Página 4
Miernik True RMS CMP-100 przeznaczony jest do pomiaru prądu przemiennego. Do najważniejszych cech przyrządu CMP-100 należą: • filtr dolnoprzepustowy, • ręczna zmiana zakresów, • funkcja PEAK umożliwiająca wyświetlanie wartości szczytowej, • funkcja HOLD zatrzymująca odczyt na ekranie miernika, • funkcja podświetlenia funkcji pomiarowych i przycisków, •...
Página 5
7 Wymiana baterii ............16 8 Utrzymanie i konserwacja ......... 17 9 Magazynowanie ............18 10 Rozbiórka i utylizacja ..........18 11 Dane techniczne ............19 11.1 Dane podstawowe ............19 11.2 Dane eksploatacyjne ............20 12 Producent ..............21 CMP-100 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 6
Każde inne zastosowanie niż podane w niniejszej instrukcji może spowodować uszkodzenie przyrządu i być źródłem poważnego niebezpieczeństwa dla użytkownika. • Miernik CMP-100 może być używany jedynie przez wykwali- fikowane osoby, posiadające odpowiednie uprawnienia do prac przy instalacjach elektrycznych. Posługiwanie się mier- nikiem przez osoby nieuprawnione może spowodować...
Página 7
żącej wybuchem (np. w obecności gazów palnych, oparów, pyłów, itp.). Używanie miernika w tych wa- runkach może wywołać iskrzenia i spowodować eks- plozję. Wartości graniczne sygnału wejściowego Maksymalna wartość Funkcja wejściowa A AC 120 A AC CMP-100 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 8
że w warunkach normalnego użytkowania istnieje możliwość wystąpienia niebezpiecznych napięć. II klasa ochronności – izolacja podwójna Tak oznaczone gniazda nie mogą być podłączone do obwodu, gdzie napięcie względem ziemi przekracza maksymalne napięcie bezpieczne przyrządu. CMP-100 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 9
OFF, a na- stępnie do żądanej funkcji. Użytkując miernik należy pamiętać, by wyłączyć miernik przed de- montażem tylnej pokrywy celem wymiany baterii. OSTRZEŻENIE Nie wolno użytkować miernika, jeżeli zdemontowana jest pokrywa baterii. CMP-100 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 10
4 Opis funkcjonalny 4.1 Funkcje pomiarowe CMP-100 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 11
Podświetlenie funkcji pomiarowych i przycisków (nacisnąć krótko) Przełącznik obrotowy Wybór funkcji: • wybór zakresu pomiarowego • OFF – miernik wyłączony Przyciski funkcyjne • Przycisk LPF Filtr dolnoprzepustowy (nacisnąć krótko) • Przycisk PEAK Wyświetla wartość szczytową mierzonego sygnału (nacisnąć krótko) CMP-100 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 12
4.2 Wyświetlacz Tryb automatycznego wyłączenia Przedrostek wielokrotności jednostki pomiaru Pomiar prądu Sygnał przemienny Bateria rozładowana Wartość szczytowa Włączona funkcja HOLD Włączony filtr dolnoprzepustowy 50-60 Hz Przekroczenie zakresu pomiaru CMP-100 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 13
5.1 Pomiar prądu Aby wykonać pomiar prądu, należy: • ustawić przełącznik obrotowy na odpowiednim zakresie pomiarowym, • używając spustu zapiąć cęgi na mierzony przewód. W obrębie szczęk musi się znajdować pojedynczy przewód, • odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu. CMP-100 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 14
• używając spustu zapiąć cęgi na mierzony przewód lub prze- wody, • odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu. Pomiar prądu upływu w układzie 1-fazowym 5.2.1 Pomiar prądu upływu – metoda bezpośrednia Pomiar prądu upływu – metoda pośrednia CMP-100 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 15
Pomiar prądu upływu w układzie 3-fazowym 5.2.2 Pomiar prądu upływu – metoda bezpośrednia Pomiar prądu upływu – metoda pośrednia CMP-100 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 16
Aby uaktywnić funkcję, nacisnąć krótko przycisk PEAK. Aby wyłączyć tryb, nacisnąć nacisnąć i przytrzymać przycisk PEAK. Uruchomienie funkcji PEAK przed podłączeniem miernika do punk- tu mierzonego może powodować wyświetlanie symboli przekro- czenia zakresu. CMP-100 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 17
• ustawić pokrętło na żądany zakres pomiarowy, • puścić przycisk LPF. Gdy automatyczne wyłączenie jest nieak- tywne, na wyświetlaczu nie widnieje Każde przejście pokrętła przez pozycję OFF przy nienaci- śniętym przycisku LPF ponownie uaktywnia funkcję auto- matycznego wyłączenia. CMP-100 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 18
Aby uniknąć porażenia elektrycznego nie należy uży- wać miernika, jeżeli pokrywa baterii nie znajduje się na swoim miejscu i nie jest prawidłowo zamocowana. Miernik CMP-100 jest zasilany z trzech baterii LR03 AAA 1,5 V. Zaleca się stosowanie baterii alkalicznych. Aby wymienić baterie, należy: •...
Página 19
ZALECANEGO ROZMIARU I TYPU. Wyjąć z miernika stare lub wyczerpane baterie, aby uniknąć wycieku elektrolitu i uszkodzenia urządzenia. 6. JEŻELI MIERNIK MA BYĆ PRZECHOWYWANY DŁUŻEJ NIŻ 60 DNI, należy wyjąć z niego baterie i trzymać je oddzielnie. Układ elektroniczny miernika nie wymaga konserwacji. CMP-100 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 20
Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicz- nym. Przed przekazaniem sprzętu do punktu zbiórki nie należy sa- modzielnie demontować żadnych części z tego sprzętu. Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących wyrzu- cania opakowań, zużytych baterii i akumulatorów. CMP-100 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 21
(1,5% w.m. + 8 cyfr) 6,000 A 0,001 A 60,00 A 0,01 A 100,0 A 0,1 A • Wszystkie prądy AC są określone w przedziale 5%…100% zakresu • Zakres częstotliwości: 50 Hz…60 Hz • Zabezpieczenie przed przeciążeniem 120 A CMP-100 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 22
................2000 m czas bezczynności do automatycznego wyłączenia ........ 15 min zgodność z wymaganiami norm ......... EN 61326-1, EN 61326-2 ................IEC 61010-1, EN 61010-02-032 ..............RoHS 2011/65/EU, (EU) 2015/863 aa) standard jakości ..................ISO 9001 CMP-100 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 23
Wokulskiego 11 58-100 Świdnica tel. +48 74 884 10 53 (Biuro Obsługi Klienta) e-mail: bok@sonel.pl internet: www.sonel.pl UWAGA! Do prowadzenia napraw serwisowych upoważniony jest je- dynie producent. Wyprodukowano w Chińskiej Republice Ludowej na zlecenie SONEL S.A. CMP-100 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 24
USER MANUAL LEAKAGE CURRENT DIGITAL CLAMP METER CMP-100 Version 1.00 16.04.2024...
Página 25
CMP-100 True RMS meter is intended for measuring alternat- ing current. The most important features of CMP-100 include: • low-pass filter, • manual range setting, • PEAK function for displaying peak values, • HOLD function used to maintain the read-pot on the me- ter screen, •...
Página 26
7 Replacing the batteries ..........37 8 Maintenance and care ..........38 9 Storage ............... 39 10 Dismantling and disposal ......... 39 11 Technical data ............40 11.1 Basic data ................ 40 11.2 Operating data ..............41 12 Manufacturer .............. 42 CMP-100 – USER MANUAL...
Página 27
Indication of possible problems is preceded by symbol WARNING • CMP-100 meter is designed to measure the current. Any application that differs from those specified in the pre- sent manual may result in a damage to the device and constitute a source of danger for the user.
Página 28
(e.g. in the presence of flammable gases, va- pours, dusts, etc.). Using the meter in such condi- tions may result in sparking and cause an explosion. The limit values of the input signal The maximum Function input value A AC 120 A DC/AC CMP-100 – USER MANUAL...
Página 29
Protection class II – double insulation Terminals with this marking cannot be connected to a circuit where the voltage to ground exceeds the maximum safe voltage of the device. CMP-100 – USER MANUAL...
Página 30
When using the meter, be sure to turn off the meter before remov- ing the back cover to replace the batteries. WARNING Do not use the meter if the cover of battery compart- ment is removed. CMP-100 – USER MANUAL...
Página 32
Function selection: • selection of measuring range • OFF – the meter is switched off Function buttons • LPF button Low-pass filter (press briefly) • PEAK button Displays peak value of the measured signal (press briefly) CMP-100 – USER MANUAL...
Página 33
4.2 Display Auto-off mode The prefix of multiple measurement unit Current measurement Alternating signal Low battery Peak value HOLD function activated Low-pass filter enabled 50-60 Hz Exceeded measurement range CMP-100 – USER MANUAL...
Página 34
• set the rotary switch at the appropriate measuring range, • use the clamp-opening trigger and attach the clamps on the tested conduit. Only one conduit must be within the testing range of the clamps, • read the measurement result on the display. CMP-100 – USER MANUAL...
Página 35
Only one conduit must be within the testing range of the clamps, • read the measurement result on the display. 5.2.1 Leakage current measurement in 1-phase system Leakage current measurement – direct method Leakage current measurement – indirect method CMP-100 – USER MANUAL...
Página 36
5.2.2 Leakage current measurement in 3-phase system Leakage current measurement – direct method Leakage current measurement – indirect method CMP-100 – USER MANUAL...
Página 37
The meter will update the display each time a lower negative, or higher positive peak occurs. To activate the mode, press briefly the PEAK button. To disable the mode, press and hold the PEAK button. Running PEAK before that may cause overrange symbols to appear. CMP-100 – USER MANUAL...
Página 38
• set the rotary switch at the desired measuring range, • release LPF button. When the automatic shutdown is deactivated, the display does not show Each pass of the rotary switch through "OFF" position with non-pressed LPF button, will activate again the Auto-Off function. CMP-100 – USER MANUAL...
Página 39
To avoid electric shock, do not use the meter if the bat- tery compartment cover is not in place or is not properly fastened. CMP-100 is powered by by three LR03 AAA 1.5 V batteries. It is recommended to use alkaline batteries. To replace the batteries: •...
Página 40
6. IF THE METER IS TO BE STORED FOR LONGER THAN 60 DAYS, remove the batteries and keep them separately. The electronic system of the meter does not require maintenance. CMP-100 – USER MANUAL...
Página 41
Before the equipment is sent to a collection point, do not dis- mantle any elements. Observe local regulations concerning disposal of packages, waste batteries and accumulators. CMP-100 – USER MANUAL...
Página 42
6.000 A 0.001 A 60.00 A 0.01 A 100.0 A 0.1 A • All AC current ranges are specified from 5% to 100% of range • Frequency range: 50 Hz…60 Hz • Overload protection: 120 A CMP-100 – USER MANUAL...
Página 43
..............2000 m Auto-Off function ..................15 min compliance with the requirements of the following standards ........................ EN 61326-1, EN 61326-2 ................IEC 61010-1, EN 61010-02-032 ..............RoHS 2011/65/EU, (EU) 2015/863 aa) quality standard ................... ISO 9001 CMP-100 – USER MANUAL...
Página 44
The provider of guarantee and post-guarantee services is: SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Poland tel. +48 74 884 10 53 (Customer Service) e-mail: customerservice@sonel.com web page: www.sonel.com CAUTION! Service repairs must be performed only by the manufacturer. CMP-100 – USER MANUAL...
Página 45
MANUAL DE USO PINZA DIGITAL PARA MEDIR CORRIENTES DE FUGA CMP-100 Versión 1.00 16.04.2024...
Página 46
El medidor True RMS CMP-100 está diseñado para medir la corriente alterna. Las características más importantes del instrumento CMP-100 son: • filtro paso bajo, • selección del rango manual, • la función PEAK permite la visualización del valor del pico, •...
Página 47
8 Mantenimiento y conservación ........ 59 9 Almacenamiento ............60 10 Desmontaje y utilización ........... 60 11 Datos técnicos ............61 11.1 Datos básicos ..............61 11.2 Datos de uso ..............62 12 Fabricante ..............63 CMP-100 – MANUAL DE USO...
Página 48
• El medidor CMP-100 puede ser utilizado sólo por las personas cualificadas que estén facultadas para trabajar con las instalaciones eléctricas. El uso del medidor por personas no autorizadas puede dañar el dispositivo y ser fuente de un...
Página 49
El uso del medidor en estas condiciones puede causar chispas y provocar una explosión. Valores límites de señal de entrada Valor máximo Función de entrada A AC 120 A AC CMP-100 – MANUAL DE USO...
Página 50
Clase de protección II – aislamiento doble. Las tomas con este símbolo no se pueden conectar al circuito donde el voltaje respecto a la tensión de tierra excede el voltaje máximo seguro para el dispositivo. CMP-100 – MANUAL DE USO...
Página 51
Al utilizar el medidor, asegurarse de apagar el medidor antes de desmontar la tapa posterior para reemplazar la batería. ADVERTENCIA No utilizar el medidor si la tapa de la batería está desmontada. CMP-100 – MANUAL DE USO...
Página 52
4 Descripción funcional 4.1 Tomas y funciones de medición CMP-100 – MANUAL DE USO...
Página 53
• selección del rango de medición • OFF – medidor apagado Botones de función • Botón LPF Filtro paso bajo (pulsar brevemente) • Botón PEAK Muestra el valor pico de la señal medida (pulsar brevemente) CMP-100 – MANUAL DE USO...
Página 54
4.2 Pantalla Modo del apagado automático Prefijo de múltiplos de la unidad de medición Medición de corriente Señal alterna Batería descargada Pico Función HOLD activada Filtro de paso bajo habilitado 50-60 Hz Rango de medición excedido CMP-100 – MANUAL DE USO...
Página 55
• poner el conmutador rotativo en el rango de medición adecuado, • usando el gatillo poner la pinza en el conducto examinado. En sus mordazas debe haber un solo conductor, • leer el resultado de la medición en la pantalla. CMP-100 – MANUAL DE USO...
Página 56
• leer el resultado de la medición en la pantalla. Medición de corriente de fuga en un sistema 5.2.1 monofásico Medición de corriente de fuga – método directo Medición de corriente de fuga – método indirecto CMP-100 – MANUAL DE USO...
Página 57
Medición de corriente de fuga en un sistema trifásico 5.2.2 Medición de corriente de fuga – método directo Medición de corriente de fuga – método indirecto CMP-100 – MANUAL DE USO...
Página 58
Para desactivar el modo, pulsar y mantener pulsado el botón PEAK. La activación de la función PEAK antes de conectar el medidor al punto de medición puede provocar la visualización de los símbolos de rango excesivo. CMP-100 – MANUAL DE USO...
Página 59
• soltar el botón LPF. Cuando la desactivación automática no está activa, en la pantalla no aparece el icono Cada paso a través de la posición OFF en la perilla mientras el botón LPF no está pulsado, vuelve a activar el apagado automático. CMP-100 – MANUAL DE USO...
Página 60
El medidor CMP-100 es alimentado por 3 baterías LR03 AAA 1,5 V. Se recomienda el uso de pilas alcalinas. Para reemplazar las baterías hay que: •...
Página 61
Y TIPO RECOMENDADO. Retirar del medidor las pilas viejas o gastadas para evitar fugas y daños del instrumento. 6. SI ESTÁ PREVISTO ALMACENAR EL MEDIDOR DURANTE MÁS DE 60 DÍAS, retirar las pilas y guardarlas por separado. sistema electrónico medidor requiere mantenimiento. CMP-100 – MANUAL DE USO...
Página 62
Antes de enviar el equipo a un punto de recolección no intente desmontar ninguna pieza del equipo. Hay que seguir las normativas locales en cuanto a la eliminación de envases, pilas usadas y baterías. CMP-100 – MANUAL DE USO...
Página 63
0,01 A 100,0 A 0,1 A • Todos los rangos de corriente de AC especificados desde el 5% al 100% del rango • Rango de frecuencia: 50 Hz…60 Hz • Protección contra sobrecarga de 120 A CMP-100 – MANUAL DE USO...
Página 64
........ 15 min cumple con los requisitos de las normas ....EN 61326-1, EN 61326-2 ................IEC 61010-1, EN 61010-02-032 ..............RoHS 2011/65/EU, (EU) 2015/863 aa) norma de calidad .................. ISO 9001 CMP-100 – MANUAL DE USO...
Página 65
El servicio de garantía y postgarantía lo presta: SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Polonia tel. +48 74 884 10 53 (Servicio al cliente) e-mail: customerservice@sonel.com internet: www.sonel.com ¡ATENCIÓN! Para el servicio de reparaciones sólo está autorizado el fabricante. CMP-100 – MANUAL DE USO...
Página 66
BEDIENUNGSANLEITUNG DIGITALES LECKSTROMZANGENMESSGERÄT CMP-100 Version 1.00 16.04.2024...
Página 67
Das Echteffektiv-Multimeter CMP-100 ist für die Messung von Wechselstrom vorgesehen. Zu den wichtigsten Merkmalen des CMP-100 gehören: • Tiefpass, • Manuelle Bereichseinstellung, • PEAK-Funktion zur Anzeige von Spitzenwerten, • HOLD-Funktion, um den abgelesenen Wert auf dem Bildschirm des Messgeräts beizubehalten, •...
Página 69
Anweisungen nicht befolgt werden. Der Hinweis auf mögliche Probleme wird durch das Symbol eingeleitet WARNUNG • Das Messgerät CMP-100 ist für die Messung von Strom be- stimmt. Jede Anwendung, die von den in dieser Anleitung angegebenen abweicht, kann zu einer Beschädigung des Geräts führen und eine Gefahrenquelle für den Benutzer...
Página 70
(z. B. in Gegenwart von brennbaren Gasen, Dämp- fen, Stäuben usw.). Die Verwendung des Messgeräts un- ter solchen Bedingungen kann zu Funkenbildung führen und eine Explosion verursachen. Die Grenzwerte des Eingangssignals Der maximale Funktion Eingangswert A AC 120 A AC CMP-100 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
Página 71
Gebrauch die Möglichkeit besteht, dass gefährliche Spannungen auftreten. Schutzklasse II - doppelte Isolierung Klemmen mit dieser Kennzeichnung können nicht an einen Stromkreis angeschlossen werden, bei dem die Spannung gegen Erde die maximale sichere Spannung des Geräts überschreitet. CMP-100 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
Página 72
OFF und dann auf die gewünschte Funktion. Wenn Sie das Messgerät verwenden, Schalten Sie das Messgerät aus, bevor Sie die hintere Abdeckung entfernen, um die Batterie zu ersetzen. WARNUNG Verwenden Sie das Messgerät nicht, wenn die Abde- ckung des Batteriefachs entfernt ist. CMP-100 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
Página 74
• Taschenlampenmodus (drücken und halten) Zangenöffner -Taste Tastatur Beleuchtung (kurz drücken) Drehschalter Funktionsauswahl: • Auswahl des Messbereichs • OFF – das Messgerät ist ausgeschaltet Funktionstasten • LPF-Taste Tiefpass (kurz drücken) • PEAK-Taste Zeigt den Spitzenwert des gemessenen Signals an (kurz drücken) CMP-100 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
Página 75
4.2 Anzeige Auto-off-Modus Das Präfix der Mehrfachmesseinheit Aktuelle Messung Wechselsignal Schwache Batterie Scheitelwert HOLD-Funktion aktiviert Tiefpassfilter aktiviert 50-60 Hz Überschreitung des Messbereichs CMP-100 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
Página 76
• Stellen Sie den Drehschalter auf gewünschte Stelle, • verwenden Sie den Klemmenöffnungsauslöser und befestigen Sie die Klemmen am geprüften Kabelkanal. Es darf sich nur ein Rohr im Prüfbereich der Klemmen befinden, • lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab. CMP-100 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
Página 77
Sie die Klemmen am geprüften Kabelkanal. Es darf sich nur ein Rohr im Prüfbereich der Klemmen befinden, • lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab. 5.2.1 1-Phase Strommessung Lecktrommessung – direkte Methode Lecktrommessung – indirekte Methode CMP-100 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
Página 79
Abschaltfunktion wird in diesem Modus automatisch deaktiviert. Um den Modus zu aktivieren, drücken Sie die Taste PEAK. Um den Modus zu deaktivieren, drücken und halten Sie die Tas- te PEAK. Wenn Sie PEAK vorher starten, kann es zu Messbereichsüber- schreitungen kommen. CMP-100 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
Página 80
• Stellen Sie den Drehschalter auf gewünschte Stelle, • Lassen Sie die LPF-Taste los. Wenn die automatische Abschaltung deaktiviert ist, zeigt das Display das Symbol nicht an. Jedes Durchlaufen des Drehschalters durch die Position "OFF" bei nicht gedrückter LPF-Taste, aktiviert die Auto- Off-Funktion erneut. CMP-100 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
Página 81
Um einen Stromschlag zu vermeiden, verwenden Sie das Messgerät nicht, wenn die Batteriefachabdeckung nicht vorhanden oder nicht richtig befestigt ist. Das CMP-100 wird mit drei LR03 AAA 1,5 V Batterien betrie- ben. Es wird empfohlen, Alkalibatterien zu verwenden. So tauschen Sie die Batterie aus: •...
Página 82
Entfernen Sie die alten oder entladenen Batterien aus dem Messgerät, um ein Auslaufen und Schäden zu vermeiden. 6. WENN MESSGERÄT LÄNGER TAGE GELAGERT WERDEN MUSS, nehmen Sie die Batterien heraus und bewahren Sie sie separat auf. Das elektronische System des Zählers erfordert keine Wartung. CMP-100 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
Página 83
Ausgediente elektronische Geräte sind gemäß dem Gesetz über Elektro- und Elektronik-Altgeräte an einer Sammelstelle abzu- geben. Bevor das Gerät an eine Sammelstelle geschickt wird, dürfen keine Elemente demontiert werden. Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Verpackungen, Altbatterien und -akkumulatoren. CMP-100 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
Página 84
(1,5% v.Mw. + 8 Digits) 6,000 A 0,001 A 60,00 A 0,01 A 100,0 A 0,1 A • Alle AC-Strombereiche sind von 5% bis 100% des Bereichs an- gegeben • Frequenzbereich: 50 Hz…60 Hz • Überlastschutz 120 A CMP-100 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
Página 85
Falltest ......................2 m maximale Betriebshöhe ................2000 m Auto-Off-Funktion ..................15 min Einhaltung der Anforderungen der folgenden Normen .. EN 61326-1, EN 61326-2 ................IEC 61010-1, EN 61010-02-032 ..............RoHS 2011/65/EU, (EU) 2015/863 aa) Qualitätsnorm ..................ISO 9001 CMP-100 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
Página 86
12 Hersteller Der Anbieter von Garantie- und Nachgarantieservices ist: SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Polen Tel. +48 74 884 10 53 (Kundenbetreuung) E-Mail: customerservice@sonel.com Webseite: www.sonel.com VORSICHT! Servicereparaturen dürfen nur vom Hersteller durchgeführt werden. CMP-100 – BEDIENUNGSANLEITUNG...