Página 3
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Inhalt Zu Ihrer Sicherheit Verwendete Symbole ....3 WARNUNG! Vor Gebrauch des Elektrowerkzeugs lesen Zu Ihrer Sicherheit ....3 und danach handeln: Geräusch und Vibration .
Página 4
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Achtung Brandgefahr! Vermeiden Sie Niemals Leichtmetalle schleifen oder eine Überhitzung des Schleifgutes und trennen, deren Magnesiumgehalt größer des Schleifers. Entleeren Sie vor als 80% ist. Brandgefahr! Arbeitspausen stets den Staubbehälter.
Página 5
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 WARNUNG! Entsorgungshinweise Die angegebenen Messwerte gelten für neue Geräte. Im täglichen Einsatz WARNUNG! verändern sich Geräusch- und Ausgediente Geräte durch Entfernen des Schwingungswerte. Netzkabels unbrauchbar machen. Nur für EU-Länder HINWEIS Werfen Sie Elektrowerkzeuge Der in diesen Anweisungen angegebene nicht in den Hausmüll!
Página 6
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Auf einen Blick Schalter Schleifplatte zum Ein- und Ausschalten a) rechteckig (OSE 80-2) b) rund (ORE 125-2) Isolierte Griffflächen c) dreieckig (ODE 100-2) Netzkabel 4,0 m mit Netzstecker Mikrofilterbox Stellrad a) Gehäuse zum Regeln der Schwingzahl.
Página 7
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Technische Daten OSE 80-2 ODE 100–2 ORE 125-2 Gerätetyp Exzenterschleifer Spannung V/Hz 230/50 Leistungsaufnahme Schwingkreisdurchmesser Leerlaufdrehzahl 8000–13000 Leerlaufschwingzahl 16000–26000 Form der Schleifplatte Rechteck Dreieck Rund Größe der Schleifplatte 80x130 100x145 Ø 125...
Página 8
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Eigenabsaugung mit Mikrofilterbox Bedienungsanleitung der Absauganlage beachten! Befestigung kontrollieren! Bei Bedarf passenden Adapter benutzen. HINWEIS Um ein Festsaugen des Geräts an der Werkstückoberfläche zu verhindern, die Saugleistung am Sauger entsprechend gering einstellen.
Página 9
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Arbeitshinweise Kohlenbürsten Das Elektrowerkzeug ist mit Abschaltkohlen WARNUNG! ausgestattet. Das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Nach Erreichen der Verschleißgrenze der Griffflächen festhalten! Abschaltkohlen wird das Elektrowerkzeug VORSICHT! automatisch abgeschaltet. Nach dem Ausschalten läuft das Schleif- HINWEIS werkzeug noch kurze Zeit nach.
Página 10
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Contents For your safety Symbols used in this manual ..10 WARNING! Before using the power tool, please read Important safety information ..10 and follow: Noise and vibration .
Página 11
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Attention Risk of fire! Avoid overheating Interrupt the test run immediately if violent the material to be ground and the grinder. vibrations occur or other damage is esta- Always empty the dust container before blished.
Página 12
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 NOTE -Declaration of Conformity The vibration emission level given in this We declare under our sole responsibility information sheet has been measured that the product described under “Technical in accordance with a standardised test given specifications”...
Página 13
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Overview Switch Sanding plate a) rectangular (OSE 80-2) switches the power tool on and off b) round (ORE 125-2) Insulated grip surfaces c) triangular (ODE 100-2) 4.0 m power cord with plug...
Página 14
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Technical specifications OSE 80-2 ODE 100–2 ORE 125-2 Machine type Random-orbit sander Voltage V/Hz 230/50 Power input Oscillating circuit diameter Idling speed 8000–13000 No-load number of oscillations 16000–26000 Shape of the sanding plate...
Página 15
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 NOTE Integrated extractor with microfilter box To prevent the power tool from sticking to the surface of the workpiece, set the suction power on the extractor to a corres- pondingly low level.
Página 16
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Operating instructions Maintenance and care WARNING! WARNING! Hold the electric power tool by the insulated Before performing any work on the electric grip surfaces only! power tool, pull out the mains plug.
Página 17
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Table des matières Pour votre sécurité Symboles utilisés ....17 AVERTISSEMENT ! Avant d’utiliser cet appareil électrique, Pour votre sécurité...
Página 18
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Consignes de sécurité pour L’inhalation ou le fait de toucher ces pous- sières peuvent provoquer des maladies ponceuses des voies respiratoires et / ou des réac- AVERTISSEMENT ! tions allergiques. Veuillez lire toutes les consignes de sécu- –...
Página 19
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Bruit et vibrations REMARQUE Le niveau de vibrations indiqué dans ces Les niveaux de bruits et vibrations ont été instructions a été mesuré selon un procédé déterminés conformément à EN 60745. standardisé dans la norme EN 60745, et peut Le niveau de bruit évalué...
Página 20
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Consignes pour la mise au rebut Conformité Nous déclarons sous notre responsabilité AVERTISSEMENT ! exclusive que le produit décrit à la rubrique Lorsque les appareils ont fini de servir, « Données techniques » se conforme aux enlevez leur cordon d’alimentation...
Página 21
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Vue d’ensemble Interrupteur Plaque de ponçage a) rectangulaire (OSE 80-2) pour allumer et éteindre l’appareil b) ronde (ORE 125-2) Surfaces de préhension isolées c) triangulaire (ODE 100-2) Cordon d’alimentation électrique Boîtier de cartouche microfiltre de 4,0 m, terminé...
Página 22
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Données techniques OSE 80-2 ODE 100–2 ORE 125-2 Type d’appareil Ponceuse à excentrique La tension V / Hz 230/50 Puissance absorbée Diamètre du cercle oscillant Vitesse de marche à vide 8000–13000 Vibrations en marche à vide 16000–26000...
Página 23
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Aspiration propre avec le boîtier Aspiration tierce avec une installation de cartouche microfiltre d’aspiration Enfoncez le boîtier de cartouche micro- Raccordez le flexible d’aspiration filtre jusqu’à la butée sur l’embout à...
Página 24
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Allumage et extinction Le résultat de ponçage dépend essen- tiellement du choix du disque de pon- çage correct, du nombre de vibrations choisi et de la pression d’applique. Changez les disques abrasifs à temps.
Página 25
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Exclusion de responsabilité Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus responsables des dommages et du bénéfice perdu en raison d’une inter- ruption du fonctionnement de l’affaire, provo- qués par le produit ou par l’impossibilité de l’utiliser.
Página 26
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Indice Per la vostra sicurezza Simboli utilizzati ....26 PERICOLO! Per la vostra sicurezza ... . . 26 Leggere prima di usare l’elettroutensile...
Página 27
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Attenzione, pericolo d’incendio! Non lavorare materiali, che nella lavora- Evitare il surriscaldamento del materiale zione liberano sostanze nocive alla salute levigato e della levigatrice. (ad es. amianto). Prima delle pause di lavoro vuotare Non rettificare, né...
Página 28
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Istruzioni per la rottamazione Valore totale di vibrazione: e lo smaltimento Valore di emissione a [m/s OSE 80-2 PERICOLO! ODE 100-2 Rendere inservibili gli apparecchi fuori uso ORE 125-2 eliminando il cavo d’alimentazione.
Página 29
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Guida rapida Interruttore Platorello a) rettangolare (OSE 80-2) per accendere e spegnere b) circolare (ORE 125-2) Superfici di presa isolate c) triangolare (ODE 100-2) Cavo d’alimentazione 4,0 m con spina Scatola microfiltro...
Página 30
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Dati tecnici OSE 80-2 ODE 100–2 ORE 125-2 Tipo di apparecchio Levigatrice rotorbitale Tensione V/Hz 230/50 Potenza assorbita Diametro del cerchio di oscillazione Numero giri a vuoto 8000–13000 Numero di oscillazioni a vuoto 16000–26000...
Página 31
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Aspirazione integrata con scatola microfiltro Osservare le istruzioni per l’uso dell’im- pianto di aspirazione! Collegare il tubo flessibile al raccordo di aspirazione e controllare il fissaggio! Se necessario, usare un idoneo adattatore.
Página 32
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 PRUDENZA! Manutenzione e cura Dopo un’interruzione dell’energia elettrica l’apparecchio inserito si rimette in funzione. PERICOLO! Istruzioni per il lavoro Prima di qualsiasi lavoro all’elettroutensile estrarre la spina di rete. PERICOLO! Pulizia Afferrare l’elettroutensile solo sulle superfici di presa isolate.
Página 33
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Contenido Para su seguridad Símbolos empleados ....33 ¡ADVERTENCIA! Leer antes del uso y obrar según Para su seguridad ....33 se indica en: Ruidos y vibraciones .
Página 34
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Conserve todas las advertencias e instruc- Mantener el sitio de trabajo limpio. ciones de seguridad para el futuro. Mezclas de materiales son especialmente peligrosas. Polvos de materiales livianos ¡Cuidado, peligro de incendios! ...
Página 35
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Indicaciones para la depolución Valor total de vibración: Valor de emission a [m/s ¡ADVERTENCIA! Inutilizar equipos radiados, cortando OSE 80-2 el cable de alimentación. ODE 100-2 Únicamente para países pertene- ORE 125-2 cientes a la UE ¡No arroje herramientas eléctricas...
Página 36
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 De un vistazo Conmutador Placa amoladora a) rectangular (OSE 80-2) para el encendido y apagado b) redondo (ORE 125-2) Superficies para asir aisladas c) triangular (ODE 100-2) Cable de conexión a la red de 4,0 m...
Página 37
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Datos técnicos OSE 80-2 ODE 100–2 ORE 125-2 Tipo de equipo Amoladora excéntrica Tensión V/Hz 230/50 Consumo de energía Diámetro del círculo de oscilación Velocidad de giro en vacío 8000–13000 Cantidad de oscilaciones en vacío 16000–26000...
Página 38
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Aspiración propia con caja de microfiltro ¡Tener en cuentas las instrucciones de funcionamiento de la instalación de aspiración! ¡Controlar el montaje! Utilizar un adaptador adecuado si hiciera falta. NOTA A fin de evitar que el equipo se pegue a la pieza en proceso debido a la aspiración,...
Página 39
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 ¡CUIDADO! Mantenimiento y cuidado Si el equipo está encendido, vuelve a arrancar solo después de una interrupción ¡ADVERTENCIA! en el suministro de energía eléctrica. Antes de efectuar cualquier trabajo en el equipo eléctrico, desconectar Indicaciones para el trabajo el enchufe de red.
Página 40
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Índice Para sua segurança Símbolos utilizados ....40 AVISO! Ler antes da utilização da ferramenta eléc- Para sua segurança ....40 trica e proceder em conformidade com: Ruído e vibração .
Página 41
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Guarde todas as indicações de segurança Não usar em materiais que libertem e instruções para o futuro. substâncias prejudiciais à saúde (p. ex., amianto). Atenção perigo de incêndio! Nunca cortar nem lixar metais leves, Evitar o sobreaquecimento do material ...
Página 42
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Indicações sobre reciclagem Valor global de vibrações: Valor de emissão a [m/s AVISO! Os aparelhos fora de serviço devem ser OSE 80-2 inutilizados, retirando-lhes os cabos de ODE 100-2 ligação à rede.
Página 43
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Panorâmica da máquina Interruptor Placa de lixar a) rectangular (OSE 80-2) para ligar e desligar a máquina b) circular (ORE 125-2) Superfícies isoladas da pega c) triangular (ODE 100-2) Cabo de rede com 4,0 m e com ficha Microfiltro de ligação à...
Página 44
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Características técnicas OSE 80-2 ODE 100–2 ORE 125-2 Tipo do aparelho Lixadeira excêntrica Tensão V/Hz 230/50 Potência absorvida Diâmetro do círculo de vibrações Rotação de ponto morto 8000–13000 Número de vibrações em ponto morto 16000–26000...
Página 45
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Aspiração com o microfiltro integrado Respeitar as Instruções de serviço para o sistema de aspiração!Controlar a fixação! Em caso de necessi-dade, utilizar um adaptador adequado. Regulação do número de vibrações Empurrar o microfiltro sobre a tubuladura ...
Página 46
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Indicações sobre trabalho Manutenção e tratamento AVISO! AVISO! Segurar a ferramenta eléctrica apenas Antes de qualquer intervenção na ferra- pelas superfícies de manuseio isoladas. menta eléctrica, desligar a ficha da tomada. ATENÇÃO! Limpeza Depois de desligada, a ferramenta eléctrica...
Página 47
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Inhoud Voor uw veiligheid Gebruikte symbolen ....47 WAARSCHUWING! Lees voordat u het elektrische gereedschap Voor uw veiligheid ....47 gebruikt en handel daarna volgens: Geluid en trillingen .
Página 48
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Bewaar alle veiligheidsvoorschriften Geen materialen bewerken waarbij voor en aanwijzingen voor de toekomst. de gezondheid gevaarlijke stoffen vrij- komen (bijvoorbeeld asbest). Let op brandgevaar! Voorkom over- Lichte metalen waarvan het magnesium- verhitting van het te schuren materiaal ...
Página 49
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Afvoeren van verpakking Totale trillingswaarde: en machine Emissiewaarde a [m/s OSE 80-2 WAARSCHUWING! ODE 100-2 Maak een versleten machine onbruikbaar ORE 125-2 door het netsnoer te verwijderen. Alleen voor EU-landen Onzekerheid K = 1,5 m/s Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil.
Página 50
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 In één oogopslag Schakelaar Schuurplateau a) rechthoekig (OSE 80-2) voor in- en uitschakelen b) rond (ORE 125-2) Geïsoleerde greepvlakken c) driehoekig (ODE 100-2) Netsnoer 4,0 m met stekker Microfilterbox Stelwiel a) Behuizing...
Página 51
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Technische gegevens OSE 80-2 ODE 100–2 ORE 125-2 Machinetype Excenterschuurmachine Spanning V/Hz 230/50 Opgenomen vermogen Draaicirkeldiameter Onbelast toerental 8000–13000 Onbelast aantal schuurbewegingen 16000–26000 Vorm van schuurplateau Rechthoek Driehoek Rond Grootte van schuurplateau...
Página 52
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Eigen afzuiging met microfilterbox Neem de gebruiksaanwijzing van de afzuiginstallatie in acht! Controleer de bevestiging! Gebruik indien nodig een passende adapter LET OP Om vastzuigen van het gereedschap aan het werkstukoppervlak te voorkomen het zuigver- mogen op de zuiger zo laag mogelijk instellen.
Página 53
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Tips voor de werkzaamheden Behuizing WAARSCHUWING! LET OP Pak het elektrische gereedschap alleen aan De schroeven van de machine niet los- de geïsoleerde greepvlakken vast. draaien. Anders vervallen de garantie- verplichtingen van de fabrikant.
Página 54
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Indhold For Deres egen sikkerheds skyld Anvendte symboler ....54 ADVARSEL! Inden elværktøjet tages i brug læs og følg: For Deres egen sikkerheds skyld .
Página 55
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 OBS. Brandfare! Undgå overophedning Stands prøvekørslen omgående, hvis af slibematerialet og sliberen. der opstår kraftige vibrationer, eller hvis Tøm altid støvbeholderen inden der konstateres andre skader. der holdes arbejdspauser. Kontrollér maskinen og søg årsagen Slibestøv i støvsæk, microfilter, papirsæk...
Página 56
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 BEMÆRK -Overensstemmelse Det svingningsniveau, der er angivet i disse Vi erklærer under almindeligt ansvar, at anvisninger, er blevet målt i henhold til en produktet beskrevet under „Tekniske data“ standardiseret måleproces i EN 60745 og kan er i overensstemmelse med følgende...
Página 57
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Oversigt Afbryder Slibeplade a) retvinklet (OSE 80-2) til tænding og slukning af apparatet b) runde (ORE 125-2) Isolerede grebsflader c) trekantet (ODE 100-2) Netkabel 4,0 m med netstik Mikrofilterboks Indstillingshjul a) Hus til regulering af svingningstal.
Página 58
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Tekniske data OSE 80-2 ODE 100–2 ORE 125-2 Apparattype Excentersliber Spænding V/Hz 230/50 Optagen effekt Svingningskredsens diameter Tomgangsomdrejningstal 8000–13000 Svingningstal i tomgang 16000–26000 Slibepladens form Retvinklet Trekant Rundt Slibepladens størrelse 80x130 100x145 Ø...
Página 59
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Egenudsugning med mikrofilterboks Følg betjeningsvejledningen til udsug- ningsanlægget! Kontrollér om den er fastgjort korrekt! Anvend en passende adapter, hvis det er nødvendigt. BEMÆRK Indstil sugeeffekten på sugeren så lav, at apparatet ikke suger sig fast på over- fladen på...
Página 60
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Vedligeholdelse og pleje Sluk for apparatet (med låsning): Tryk kort på afbryderen. ADVARSEL! Arbejdshenvisninger Før alle arbejder på elværktøjet træk ADVARSEL! netstikket ud af stikkontakten. Hold kun fast elværktøjet i de isolerede Rengøring...
Página 61
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Innhold For din egen sikkerhet Anvendte symboler ....61 ADVARSEL! Må leses igjennom og tas hensyn til før bruk For din egen sikkerhet .
Página 62
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Obs Fare for brann! Før bruk må det kontrolleres at slipeverk- Unngå at slipematerialet eller slipe- tøyene er skikkelig montert og festet. maskinen blir overopphetet. Slå på apparatet i 30 sekunder uten Tøm alltid støvbeholderen før arbeids-...
Página 63
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 ADVARSEL! Henvisninger om skroting De angitte måleverdiene gjelder for nye apparater. Under den daglige bruken ADVARSEL! forandres støy- og svingningsverdiene. Utrangerte apparater må gjøres ubrukelige HENVISNING ved å fjerne nettkabelen. Det svingningsnivået som er angitt i disse Kun for EU-land anvisningene er målt i henhold til et måle-...
Página 64
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Et overblikk Bryter Slipeplate a) firkant (OSE 80-2) for inn- og utkobling b) runde (ORE 125-2) Isolerte gripeflater c) trekant (ODE 100-2) Nettkabel 4,0 m med støpsel Mikrofilterboks Innstillingshjul a) Kasse for regulering av svingningstall.
Página 65
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Tekniske data OSE 80-2 ODE 100–2 ORE 125-2 Apparattype Eksentersliper Spenning V/Hz 230/50 Effektopptak Diameteren for svingningskrets Tomgangsturtall 8000–13000 Svingningstall i tomgang 16000–26000 Form på slipeplaten Firkantet Trekantet Rundt Størrelse på slipeplaten...
Página 66
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Egen avsuging med mikrofilterboks Ta hensyn til betjeningsveiledningen for avsugingsanlegget! Festet kontrolleres! Om nødvendig må det brukes en passende adapter. HENVISNING For å forhindre at apparatet suger seg fast på overflaten av arbeidsstykket, innstilles sugeytelsen på...
Página 67
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Arbeidshenvisninger Vedlikehold og pleie ADVARSEL! ADVARSEL! Elektroverktøyet må kun holdes fast Før alle arbeider på elektroverktøy i de isolerte gripeflatene! må støpselet trekkes ut. FORSIKTIG! Rengjøring Etter utkobling går slipeverktøyet etter Apparatet og ventilasjonssprekkene i kort tid.
Página 68
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Innehåll För din säkerhet Använda symboler ....68 VARNING! Läs innan elvertyget tas i bruk noggrant För din säkerhet .
Página 69
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 OBS Brandfara! Undvik överhettning Avbryt genast provkörningen vid avse- av slipmaterial och slipmaskin. värda vibrationer eller om andra skador Töm alltid dammpåsen före arbets- fastställs. Kontrollera maskinen för att pauser. Slipdamm i dammpåsen, mikro- fastställa orsaken.
Página 70
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 -Försäkran om överens- Den i denna bruksanvisning angivna sväng- stämmelse ningsnivån är uppmätt enligt en i EN 60745 standardiserad mätmetod och kan användas Vi förklarar under vårt ensamma ansvar, för jämförelse av elverktyg med varandra.
Página 71
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Översikt Strömställare Slipplatta a) fyrkantig (OSE 80-2) för till- och frånslagning b) runt (ORE 125-2) Isolerade greppytor c) trekantig (ODE 100-2) Nätkabel 4,0 m med nätkontakt Mikrofilterbox Ställratt a) Hus för reglering av svängningstalet.
Página 72
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Tekniska data OSE 80-2 ODE 100–2 ORE 125-2 Maskintyp Excenterslip Spänning V/Hz 230/50 Upptagen effekt Svängkretsens diameter Tomgångsvarvtal 8000–13000 Svängningstal vid tomgång 16000–26000 Slipplattans form Fyrkant Trekantigt Runt Slipplattans storlek 80x130 100x145 Ø...
Página 73
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Egen dammutsugning med mikrofilterbox Beakta utsugningsanläggningens bruks- anvisning! Kontrollera anslutningen! Använd passande adapter vid behov. Dammsugens sugeffekt måste ställas in motsvarande låg, så att maskinen inte suger sig fast på arbetsstyckets yta.
Página 74
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Arbetsanvisningar Underhåll och skötsel VARNING! VARNING! Håll maskinen endast i de isolerade Dra ut nätkontakten före alla arbeten greppsytorna! på elverktyget. VAR FÖRSIKTIG! Rengöring Slipverktyget fortsätter rotera en kort stund Rengör maskin och luftöppningar efter det att maskinen kopplats från.
Página 75
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Sisältö Turvallisuusasiaa Käytetyt symbolit ....75 VAROITUS! Lue ohjeet ennen sähkötyökalun käyttöä Turvallisuusasiaa ....75 ja toimi niiden mukaisesti: Melu ja tärinä...
Página 76
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Huom. Tulipalon vaara! Älä hio tai katkaise kevytmetalleja, joiden Vältä hiottavan pinnan ja hiomakoneen magnesiumipitoisuus on yli 80%. ylikuumenemista. Tyhjennä aina pöly- Tulipalon vaara! säilö ennen työtaukoja. Tarkista ennen käyttöä, että hiomalaikat ...
Página 77
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 VAROITUS! Kierrätysohjeita Ilmoitetut mittausarvot koskevat uusia laitteita. Päivittäisessä käytössä melu- ja VAROITUS! tärinäarvot muuttuvat. Tee käytöstä poistetut koneet käyttökelvottomaksi irrottamalla OHJE liitäntäjohto. Näissä ohjeissa ilmoitettu tärinätaso on mitattu Vain EU-maat standardissa EN 60745 normitetun mittaus- Käytöstä...
Página 78
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Kuva koneesta Käynnistyskytkin Hiomalautanen a) suorakaide (OSE 80-2) koneen käynnistämiseen ja pysäyttä- b) pyöreä (ORE 125-2) miseen c) kolmio (ODE 100-2) Eristetyt kahvaosat Mikrosuodatinkotelo Verkkojohto 4,0 m ja pistotulppa a) Kotelo Säätöpyörä...
Página 79
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Tekniset tiedot OSE 80-2 ODE 100–2 ORE 125-2 Konetyyppi Epäkeskohiomakone Jännite V/Hz 230/50 Ottoteho Värähtelyliikkeen halkaisija Kierrosluku ilman kuormitusta 8000–13000 Värähtelynopeus ilman kuormitusta 16000–26000 Hiomalevyn muoto Suorakaide Kolmio Pyöreä Hiomalevyn koko 80x130 100x145 Ø...
Página 80
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Pölynpoisto suoraan mikrosuodatin- Noudata imurin käyttöohjeita! Tarkista kiinnitys! koteloon Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria. OHJE Jotta kone ei takerru kiinni työkappaleen pintaan, säädä imurin imuteho riittävän alhaiseksi. Värähtelynopeuden säätö Työnnä mikrosuodatinkotelo pölyn- ...
Página 81
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Työohjeita Huolto ja hoito VAROITUS! VAROITUS! Pidä kiinni vain sähkötyökalun eristetyistä Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kahvaosista. kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. VARO! Puhdistus Hiomatyökalu pyörii vielä jonkin aikaa Puhdista kone ja jäähdytysilma-aukot koneen pysäyttämisen jälkeen.
Página 82
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Περιεχόμενα Για την ασφάλειά σας Χρησιμοποιούμενα σύμβολα ..82 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου Για την ασφάλειά σας ....82 διαβάστε...
Página 83
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Υποδείξεις ασφαλείας Η εισπνοή τους ή η επαφή με τις σκόνες αυτές μπορούν να οδηγήσουν σε ασθέ- για λειαντήρες νειες της αναπνευστικής οδού και/ή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! σε αλλεργικές αντιδράσεις. Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας...
Página 84
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας ΥΠΟΔΕΙΞΗ Η στάθμη κραδασμών που δίνεται στις Οδηγίες Χρησιμοποιείτε μόνον μπαλαντέζες που αυτές έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια μέθοδο είναι εγκεκριμένες για εξωτερικούς μέτρησης τυποποιημένη βάσει του προτύπου...
Página 85
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Υποδείξεις απόσυρσης Δήλωση πιστότητας Δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ότι το προϊόν που περιγράφεται στο Αχρηστεύετε τα παλιά μηχανήματα που Κεφάλαιο ”Τεχνικά χαρακτηριστικά” δεν χρησιμοποιούνται πλέον, κόβοντας βρίσκεται σε συμφωνία με τα ακόλουθα...
Página 86
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Με μια ματιά Διακόπτης Πλάκα λείανσης a) ïñèïãþíéïò (OSE 80-2) για τη θέση σε και εκτός λειτουργίας b) óôñïããõëüò (ORE 125-2) Μονωμένες επιφάνειες λαβής c) ôñéãùíéêüò (ODE 100-2) Τροφοδοτικό καλώδιο 4,0 m με φις...
Página 87
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Τεχνικά χαρακτηριστικά OSE 80-2 ODE 100–2 ORE 125-2 Τύπος συσκευής Έκκεντρος λειαντήρας Τάση V/Hz 230/50 Απορροφούμενη ισχύς Διάμετρος κύκλου ταλάντωσης Αριθμός στροφών στο ρελαντί 8000–13000 Αριθμός ταλαντώσεων στο ρελαντί 16000–26000 Σχήμα της πλάκας λείανσης...
Página 88
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Ίδια απορρόφηση με κουτί μικροφίλτρου Ξένη απορρόφηση με εγκατάσταση απορρόφησης Ωθήστε το κουτί μικροφίλτρου ως το τέρμα στο στόμιο απορρόφησης. Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα Για να διασφαλιστεί ιδανική απορρόφηση απορρόφησης στο στόμιο απορρόφησης.
Página 89
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Θέση σε και εκτός λειτουργίας Το αποτέλεσμα λείανσης καθορίζεται σε γενικές γραμμές από την επιλογή του σωστού σμυριδόχαρτου, τον επιλεγμένο αριθμό ταλαντώσεων και την πίεση επαφής. Ανανεώνετε έγκαιρα τα σμυριδόχαρτα. ...
Página 90
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Αποκλεισμός ευθύνης Ο κατασκευαστής και ο αντιπρόσωπός του δεν αναλαμβάνουν καμία ευθύνη για ζημιές και απώλειες κέρδους λόγω διακοπής της λειτουργίας της επιχείρησης, που προκλήθη- καν από το προϊόν ή από τη μη δυνατή...
Página 91
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Spis treści Dla własnego bezpieczeństwa Zastosowane symbole ... . . 91 OSTRZEŻENIE! Przed użyciem urządzenia dokładnie Dla własnego bezpieczeństwa ..91 przeczytać...
Página 92
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Wskazówki bezpieczeństwa Wdychanie i dotykanie tych pyłów może doprowadzić do schorzenia dróg odde- dla szlifierki chowych i/lub wystąpienie reakcji alergicz- OSTRZEŻENIE! nych. Przeczytać wszystkie wskazówki – Zapewnić dobre wietrzenie na stano- bezpieczeństwa i pouczenia.
Página 93
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Kolejne wskazówki bezpieczeństwa WSKAZÓWKA Wartość poziomu drgań podana w niniejszej Stosować tylko przedłużacze przewodów instrukcji zmierzona jest zgodnie z metodą elektrycznych, które dopuszczone pomiarową podaną normą EN 60745 i może są do zastosowania na wolnym powietrzu.
Página 94
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Wskazówki dotyczące usuwania Zgodność opakowania i zużytego Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, urządzenia że produkt opisany w rozdziale „Dane techniczne“ jest zgodny z następującymi normami lub dokumentami normatywnymi: OSTRZEŻENIE! EN 60745 zgodnie z wymaganiami Wysłużone urządzenia uczynić...
Página 95
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Opis urządzenia Przełącznik Tarcza szlifirska a) prostokątny (OSE 80-2) do włączania i wyłączania b) okrągły (ORE 125-2) Izolowane powierzchnie uchwytów c) trójkątny (ODE 100-2) Elektryczny przewód zasilający (4,0 m) Box mikrofiltra z wtyczką...
Página 96
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Dane techniczne OSE 80-2 ODE 100–2 ORE 125-2 Typ urządzenia Szlifierka mimośrodowa Napięcie V/Hz 230/50 Moc pobierana Średnica ruchu oscylującego Liczba obrotów biegu jałowego 8000–13000 Liczba drgań oscylacyjnych na biegu jałowym 16000–26000 Kształt tarczy szlifierskiej...
Página 97
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Własny system odsysający z boxem Przestrzegać przepisów i wskazówek podanych w instrukcji obsługi odkur- mikrofiltra zacza przemysłowego! Sprawdzić prawidłowość zamocowania! W razie potrzeby zastosować odpo- wiedni adapter. WSKAZÓWKA Aby zapobiec przyssaniu się urządzenia do powierzchni obrabianego materiału należy...
Página 98
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 OSTROŻNIE! Przegląd, konserwacja W przypadku przerwy w dopływie prądu i pielęgnacja włączone urządzenie zatrzyma się a po przerwie ponownie się włączy. OSTRZEŻENIE! Wskazówki dotyczące pracy Przed przystąpieniem do jakichkolwiek OSTRZEŻENIE! prac przy urządzeniu elektrycznym, należy Narzędzie elektryczne chwytać...
Página 99
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Tartalom Az Ön biztonsága érdekében Használt szimbólumok ....99 FIGYELMEZTETÉS! Az elektromos szerszám használata előtt el Az Ön biztonsága érdekében ..99 kell olvasni és ezután szabad használni:...
Página 100
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Minden biztonsági útmutatást és utasítást Sohasem szabad olyan könnyűfémeket őrizzen meg a jövőbeli felhasználás csiszolni vagy vágni, amelyek magné- ziumtartalma meghaladja a 80%-ot. céljából. Tűzveszély! Figyelem, tűzveszély! Kerülje a csiszolt ...
Página 101
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Ártalmatlanítási tudnivalók Rezgési összérték: Emissziós érték a [m/s FIGYELMEZTETÉS! A kiszolgált készülékeket a hálózati kábel OSE 80-2 eltávolításával használhatatlanokká kell ODE 100-2 tenni. ORE 125-2 Csak az EU tagországai számára Sohase dobja az elektromos szer- Bizonytalanság K = 1,5 m/s...
Página 102
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Az első pillantásra Állítókerék Csiszolótányér a) téglalap alakú (OSE 80-2) a rezgésszám szabályozásához b) kerek (ORE 125-2) Szigetelt markolatfelületek c) háromszög alakú (ODE 100-2) 4,0 méteres hálózati kábel hálózati Mikrofilter box dugasszal a) Burkolat Kapcsoló...
Página 103
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Műszaki adatok OSE 80-2 ODE 100–2 ORE 125-2 Készülék típusa Excentercsiszoló Feszültség V/Hz 230/50 Teljesítményfelvétel Rezgési kör átmérő Üresjárati fordulatszám 8000–13000 Üresjárati rezgésszám 16000–26000 A csiszolótányér alakja téglalap alakú kerek alakú háromszög alakú...
Página 104
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Saját elszívás mikrofilter boxszal Vegye figyelembe az elszívóberendezés kezelési útmutatóját! Ellenőrizze a rögzítést! Szükség esetén használjon megfelelő adaptert. MEGJEGYZÉS Annak megakadályozására, hogy a készü- lék odaszívódjon a munkadarab felületére, a szívási teljesítményt megfelelően alacsonyra kell állítani az elszívón.
Página 105
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 VIGYÁZAT! Karbantartás és ápolás Áramkimaradás után a bekapcsolt készülék újraindul. FIGYELMEZTETÉS! Az elektromos szerszámon történő minden Munkákra vonatkozó munkavégzés előtt ki kell húzni a hálózati megjegyzések csatlakozót. FIGYELMEZTETÉS! Tisztítás Az elektromos szerszámot csak a szigetelt Rendszeres időközönként tisztítsa meg...
Página 106
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Obsah Pro Vaši bezpečnost Použité symboly ....106 VAROVÁNÍ! Před použitím elektrického nářadí Pro Vaši bezpečnost ....106 si přečtěte a potom jednejte:...
Página 107
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Všechna bezpečnostní upozornění Před použitím zkontrolujte správné a pokyny si do budoucna uschovejte. namontování a upnutí brusných nástrojů. Zapněte nezatížené nařadí na 30 sekund! Pozor nebezpečí požáru! Zkušební chod okamžitě přerušte, dojde-li Zabraňte přehřátí...
Página 108
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 VAROVÁNÍ! Pokyny pro likvidaci Uvedené naměřené hodnoty platí pro nová nářadí. Při denním nasazení se hodnoty VAROVÁNÍ! hlučnosti a vibrací mění. Odstraněním síťového kabelu učiňte vysloužilé nářadí nepoužitelným. UPOZORNĚNÍ Pouze pro země EU Úroveň...
Página 109
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Na první pohled Vypínač Brusná deska a) obdélníkový (OSE 80-2) k zapnutí a vypnutí b) kruhový (ORE 125-2) Izolované povrchy rukojeti c) trojúhelníkový (ODE 100-2) Síťový kabel 4,0 m se síťovou Mikrofiltrační box zástrčkou...
Página 110
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Technické údaje OSE 80-2 ODE 100–2 ORE 125-2 Typ nářadí Excentrická bruska Napětí V/Hz 230/50 Příkon Excentricita Otáčky naprázdno 8000–13000 Počet oscilací za chodu naprázdno 16000–26000 Tvar brusné desky Obdélníkový Trojúhelníkový Kruhový...
Página 111
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Vlastní odsávání s mikrofiltračním boxem Dodržujte návod k obsluze odsávacího zařízení! Zkontrolujte upevnění! V případě potřeby použijte vhodný adaptér. UPOZORNĚNÍ Aby se zabránilo přisání nářadí na povrch obrobku, nastavte na vysavači příslušně...
Página 112
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Pracovní pokyny Údržba a ošetřování VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ! Držte elektrické nářadí pouze za izolované Před veškerými pracemi na elektrickém plochy rukojeti! nářadí vytáhněte síťovou zástrčku. POZOR! Čistění Po vypnutí brusný nástroj ještě krátkou Nářadí...
Página 113
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Obsah Pre Vašu bezpečnosť Použité symboly ....113 VAROVANIE! Pred použitím elektrického náradia si Pre Vašu bezpečnosť ... . . 113 prečítajte a potom jednajte:...
Página 114
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Všetky bezpečnostné upozornenia Nikdy nebrúste alebo nerežte l’ahké kovy, a pokyny uschovajte na budúce použitie. u ktorých je obsah horčíka vyšší ako 80%. Nebezpečenstvo požiaru! Pozor nebezpečenstvo požiaru! Pred použitím skontrolujte správne Zabráňte prehriatiu brúseného materiálu...
Página 115
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 VAROVANIE! Pokyny pre likvidáciu Uvedené namerané hodnoty platia pre nové náradie. Pri dennom nasadení sa hodnoty VAROVANIE! hlučnosti a vibrácií menia. Odstránením sieťového kábla urobte doslúžené náradie nepoužitel’ným. UPOZORNENIE Len pre krajiny EÚ...
Página 116
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Na prvý pohl’ad Vypínač Brúsna doska a) obdÍžnikový (OSE 80-2) na zapnutie a vypnutie b) kruhový (ORE 125-2) Izolované povrchy rukoväte c) trojuholníkový (ODE 100-2) Sieťový kábel 4,0 m so sieťovou Mikrofiltračný box zástrčkou...
Página 117
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Technické údaje OSE 80-2 ODE 100–2 ORE 125-2 Typ náradia Excentrická brúska Napätie V/Hz 230/50 Príkon Excentricita Otáčky chodu naprázdno 8000–13000 Počet brúsnych kmitov pri vol’nobehu 16000–26000 Tvar brúsnej dosky ObdÍžnikový Trojuholníkový...
Página 118
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Vlastné odsávanie s mikrofiltračným boxom Dodržiavajte návod na obsluhu odsávacieho zariadenia! Skontrolujte upevnenie! V prípade potreby použite vhodný adaptér. UPOZORNENIE Aby sa zabránilo prisaniu náradia na povrch obrobku, nastavte na vysávači príslušne nižší...
Página 119
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Pracovné pokyny Údržba a ošetrovanie VAROVANIE! VAROVANIE! Uchopte elektrické náradie len za izolované Pred všetkými prácami na elektrickom plochy rukoväti. náradí vytiahnite sieťovú zástrčku. POZOR! Čistenie Po vypnutí brúsny nástroj ešte po krátky Náradie a vetracie štrbiny pravidelne čistite.
Página 120
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Sisukord Teie ohutuse heaks Kasutatud sümbolid ....120 HOIATUS! Enne elektritööriista kasutamist lugeda läbi Teie ohutuse heaks ....120 järgmised juhendid ja pidada neist kinni:...
Página 121
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Ettevaatust, tuleoht! Vältige lihvitava Enne kasutamist kontrollida, et lihvimistar- materjali ja lihvimismasina ülekuume- vikud on õigesti paigaldatud ja kinnitatud. nemist. Enne töös vaheaja tegemist Lülitada seade 30 sekundiks ilma tühjendage alati tolmukott.
Página 122
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 MÄRKUS -Vastavus Käesolevas õpetuses antud vibratsiooni tase Kinnitame ainuvastutajana, et "Tehnilised on mõõdetud juhendi EN 60745 standarditud andmed" all kirjeldatud toode on mõõtmismeetodi järgi ning seda võib kasutada kooskõlas järgmiste direktiivide või elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdle-...
Página 123
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Ülevaade Lüliti Lihvimisplaat a) ristkülik (OSE 80-2) sisse- ja väljalülitamiseks b) ümar (ORE 125-2) Käepideme isoleeritud pinnad c) kolmnurkne (ODE 100-2) Võrgupistikuga toitejuhe (4,0 m) Mikrofilter Reguleerimisratas a) Korpus võngete arvu reguleerimiseks.
Página 124
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Tehnilised andmed OSE 80-2 ODE 100–2 ORE 125-2 Seadmetüüp Ekstsentriklihvija Pinge V/Hz 230/50 Võimsustarve Võnke läbimõõt Pöörded tühikäigul 8000–13000 Võngete arv tühikäigul 16000–26000 Lihvimisplaadi kuju ristkülik kolmnurk ümar Lihvimisplaadi mõõdud 80x130 100x145 Ø...
Página 125
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Integreeritud tolmueemaldamine Idage kinni imemisseadme kasutusjuhendist! Kontrollida kinnitust! mikrofiltriga Vajaduse korral kasutada sobivat adapterit. MÄRKUS Et seade ei jääks vastu töödeldava materjali pinda kinni, tuleb tolmueemaldusseadme võimsust madalamaks reguleerida. Võngete arvu reguleerimine Kinnitada mikrofilter äratõmbeava külge.
Página 126
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Käitus Hooldus ja korrashoid HOIATUS! HOIATUS! Võtta kinni ainult elektritööriista isoleeritud Enne igasuguste tööde alustamist käepidemetest. elektritööriista juures tõmmata pistik ETTEVAATUST! pistikupesast välja. Pärast väljalülitamist pöörleb lihvketas veel Puhastamine natukene aega. Seadet ja ventilatsioonipilusid puhastada ...
Página 127
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Turinys Jūsų saugumui Naudojami simboliai ....127 ĮSPĖJIMAS! Prieš naudodami elektrinį įrankį, pirmiausiai Jūsų saugumui ....127 perskaitykite ir tik tada dirbkite.
Página 128
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Visus saugos nurodymus ir perspėjimus Niekuomet nepjaukite ir nešlifuokite saugokite ateičiai. lydinių, kuriuose magnio yra daugiau, negu 80%. Gaisro pavojus! Dėmesio – gaisro pavojus! Prieš naudojimą patikrinkite, ar šlifavimo Venkite, kad neperkaistų šlifuojamoji ...
Página 129
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Nurodymai utilizuoti ĮSPĖJIMAS! Pateikiami dydžiai galioja naujam įrankiui ĮSPĖJIMAS! Kasdien naudojant, triukšmo ir vibracijos Pašalinkite susidėvėjusių įrankių tinklo lygis keičiasi. kabelį, kad jų nebūtų galima naudoti. NURODYMAS Tik ES šalyse Šiuose techniniuose reikalavimuose pateiktas Neišmeskite elektrinių...
Página 130
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Bendras įrankio vaizdas Jungiklis Šlifavimo plokštė a) stačiakampis (OSE 80-2) Įrankį įjungti ir išjungti b) apvalus (ORE 125-2) Izoliuoti suėmimo paviršiai c) trikampis (ODE 100-2) Tinklo kabelis, 4 m ilgio, su šakute Mikrofiltro dėžutė...
Página 131
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Techniniai duomenys OSE 80-2 ODE 100–2 ORE 125-2 Įrankio tipas Ekscentrinis šlifuoklis Įtampa V/Hz 230/50 Imama galia Vibracijos amplitudė Tuščios veikos sukimosi greitis 8000–13000 Virpesių skaičius tuščiąja eiga 16000–26000 Šlifavimo plokštės forma stačiakamp...
Página 132
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Savasis nusiurbimas su mikrofiltro dėžute Laikykitės nurodymų, esan-čių nusiurbimo įtaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinimą! Reikalui esant naudokite atitinkamą adapterį. NURODYMAS Siekdami, kad prietaisas neprisisiurbtų prie gaminio, nustatykite atitinkamai mažesnį siurblio siurbimo stiprumą.
Página 133
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Patarimai dirbant Techninis aptarnavimas ir priežiūra ĮSPĖJIMAS! Imkite elektrinį įrankį tik už izoliuotų paviršių. ATSARGIAI! ĮSPĖJIMAS! Po išjungimo diskas dar kurį laiką sukasi. Prieš bet kokius elektrinio įrankio aptarna- vimo darbus ištraukite tinklo kabelio šakutę...
Página 134
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Saturs Jūsu drošībai Izmantotie simboli ....134 BRĪDINĀJUMS! Pirms elektroinstrumenta izmantošanas Jūsu drošībai ....134 izlasiet un rīkojieties saskaņā...
Página 135
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Slīpmašīnas drošības tehnikas Nodrošiniet sagatavi. Ar iespīlēšanas ierīcēm vai skrūvspīlēm nostiprinātu noteikumi sagatavi ir drošāk turēt nekā ar rokām. BRĪDINĀJUMS! Uzturiet tīru savu darba vietu. Izlasiet visus drošības tehnikas noteikumus Materiāla maisījumi ir īpaši bīstami.
Página 136
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Norādījumi par likvidēšanu Svārstību summārā vērtība: Emisijas koeficients a [m/s BRĪDINĀJUMS! Nodrošiniet nolietoto ierīču nelietojamību, OSE 80-2 likvidējot to tīkla kabeli. ODE 100-2 Tikai ES valstīm ORE 125-2 Nelikvidējiet elektroinstrumentus kopā ar parastajiem atkritumiem.
Página 137
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Īss apskats Slēdzis Slīpēšanas plāksnes a) taisnstūra (OSE 80-2) ieslēgšanai un izslēgšanai b) apaļš (ORE 125-2) Izolētas virsmas c) trīsstūra (ODE 100-2) 4,0 m tīkla kabelis ar tīkla Mikrofiltra patrona kontaktdakšu a) Korpuss Iestatīšanas disks...
Página 138
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Tehniskā informācija OSE 80-2 ODE 100–2 ORE 125-2 Ierīces modelis Ekscentra slīpmašīna Spriegums V/Hz 230/50 Patērējamā jauda Svārstību kontūra diametrs Apgriezienu skaits tukšgaitā 8000–13000 Tukšgaitas svārstību koeficients 16000–26000 Slīpēšanas plāksnes forma Taisnstūris Trīsstūris...
Página 139
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Nosūkšana ar mikrofiltra patronu Ievērojiet nosūcējiekārtas lietošanas pamācības noteikumus! Pārbaudiet nostiprinājuma stabilitāti! Ja nepieciešams, izmantojioet piemērotu adapteri. NORĀDĪJUMS! Lai novērstu ierīces piesūkšanos pie saga- taves virsmas, nepieciešama atbilstoši samazinātas sūcēja piesūkšanas jaudas nostādīšana.
Página 140
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 UZMANĪBU! Tehniskā apkope un kopšana Pēc strāvas padeves pārtraukuma ieslēgtā ierīce sāk atkal no jauna darboties. BRĪDINĀJUMS! Pirms visu elektroinstrumenta apkopes Darba norādījumi darbu uzsākšanas atvienojiet tīkla kontakt- BRĪDINĀJUMS! dakšu. Satveriet elektroinstrumentu tikai pie Tīrīšana...
Página 141
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Содержание Для Вашей безопасности Используемые символы ..141 ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Перед использованием электроинстру- Для Вашей безопасности ..141 мента...
Página 142
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Указания по технике безопасности Вдыхание этой пыли или прикосно- вение к ней может привести к заболе- для шлифовальной машины ваниям дыхательных путей и/или ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! к аллергическим реакциям. Прочитайте все указания по технике...
Página 143
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Дальнейшие указания по технике ПРИМЕЧАНИЕ безопасности Указанный в данной инструкции уровень вибрации был определен стандартизиро- Использовать только удлинительные ванным методом измерения, приведенным кабели, допущенные для применения в нормативной документации ЕN 60745, вне...
Página 144
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Указания по утилизации Соответствие нормам Мы заявляем под свою собственную ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! ответственность, что изделие, описанное Отработавшие свой срок приборы в разделе «Технические данные», следует выводить из употребления соответствует следующим стандартам путем отрезания сетевого кабеля.
Página 145
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Краткий обзор Выключатель Шлифовальная плита a) прямоугольный (OSE 80-2) для включения и выключения b) круглый (ORE 125-2) Изолированные поверхности c) треугольный (ODE 100-2) для удержания Микрофильтровая кассета Сетевой кабель длиной 4 м, а) Корпус...
Página 146
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Технические данные OSE 80-2 ODE 100–2 ORE 125-2 Тип прибора Эксцентриковая шлифовальная машина Напряжение В/Гц 230/50 Потребляемая мощность Вт Диаметр колебательного контура мм Число оборотов на холостом ходу 8000–13000 мин Число колебаний на холостом ходу...
Página 147
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Собственная аспирация с помощью Посторонняя аспирация с помощью микрофильтровой кассеты аспирационной установки Надеть микрофильтровую кассету Присоединить аспирационный шланг до упора на аспирационный патрубок. к aспирационному патрубку. Выполнять указания, приведенные Чтобы обеспечить оптимальные резуль- ...
Página 148
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Включение и выключение Равномерно и с умеренным давле- нием перемещать по поверхности обрабатываемого изделия. Результат шлифования зависит в основном от выбора правильного шлифовального листа, выбранного числа колебаний и прижимного давления.
Página 149
OSE 80-2 / ODE 100-2 / ORE 125-2 Запасные части и принадлеж- Исключение ответственности ности Изготовитель и его представитель не несут Шлифовальные листы для различных ответственности за ущерб и потерянную областей применения и прочие при- прибыль, возникшие в результате преры- надлежности...