Página 2
Motorcycles PREFACIO LEA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE Ponga especial atención en los siguientes puntos: Gracias por elegir nuestro producto. Este manual contiene toda la información necesaria para el uso y mantenimiento de su motocicleta. Indica posibilidad de roturas o severos daños perso- LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE COMENZAR A USAR PELIGRO nales sino se cumplen las indicaciones.
Página 3
Motorcycles CONTENIDO CONDUCCION SEGURA DE LA MOTOCICLETA MANTENIMIENTO REGLAS PARA CONDUCIR SEGURO ESQUEMA DE MANTENIMIENTO INDUMENTARIA DE PROTECCIÓN KIT DE HERRAMIENTAS RECAMBIOS CONTROL Y CAMBIO DE ACEITE DE MOTOR CARGAS Y ACCESORIOS BUJÍA LIMPIEZA DEL CARBÓN ACUMULADO DESCRIPCION CONTROL Y AJUSTE DE VÁLVULAS LOCALIZACIÓN DE PARTES FILTRO DE AIRE LOCALIZACIÓN DE NUMERO VIN...
Página 4
Motorcycles CONDUCCIÓN SEGURA DE LA MOTOCICLETA ADVERTENCIA REGLAS PARA UNA CONDUCCIÓN SEGURA La conducción de la motocicleta requiere especial cuidado de su parte para su seguridad. 1.Haga siempre una inspección previa antes de arrancar el motor. Puede Conozca estos requerimientos antes de empezar a conducir. prevenir accidentes o daño en su motocicleta.
Página 5
Motorcycles CARGAS Y ACCESORIOS PELIGRO Cargas Tenga especial cuidado al agregar accesorios o carga. 1.Es importante mantener el peso trasportado de acuerdo a lo Esto reduce la estabilidad, performance y seguridad de manejo. recomendado. Un peso excesivo o que haga variar el centro de gravedad del vehiculo puede generar una conducción insegura.
Página 7
Motorcycles LOCALIZACIÓN DE NUMERO V.I.N. INSTRUMENTOS E INDICADORES Por favor complete los espacios en blanco con los números VIN y de motor Fig.5 Instrumentos e indicadores de su motocicleta. Este ayudará al momento de requerir un repuesto y en caso de hurto. 1.
Página 8
Motorcycles LLAVE DE ARRANQUE COMANDOS SOBRE EL MANILLAR DERECHO Fig.6 Llave de arranque Fig.7 Manillar derecho 1. ON 1. Interruptor de luces 2. OFF 2. Botón de arranque Interruptor de luces OFF y ON sobre la llave indican: OFF El circuito esta cortado. La llave de luces tiene 3 posiciones.
Página 9
Motorcycles COMANDOS SOBRE EL MANILLAR IZQUIERDO COMBUSTIBLE Y TANQUE DE COMBUSTIBLE Selección de combustible Fig.8 Manillar izquierdo El combustible es un factor principal debido a la descarga de las emisio- 1 Cambio de luces alta/baja nes del motor. 2 Indicador de giro La selección del mismo deberá...
Página 10
Motorcycles LLAVE DE PASO DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA La nafta es extremadamente inflamable y explosiva bajo condiciones no adecuadas. Cargue nafta en lugares ventilados con el motor detenido. No fume ni permita que las llamas o chispas estén cerca del tanque cuando esté cargando nafta. Antes de cargar nafta, asegúrese que este filtrada primero.
Página 11
Motorcycles NEUMÁTICOS NOTA La presión de aire adecuada proporcionará máxima estabilidad, un andar Recuerde que el indicador debe estar en posición ON cada vez que confortable y durabilidad del neumático. conduzca. Controle frecuentemente la presión del neumático y ajústela si es nece- sario.
Página 12
Motorcycles ADVERTENCIA No intente emparchar un neumático o cámara dañada. El balanceo de la rueda y la seguridad del neumático pueden ser afectados. Inflar el neumático inadecuadamente causará un desgaste anormal y pondrá en riesgo su seguridad. Poca presión de inflado puede causar que el neumático resbale o se salga de llanta, causando perdida de control del vehículo.
Página 13
Motorcycles GUÍA DE PUESTA EN MARCHA PELIGRO CHEQUEO PREVIO Si el chequeo o inspección previa al rodaje no es realizado, se pueden producir lesiones personales o daños sobre el vehículo. 1. Inspeccione su motocicleta cada día antes del rodaje. Este listado le llevará...
Página 14
Motorcycles 3. Caliente el motor abriendo y cerrando el acelerador suavemente du- Temperaturas altas rante 2 minutos y luego presione la palanca del cebador hacia la derecha hasta el tope. 35C o mas. 1. No utilice el cebador. PELIGRO 2. Arranque el motor siguiendo el paso 2 de las indicaciones “tempera- Nunca arranque el motor en lugares cerrados.
Página 15
Motorcycles Motor ahogado CONDUCCION Si el motor falla en el arranque en repetidos intentos, puede ocurrir 1. Después de calentar el motor, la motocicleta está lista para ser que se “ahogue” por un exceso de combustible. Para limpiar el motor, conducida.
Página 16
Motorcycles ADVERTENCIA CUIDADO Re-leer “Conducción segura de la motocicleta” antes de conducirla. En condiciones de lluvia o superficies inseguras, la capacidad de maniobrar o detenerse será reducida. Sus acciones deberán ser cuidadosas bajo estas condiciones. CUIDADO Cuando se está descendiendo una gran pendiente, utilice el freno del motor, bajando cambios con uso intermitente de ambos Reduzca la aceleración antes de pasar un cambio.
Página 17
Motorcycles MANTENIMIENTO FRECUENCIA Km. o período / El primero en lograrse El esquema de mantenimiento especifica cuan a menudo Ud. debería revisar su motocicleta y que cosas requieren atención. 1000Km. 4000Km. 8000Km. 12000Km. Es esencial que su motocicleta sea revisada según el esquema para 6 meses 12 meses 18 meses...
Página 18
Motorcycles CONTROL Y CAMBIO DE ACEITE DE MOTOR NOTA Revise con mayor frecuencia su vehículo cuando es utilizado Fig.14 Motor usualmente en zonas húmedas o con polvo. 1 Tapa de llenado de aceite/ Para lecturas de odómetro mas altas, siga la secuencia de varilla de medición intervalos establecida en la tabla.
Página 19
Motorcycles Cambio de aceite ADVERTENCIA La calidad del aceite de motor es un factor esencial para el correcto Cuando el motor está caliente, el aceite puede quemarlo. funcionamiento y vida del motor. Cambie el aceite siguiendo las especificaciones del esquema de mantenimiento. Sea cuidadoso durante su drenado.
Página 20
Motorcycles BUJIA 4. Chequee la luz de bujía. Si es necesario, hacer un ajuste cuidadosa- mente. La luz deberá estar entre 0,6 – 0,8 mm. Asegúrese que la aran- dela de la bujía esté en buenas condiciones. 5. Inserte la bujía a mano y luego ajuste utilizando la llave para bujías. 0,6 - 0,8mm 6.
Página 21
Motorcycles CONTROL Y AJUSTE DE LAS VALVULAS 2. Girar el volante magnético en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la marca “T” en el volante se alinie con la marca indicadora en el visor. En esta posición el pistón puede estar en la compresión o en escape.
Página 22
Motorcycles 1. Desmontar el cubre piernas. ACELERADOR 2. Saque la caja de filtro de aire. Fig.18 Manillar derecho 3. Desarme y extraiga el elemento filtrante 4. Lavar el elemento filtrante con algún solvente liviano, no inflamable y déjelo secar PELIGRO Nunca utilice solventes de bajo punto de inflamación o gasolina para limpiar el filtro de aire.
Página 23
Motorcycles El motor debe estar a temperatura de uso normal para un ajuste preciso AJUSTE DE EMBRAGUE del ralenti. Fig.20 Tapa de embrague NOTA 1. Tuerca de ajuste No trate de compensar los fallos en otros sistemas ajustando la 2. Tornillo de registro velocidad de ralenti.
Página 24
Motorcycles CADENA DE TRANSMISIÓN minarse muchas veces solo con una lubricación adecuada. 4. Inspeccione si los dientes de la corona y piñón están desgastados o Fig.21 dañados. 1. Cadena de trasmisión 5. Si están excesivamente desgastados o dañados, reemplácelos. Nunca 2.
Página 25
Motorcycles la cadena debe ser de 10 a 20 mm. Ajuste la tuerca del eje trasero. 4. Lubricar la cadena. 5. Controle la tensión de la cadena 5. Coloque la cadena. Para un mejor ensamble mantenga ambas puntas de la cadena contra la parte trasera de la corona mientras inserta el esla- 6.
Página 26
Motorcycles Con el uso normal del freno a disco hidráulico puede caer el nivel de líquido ADVERTENCIA de freno. Esto no requiere ajuste, pero el nivel de líquido, las pastillas y el disco deben ser inspeccionados periódicamente. El sistema debe ser El líquido para frenos puede causar irritación.
Página 27
Motorcycles AJUSTE DE FRENO TRASERO NOTA Controle el correcto asiento de la tuerca de registro en el perno luego de hacer el ajuste. Si no puede hacer un ajuste correcto mediante este método, acuda a su vendedor. SILENCIADOR DE ESCAPE Limpie regularmente el carbón acumulado en el silenciador de escape.
Página 28
Motorcycles Revise periódicamente el funcionamiento del switch de freno trasero en ADVERTENCIA la parte derecha de la moto, detrás del motor. El ajuste se realiza girando la tuerca de ajuste en dirección A si la luz de La batería emana gases inflamables. freno actúa tarde y en dirección B si la luz actúa demasiado rápido.
Página 29
Motorcycles CUIDADO CUIDADO Cuando la motocicleta va dejar de ser usada por un periodo Si no tiene conocimiento profesional con respecto a motocicletas, extenso de tiempo, quite la batería y cárguela totalmente. Luego no intente desmantelar o reparar su motocicleta. almacénela en un lugar fresco.
Página 30
Motorcycles ADVERTENCIA ADVERTENCIA La eficiencia de los frenos puede verse disminuida inmediatamente El combustible es extremadamente inflamable y explosivo. después del lavado. Realice esta operación en algún lugar ventilado con el motor Prevea una mayor distancia de frenado para evitar accidentes. detenido.
Página 31
Motorcycles 6. Selle la salida de escape para prevenir el ingreso de humedad LAMPARAS 7. Cubra la motocicleta y estaciónela en un área fresca, seca y no ex- Faro delantero 12v - 35/35w puesta a la luz solar directa. Faro trasero / stop 12v - 21/ 5w Faro de giro 12v - 10w...
Página 32
Motorcycles TRANSMISIÓN Embrague Húmedo multidisco Transmisión 4 velocidades Relación primaria 3,722 Relación de cambios 1ra 3,273 2da 1,938 3ra 1,350 4ta 1,043 Máxima velocidad 75 - 80 Km/h MOTOR Modelo 1P50FMG / 1P52FMH Tipo Monocilíndrico 4T con refrigerado por aire Diámetro y carrera 50 x 49,5 / 52,4 x 49,5 Relación de compresión...
Página 33
Motorcycles Diagrama eléctrico MANTENIMIENTO...
Página 34
Motorcycles Marcos Ciani 2118 S2600XAA Venado Tuerto Pcia de Santa Fe Argentina Telefax:+54 3462 409030 (rotativas) www.corvenmotors.com MANTENIMIENTO...