Descargar Imprimir esta página
Bosch GHO18V-26 Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad
Ocultar thumbs Ver también para GHO18V-26:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IMPORTANT
Read Before Using
GHO18V-26
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
Lire avant usage
Operating / Safety Instructions
Consignes d'utilisation / de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations
Version française
IMPORTANT
Voir page 21
IMPORTANTE
Leer antes de usar
Versión en español
Ver la página 40

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch GHO18V-26

  • Página 1 Operating / Safety Instructions Consignes d’utilisation / de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GHO18V-26 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio...
  • Página 2 Drive Belt ..... 19 Getting to Know Your GHO18V-26 Cleaning..... . 20 Planer .
  • Página 3 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. The term "power tool"...
  • Página 4 General Power Tool Safety Warnings facilities, ensure these are connected performed. Use of the power tool for and properly used. Use of dust collec- operations different from those intended tion can reduce dust-related hazards. could result in a hazardous situation. h.
  • Página 5 General Power Tool Safety Warnings ensure that the safety of the power tool 6. Service is maintained. a. Have your power tool serviced by a b. Never service damaged battery packs. qualified repair person using only Service of battery packs should only identical replacement parts.
  • Página 6 Disposal batteries to a Bosch/Dremel Service Center This section is part of Robert Bosch Tool for recycling. Robert Bosch Tool Corpora- Corporation’s commitment to preserving our tion’s involvement in this program is part of...
  • Página 7 Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation/Explanation Volts (voltage) Amp hour (measurement of battery capacity) Amperes (current) Hertz (frequency, cycles per second) Watt (power)
  • Página 8 Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation/Explanation Designates Li-ion battery recycling program. Alerts user to read manual.
  • Página 9 Getting to Know Your GHO18V-26 Planer Disconnect the plug from the power source before making any assem- bly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety mea- sures reduce the risk of starting the tool accidentally. Fig. 1 Depth Scale Battery Pack *...
  • Página 10 Specifications Model number GHO18V-26 Voltage No load speed (n 13,600 rpm Maximum Capacities: - Planing depth: 0 - 3/32" (0 - 2.6 mm) - Rabbeting depth: 0 - 11/32" (0 - 9 mm) - Cutting width: 3-1/4" (82 mm) Permitted battery temperature during +32...+113°F (0...+45°C)
  • Página 11 Assembly Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjust- ments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. To Remove the Battery Pack Inserting and Removing Battery Pack (Fig. 3) 1. Press the Battery Pack Release Button To Insert the Battery Pack 9 and slide the Rechargeable Battery 8 completely out of tool housing.
  • Página 12 Assembly Reversing or Replacing Blades Planer Blades (Fig. 5) (Fig. 5) To reverse or replace the Planer Blade 18, The planer blades are loosen the Clamping Screws 20 with Blade sharp and fragile and Wrench 16 . With the Screws 20 loosened, must be handled carefully to avoid injury slide the Planer Blade 18 lengthwise out of to the user or damage to the blades.
  • Página 13 Bosch offers several different vacuum hoses that will connect these tools to Bosch vac- uum cleaners. The optional Bosch VAC002 or VAC024 adapters will connect the planer to 1-1/4” and 1-1/2” vacuum hoses, and the optional VAC020 will connect the planer to 2-1/2"...
  • Página 14 26 in the long end of the Guide Fence (Fig. 1, Fig. 8) Bracket 27 and screw into the Front The Bosch planer Guide Fence 15 has a pro- Mount 28 on the appropriate side of the tective shield that covers the unused section planer and securely tighten Wing Screw of the Planer Blade 18.
  • Página 15 Operating Instructions Disconnect battery pack from tool before assembly, adjustments, trou- bleshooting or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally, which may result in personal injury. Trigger "ON/OFF" Switch Planing Action (Fig. 5, Fig. 9) (Fig.
  • Página 16 Operating Instructions the cut, a divot may be created in the Depth of Cut and Feed Rate Workpiece 43 once the Front Shoe 42 clears the end of the Workpiece 43. To (Fig. 1, Fig. 9) minimize this possibility, use a 3-Way The cutting depth (planing depth) is deter- Edge Clamp 45 to hold a piece of Scrap mined by the difference in height between...
  • Página 17 Operating Instructions Beveling Edges Rabbeting Depth Stop (Fig. 1, Fig. 11, Fig. 12, Fig. 13) (Fig. 5, Fig. 14, Fig. 15) The V-Grooves 14 in the Adjustable Front The optional Rabbeting Depth Stop Acces- Shoe 13 allow quick and easy beveling of sory 35 allows the user to set any rabbet- workpiece edges.
  • Página 18 Operating Instructions Unclogging the Shavings Exhaust Battery Charge Condition System Indicator (Fig. 1, Fig. 3) (Fig. 16) Disconnect Recharge- Your tool is equipped with Battery Charge able Battery from tool if Condition Indicator 10 lights. For a few sec- it becomes necessary to remove shavings. onds after tool activation, they show the The Blades are hidden from view and you charge condition of the battery.
  • Página 19 Screws 38. internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend Fig. 17 that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. Batteries Be alert for battery packs that are nearing their end of life.
  • Página 20 Accessories and Attachments The use of any other attachments or accessories not specified in this manual may create a hazard. Store accessories in a dry and temperate environment to avoid corrosion and deterioration. Sold Sepa- Bosch No. Description Included rately Accessories...
  • Página 21 Accessoires et attachements ....39 GHO18V-26......28 Spécifications .
  • Página 22 Avertissements généraux relatifs à la sécurité pour les outils électriques Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
  • Página 23 Avertissements généraux relatifs à la sécurité pour les outils électriques e. Ne vous penchez pas excessivement au-dessus de entre les mains d’utilisateurs n’ayant pas reçu la l’outil. Veillez à toujours garder un bon équilibre formation nécessaire à leur utilization. et un appui stable. Ceci permet de mieux contrôler e.
  • Página 24 Avertissements généraux relatifs à la sécurité pour les outils électriques d. Dans des conditions d’utilisation abusives, du g. Suivez toutes les instructions relatives à la liquide pourrait être éjecté de la pile, évitez tout charge et ne chargez pas le bloc-piles ou l’outil en contact avec celui-ci.
  • Página 25 à votre région ou renvoyez la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire vos piles à un Centre de Service Bosch/Dremel pour l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans recyclage. La participation de Robert Bosch Tool un lieu bien ventilé...
  • Página 26 Utilisation prévue N’utilisez cette rabot- La raboteuse est destinée à l’enlèvement de matériaux euse que conformément en bois dans le but de niveler, d’aplatir, de lisser ou de aux instructions d’utilisation. Une utilisation non réduire l’épaisseur du matériau. conforme pourrait causer des blessures et des dommages matériels.
  • Página 27 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. L’interprétation correcte de ces symboles vous aidera à mieux utiliser votre outil et à vous en servir plus efficacement et en toute sécurité. Symbole Désignation / Explication Désigne un programme de recyclage des piles Li-ion...
  • Página 28 Familiarisez-vous avec votre raboteuse GHO18V-26 Débranchez toujours la fiche de la prise de courant avant de procéder à un assemblage, à des réglages ou à des changements d’accessoires. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
  • Página 29 Spécifications Numéro de modèle GHO18V-26 Tension Vitesse à vide(n 13,600 rpm Capacités maximales: - Profondeur de rabotage : 0 - 3/32" (0 - 2.6 mm) - Profondeur de coupe de feuillures : 0 - 11/32" (0 - 9 mm) - Largeur de coupe : 3-1/4"...
  • Página 30 Assemblage Débranchez le bloc-piles de l’outil avant de procéder à un assemblage, à des réglages ou à des changements d’accessoires. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. Pour retirer le bloc-piles Insertion et retrait du bloc-piles (Fig.
  • Página 31 Assemblage Retournement ou remplacement des lames Lames de la raboteuse (Fig. 5) (Fig. 5) Pour inverser ou remplacer la lame de la raboteuse 18, Les lames de la rabot- desserrez les vis de fixation 20 à l’aide de la clé à lames euse sont tranchantes .
  • Página 32 Bosch peut fournir plusieurs tuyaux flexibles différents pour aspirateur qui permettront de raccorder ces outils aux aspirateurs Bosch. Les adaptateurs Bosch VAC002 ou VAC024 en option raccorderont la raboteuse aux tuyaux d’aspirateur de 1-1/4 po et de 1-1/2 po, et l’adaptateur VAC020 en option raccordera la raboteuse aux tuyaux de 2-1/2 po.
  • Página 33 (Fig. 1, Fig. 8) et vissez dans le bloc de montage avant 28 sur le côté Le guide de la raboteuse Bosch 15 est muni d’un bouclier approprié de la raboteuse, puis serrez à fond la vis de protection qui couvre la partie non utilisée de la lame à...
  • Página 34 Consignes de fonctionnement Débranchez le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d’une mise en marche accidentelle de l’outil. Interrupteur à gâchette « MARCHE / Action de rabotage ARRÊT »...
  • Página 35 Consignes de fonctionnement 4. Si la pression n’est pas maintenue sur la semelle Profondeur de coupe et vitesse arrière 44 jusqu’à la fin de la coupe, l’ouvrage 43 d’alimentation risque d’être éraflé après que la semelle avant 42 aura dépassé l’extrémité de l’ouvrage 43. Pour réduire ce (Fig.
  • Página 36 Consignes de fonctionnement Biseautage des bords Butée de profondeur pour les coupes de feuillures (Fig. 1, Fig. 11, Fig. 12, Fig. 13) (Fig. 5, Fig. 14, Fig. 15) Les gorges en V 14 dans la semelle avant réglable 13 permettent de biseauter rapidement et facilement les L’accessoire de butée de profondeur pour les coupes de bords de l’ouvrage.
  • Página 37 Consignes de fonctionnement Réglage de la profondeur pour la coupe de Indicateur d’état de charge de la pile feuillures (Fig. 16) Desserrez le bouton à ailettes 36 de l’accessoire de Votre outil est muni de voyants 10 indiquant l’état de butée de profondeur pour la coupe de feuillures et, à...
  • Página 38 Si vous ne le remplacez pas, l’outil risquerait de fonctionner de façon inappropriée ou le chargeur risquerait d’être endommagé. Lubrification de l’outil Votre outil Bosch a été lubrifié correctement et est prêt à l’emploi. Moteurs Le moteur dans votre outil a été conçu pour fonctionner sans problème pendant de nombreuses heures...
  • Página 39 L’utilisation d’autres attachements ou accessoires non spécifiés dans ce mode d’emploi pourrait être dangereuse. Rangez les accessoires dans un environnement sec et ni trop chaud, ni trop froid pour éviter tout risque de corrosion et de détérioration. Vendu Bosch N° Description Inclus séparément Accessoires Lame au carbure de tungstène Woodrazor à...
  • Página 40 Limpieza....... . . 58 Familiarización con su cepilladora GHO18V-26 ..47 Accesorios y aditamentos.
  • Página 41 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
  • Página 42 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas a una pieza rotativa de la herramienta eléctrica cause e. Realice mantenimiento de las herramientas lesiones corporales. eléctricas y los accesorios. Compruebe si hay desalineación o atoramiento de las piezas e. No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga móviles, rotura de piezas y cualquier otra un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en situación que pueda afectar al funcionamiento...
  • Página 43 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas enjuáguese con agua. Si el líquido entra en instrucciones. Es posible que la realización de la contacto con los ojos, obtenga además ayuda carga de manera inadecuada o a temperaturas que médica. Es posible que el líquido expulsado de la estén fuera del intervalo especificado dañe la batería batería cause irritación o quemaduras.
  • Página 44 Li en su lugar o devuelva las baterías a un Centro de servicio Bosch/Dremel para reciclarlas. La participación • Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros de Robert Bosch Tool Corporation en este programa es productos de mampostería, y parte de nuestro compromiso hacia preservar nuestro •...
  • Página 45 Uso previsto Utilice esta cepilladora La cepilladora está diseñada para retirar material de solo tal como está previsto. madera con el fin de nivelar, aplanar, alisar o reducir Es posible que un uso no previsto cause lesiones material. corporales y daños materiales. Símbolos Importante: Es posible que se utilicen algunos de los siguientes símbolos en esta herramienta.
  • Página 46 Símbolos Importante: Es posible que se utilicen algunos de los siguientes símbolos en esta herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y de manera más segura. Symbole Désignation / Explication Désigne un programme de recyclage des piles Li-ion Alerte l’utilisateur pour qu’il lise le mode d’emploi...
  • Página 47 Familiarización con su cepilladora GHO18V-26 Desconecte el en-chufe de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ensam- blaje o ajuste, o cambiar acceso-rios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herra-mienta. Fig. 1 Escala de profundidad Paquete de batería *...
  • Página 48 Especificaciones Numéro de modèle GHO18V-26 Tensión Velocidad sin carga (n 13,600 rpm Capacidades máximas: - Profundidad de acepillado: 0 - 3/32" (0 - 2.6 mm) - Profundidad de rebajado: 0 - 11/32" (0 - 9 mm) - Anchura de corte: 3-1/4"...
  • Página 49 Ensamblaje Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de hacer cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta. Para retirar el paquete de batería Inserción y remoción del paquete de batería (Fig.
  • Página 50 Ensamblaje Inversión o reemplazo de las cuchillas Cuchillas de la cepilladora (Fig. 5) (Fig. 5) Para invertir o reemplazar la cuchilla de la cepilladora Las cuchillas de la cepilla- 18, afloje los tornillos de sujeción 20 con la llave para dora están afiladas y son cuchillas 16 .
  • Página 51 Fig. 6 una aspiradora de taller y un conector de aspiración para mantener más limpio el entorno de trabajo. Bosch ofrece varias mangueras de aspiración diferentes que conectarán estas herramientas a aspiradoras Bosch. Los adaptadores Bosch VAC002 o VAC024 opcionales conectarán la cepilladora a mangueras de aspiración de...
  • Página 52 (Fig. 1, Fig. 8) guía 15 al soporte de guía 27. El tope-guía de la cepilladora Bosch 15 tiene un escudo 2. Deslice el tope-guía 15 a lo largo del soporte de guía protector que cubre la sección no usada de la cuchilla de 27 hasta la anchura de acepillado deseada.
  • Página 53 Instrucciones de funcionamiento Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de hacer realizar ensamblaje, ajustes o resolución de problemas, o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta , lo cual puede que tenga como resultado lesiones corporales.
  • Página 54 Instrucciones de funcionamiento 4. Si no se mantiene la presión sobre la zapata trasera Profundidad de corte y velocidad de 44 hasta el final del corte, es posible que se cree avance una peladura en la pieza de trabajo 43 una vez que la zapata delantera 42 sobrepase el final de la pieza (Fig.
  • Página 55 Instrucciones de funcionamiento Biselado de bordes Tope de profundidad de rebajado (Fig. 1, Fig. 11, Fig. 12, Fig. 13) (Fig. 5, Fig. 14, Fig. 15) Los surcos en V 14 ubicados en la zapata delantera El accesorio de tope de profundidad de rebajado 35 ajustable 13 permiten biselar rápida y fácilmente los permite al usuario ajustar cualquier profundidad de bordes de la pieza de trabajo.
  • Página 56 Instrucciones de funcionamiento Ajuste de la profundidad de rebajado Indicador del estado de carga de la batería Afloje la perilla de mariposa del accesorio de tope de (Fig. 16) profundidad de rebajado 36 y, utilizando la escala Esta herramienta está equipada con luces indicadoras del de profundidad ubicada en el accesorio de tope de estado de carga de la batería 10.
  • Página 57 40 como la polea impulsada de herramienta sea realizado por un Centro de Servicio de la correa de transmisión 41. Coloque primero la correa Fábrica Bosch o una Estación de Servicio Bosch de transmisión nueva 39 en la polea motriz 40 y luego Autorizada.
  • Página 58 Es posible que el uso de cualquier otro aditamento o accesorio no especificado en este manual cree un peligro. Almacene los accesorios en un entorno seco y templado para evitar la corrosión y el deterioro. Se vende(n) Núm. Bosch Description incluye(n) por separado...
  • Página 59 Licenses Copyright © 2015, Infineon Technologies AG All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted pro- vided that the following conditions are met: — Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
  • Página 60 1-877-BOSCH99. GARANTÍA LIMITADA Para obtener detalles sobre los términos de la garantía limitada de este producto, visite https://rb-pt.io/PowerToolWarranty o llame al 1-877-BOSCH99. © Robert Bosch Tool Corporation !1605A002J8! 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230 1605A002J8 02/2024...