also ein ausreichender Abstand zu festen oder beweglichen Gegenständen, Ansammlungen oder Quellen von Wasser oder anderen Flüssigkeiten usw.
  • Página 64 Einstellen der Höhe des Deckenfluters: Die Teleskop-Schaft kann innerhalb seiner Grenzen verschiedene Höhen annehmen, um eine weitere Verfeinerung der Flussrichtung zu erreichen; es wird empfohlen, die Höhe der Schaft mit der Hilfe einer weiteren Person einzustellen. Drehen Sie dazu den Verriegelungsflansch am unteren Punkt des verchromten Teils der Schaft gegen den Uhrzeigersinn.
  • Página 65 Fehler festgestellt werden, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie es gekauft haben. VERWENDUNG DES GERÄTES Die Verwendung des Geräts sieht vor, dass die Rotation der Klinge eine Luftbewegung in der Umgebung, in der es installiert ist, erzeugt und diese bei Bedarf auch erwärmt. Es stehen zwei Heizstufen zur Verfügung, die proportional zur Zündstufe der Halogenlampe sind: Die Verwendung der vollen Zündstufe führt zu einer deutlichen Verbesserung der Geschwindigkeit, mit welcher der Raum beheizt wird, aber nicht...
  • Página 66 die Abkühlzeit der Lampe bei minimaler Drehzahl (ca. 20 Sekunden) abzuwarten, um dann, wenn sie vollständig zum Stillstand gekommen ist, den Ventilator einzuschalten. LED-Kontrollleuchten: Kontrollleuchte Anzeige Farbe Versorgung / Aktivierung Kopf-Oszillation Blau Teilweise Einschalten der Lampe Blau Vollständiges Einschalten der Lampe Blau Minimale Drehgeschwindigkeit der Schaufel Blau...
  • Página 67 REINIGUNG UND WARTUNG Das Gerät benötigt keine Wartung im Sinne eines Austauschs von Verschleißteilen oder einer planmäßigen Überholung; eine rechtzeitige Reinigung der Oberflächen ist normalerweise ausreichend. Alle Reinigungsarbeiten müssen unbedingt bei abgezogenem Netzkabel durchgeführt werden. Bevor Sie das Gerät wieder anschließen, müssen Sie sicherstellen, dass alle Teile vollständig trocken sind.
  • Página 68 : 5,85 Kg PRODUKTKONFORMITÄT Der Produzent Melchioni Spa erklärt, dass das Produkt Bodenventilator mit Kohlewiderständen Mod. SUN (cod. 158660004) entspricht der Richtlinie 2014/30/EU des europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit.
  • Página 69 anzusehen ist. Die Entsorgung muss daher durch getrennte Sammlung erfolgen. Eine getrennte Entsorgung kann eine potenzielle Schädigung der Umwelt und der Gesundheit darstellen. Dieses Produkt kann beim Kauf eines neuen Geräts an den Händler zurückgegeben werden. Eine unsachgemäße Entsorgung des Geräts stellt ein betrügerisches Verhalten dar und unterliegt den Sanktionen der Behörde für öffentliche Sicherheit.
  • Página 70 • Manipulation von Baugruppenkomponenten oder gegebenenfalls der Software • Defekte durch Sturz oder Transport, Blitzschlag, Spannungsschwankungen, Eindringen von Flüssigkeit, Öffnen des Geräts, schlechtes Wetter, Feuer, öffentliche Störungen, unzureichende Belüftung oder falsche Stromversorgung • jegliches Zubehör, zum Beispiel: Boxen, Taschen, Batterien usw., die mit diesem Produkt verwendet werden •...
  • Página 72 Melchioni Spa Via P. Colletta 37, 20135 Milano | Tel: 02/49486000 | www.melchioni-ready.com...

Este manual también es adecuado para:

158660004