To Attach Grass Catcher
The gross catcher issecured to the lawn mower housing when
the rear door is lowered onto the grass catcher frame.
(_
Montage
des Grasfangbeutels
Der Grasfangbeutel wird durch den Druck der Klappe gegen
den Rahmen in der korrekten Stellung festgehalten.
(_
Montage
du collecteur
d'herbe
Le collecteur se met en place en appuyant le volet au
cadre.
_
(1) REAR DOOR
(2) GRASS CATCHER FRAME
\--vj
V
(1) HINTERE K.LAPPE
(2) RAHMEN FUR DEN
GRASFANGBEUTEL
(_(1)
VOLET ARRIJ=RE
(2) CADRE DU COLLECTEUR
_
(1) TAPA POSTERIOR
Q
(2) MARCO PARA COLECTOR
DE HIERBA
(1) ACHTERLUIK
(2) FRAME VOOR
GRASVERGAARBAK
Q
(1) PORTELLO DI SICUREZZA
(2) TELAIO DEL CESTELLO
DI RACCOLTA
Montaje
del colector
de hierba
•
El colector de hierba se mantiene en su sitio por la presi6n
de la tapa sobre el marco del colector,
Monteren van de grasvergaarbak
• Degrasvergaarbak wordt o pzijnplaatsgehouden door de druk
die het luikuitoefent o p betframe vande grasvergaafoak.
Assemblaggio • montaggio del cestello di raccolta
• II cestellodi raccolta vienetenutoa postodal portello,
@
@
@
@
@
To Empty
Grass Catcher
• To remove grass catcher, release engine broke yoke to stop
engine,
•
Liftup rear door and remove the gross catcher by the handle.
•
Do not dragthe bag when emptying, if will cause unnecessary
wear,
Leeren
des
Grasfangbeutels
•
Dumh Loslassen des Bedienungshebels den Motorabstellen.
• Die Klappe anheben und den Grasfangbeutel mit Hilfe des
Handgdffs entfernen,
• Den Beutel beim Leeren nicht 0bet den Boden schleifen;
dadurch entsteht unn_tiger VerschleiS.
Vidage
du collecteur
d'herbe
• Couper le moteur en 18chantla commande,
• Lever le velet arri_re et enlever le collecteur au moyen de sa
poignL_e.
• Ne pas le tra'_ner au sol, ce qui risque d'user inutilement le
tissu du sac eoltecteur.
Vaciado
del colector
de hierba
• Levantarlatapa posterior y quitaretcolectorutilizandoel mango.
•
No dejar caer el colector al suelo al vaciarlo, pues podr{a
desgastarse la tela de la bolsa.
•
No permita que el recogedor sea arrastrado cuando Io vaci_;
puede ocasionarse daSos.
Legen
van de
grasvergaarbak
•
Schakel de motor uit door de bedieningshendel los te laten.
• Til her achterluik open verwijder met behulp van het handvet
de grasvergaarbak.
• Laat de grasvergaarbak niet over her gras slepen wanneer u
hem leegt. Dit kan onnodige slijtage van het weefsel van de
verzamelzak veroorzaken.
Q
Vuotatura
del cestello
di raccolta
• Spengere il motore rilasciando il comando.
• Sollevereilportelloedestrarreilcestelloconraiutodella maniglia.
• Non trascinare il cestello sul terreno, onde evitare I'inutile
usura del tessuto.
12