@
@
@
®
MAX 1/3
Mow the lawn twice weekly during the most active pedods of
growth. Never cut more than 1/3 of the length of the grass,
especially during dry periods. Mow with a high cutting height
setting the first time. Examine the result and lower the mower
to the desired setting. Mow slowly or mow the grass twice if it
is very long.
M&hen Sis das Grasbeistarkem Wachstumzweimalw6chentlich.
M._hen Sie niemals mehr als 1/3 der Grasl_.nge. Dies gilt pe-
sonders f_r trockene Perioden. M_hen Sie danach das Resultat
und stellen Sie dann die erwuunschte SchnitthShe ein. Ist das
Gras besonders hoch, fahren Sie langsars mit dem Rasenm_iher.
Mr=hen Sie gegebenenfalls zweimal.
Au cours de la p_riode de croissance intensive, coupez I'herbe au moins deux fois par semaine. Ne jamais
couper plus de 1/3 de la hauteur de I'herbe, particuli_rement en p_riode de sdcheresse. Tondez la premiere fois
avec Is tondeuse r_gl_e sur une position haute de coupe. V6dfiez le resultat et abaissez ensulte _.la hauteur
souhaitde. Si rherbe est tr_s haute, passez la tondeuse lentement, dventuellement, la passer deux fois.
Cuando la hierba crece rdpidamente es necesario cortarel cesped doa veces por semana. No es convenJente
cortarla en mas de una temera parte de su largo, sobre todo en perfodos secos. El primer code se hace
con el cortac_sped en una de sus posiciones rods altas y, despuds de obs6rver el resultado, se ajusta a la
altura deseada. Si la hierba esta muy alta se recomienda pesar el cortac6sped a poca velocided o cortar
el cesped dos veces seguidas.
Maai het gazon twee maal per week in de grootste groeipedode. Niet meer dan 1/3 van de totals langte
maaien, vooral niet in sen droge periode. Indien het gras erg lang is, eerst in de hoogste maaistand maaien,
daarna cop de gewenste maaihoogte instellen.
Eventueel twee rnaal maaien.
Falciare I'erba 2 volte la settimana nel periodo delia massirna crescita. Non tagliare mai pi_J di 1/3 della
lunghezza dell'erba, specialmente nei periodi di scclt_t. La prima volta, faciare con il tosaerba regolato ad
una delle maggiori altezze. Controllare il risultato e portare quindi il tosaerba all'altezza desiderata. Se I'erba
molto alta, falciare lentamente, eventualmente faciare 2 volta.
@
@
Maintenance
Always remove the spark plug lead before repair,cleaning or
maintenance work. After 5 hours running time, tighten screws
and nuts. Check the oil. The spark plug must be at the highest
point on the mower when it is tilted up.
Wartung
Zlehen Sis Immer das Zfindkerzenkabel
ab, bevor Sie mit
der Reparatur, Reinigung oder mlt Wartungsarbelten beginnen.
Nach den ersten 5 Betreibstundan alle Schrauhen ued Muttem
0berpr6fen.
Olstand kontrollieran. Wenn der Rasenm_.her
gekippt wird, m0ssen sich die Z0ndkerz.e an der hi_chetan
Stelle hefinden.
(_)
Entretien
Toujours debrancher la bougle avant r*)paration nettoyage
entretien. AprOs5 heuras d'utilisation, resserrar vis et dcrous.
V_rifier I'huile. Lorsque la tondeuse est inclinerssur le cOtc,il
faut que la bougie occupant la position Is plus 61eva=e.
_
Insp_,_cion
Descon_=cteseslempreel cabledelencendldo dela bujfa antes
de hacer una reparack_n, Umpieza o trabajo de mantenimiento.
Vovler a apretar tuercas y tornillos despuds de cinco horas de
trabajc. Contrblese el aceite. Si se coloca el cortac_sped de
lado, el punto robsalto debe ser la bujfa.
_
Onderhoud
Voordag ubegint metschoonmaken, reparatiesofafstellen,sltljd
eeret de bouglekahelloemaken.
Boutenen moeran kontroleren
ma vijfdraaiuren. Oliepeil kontroleren en zonodig bijvullen. AIs
de maaier op de zijkant wordt gelegd, zorg dan dat de bougle
naar boven zign gericht.
@
Matenim_to
Manutenzlone:
Staccare
eempre
II cavo dl sccenelone
prima di riparazioni, pulizie o lavod di menutenzione. Dope
5 ore di funzionamento stringera viti e dedi, Controllare rolio.
Piegando la falciatrice sul fiancolara attanzione chela candela
sis il punto pl t, alto.
17