6) Utilice un equipo de protección adecuado, máscara, gafas, guantes, calzado, etc. para evitar el contacto de los productos
químicos con la piel, boca y ojos.
7) Leer las instrucciones del pulverizador antes de su uso. No modifi car el aparato. No bloquear o golpear la válvula de
seguridad. No utilizar el aparato si está dañado, deformado o alterada su forma inicial. Almacene el pulverizador al
abrigo, para evitar heladas y fuerte calor (entre 5º y 30 ºC (40ºF & 85ºF)). Si observa que la manguera, el depósito, la
maneta o alguna de sus conexiones están dañadas no intente arreglarlo, sustitúyalo por una nueva.
8) Mantenga el pulverizador fuera del alcance de los niños.
9) Utilice el aparato solamente con las sustancias que son compatibles (Ámbito de Aplicación).
10) La válvula de seguridad no debe anularse.
11) Nunca purgue las boquillas o las válvulas soplando con la boca.
12) Utilice solo piezas de repuesto y accesorios del fabricante.
13) No nos haremos responsables de ningún daño causado por la utilización de piezas ajenas.
14) En caso de que los materiales del pulverizador entren en contacto con peróxido de hidrógeno o productos con una liberación similar
de oxígeno, pueden producirse aumentos de presión y derivar en explosión. Nunca utilice este tipo de productos.
15) Durante el bombeo, tenga en cuenta el manómetro para no sobrepasar la presión máx. de pulverización. Despresurice el depósito
completamente antes del llenado, después de la utilización y antes de realizar los trabajos de mantenimiento.
6
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CAPACIDAD TOTAL
CAPACIDAD ÚTIL
LITROS/MIN. 3 BAR
PESO BRUTO
PESO NETO
-
Juntas de Vitón.
-
Depósito y cámara de acero inoxidable.
-
Válvula de seguridad 6 bar.
-
Parking para manilla.
7
GARANTÍA
Nuestros productos están garantizados por un periodo fi jado según la legislación vigente de cada país desde la fecha de compra del
usuario, contra todo defecto de fabricación o materiales.
La garantía se limita estrictamente al remplazamiento gratuito de piezas reconocidas defectuosas por nuestros servicios. La garantía no
se aplicará, cuando exista uso indebido de nuestros materiales, desmontajes y/o modifi caciones de nuestros aparatos, y para aquellas
piezas de uso y desgaste normal que requieren mantenimiento. La garantía no se aplicará en caso de negligencia, imprudencia, y uso
no racional del material.
Los gastos de expedición y transporte de las piezas en garantía, así como la mano de obra no realizada en nuestra fábrica, serán por
cuenta del usuario.
Para hacer efectiva la garantía, deberán remitirnos, franco de portes, la pieza objeto del reclamo junto a la factura o ticket de compra.
Declaración de conformidad CE
Nosotros,
Goizper Group - C/Antigua 4 - 20577 Antzuola - España
declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del producto "pulverizador de alta presión" con referencia 83371 es
conforme con lo dispuesto en la Directiva 2006/42/CE anexo II, punto 1A. Asimismo, el producto cumple la Directiva 2014/68/CE sobre
equipos a presión.
Aitziber Uriarte, c/Antigua 4, 20577 Antzuola, España, está autorizado para elaborar el expediente técnico.
Antzuola, 2022
Aitziber Uriarte
Director Técnico
ORIGINAL INSTRUCTIONS
EN
1
FIELD OF APPLICATION
Sprayer specially designed to be used in the application of protective fi lm, window tinting and vinyl coating. Can be used with neutral
soap solutions and sealants.
Under no circumstances whatsoever can the sprayer be used: Acids, alkalis, corrosive substances, fl ammable liquids. Not suitable for
the food industry.
Given the great variety of products on the market, Goizper cannot guarantee the universal validity of its equipment. In any case, we
recommend using certifi ed chemicals.
IK Window Tinting & PPF
15 l. – 3,96 U.S. Gals.
12 l. – 3,5 U.S. Gals.
0,5l/min - 1pint/min
5,51 Kg - 12,1 lbs.
5 Kg - 11 lbs.
-
Sistema de sujeción de la cámara durante el llenado.
-
Manómetro.
-
Conector para aire comprimido.
-
Embudo integrado en depósito.
-
Boquilla cónica regulable y abanico.